Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 326 Некий господин всегда был мрачным

    - Почему женщина Бен Ванга смотрела на такие неприятные вещи? Разве это не испортит твоё чувство прекрасного? - внезапно Мо Лянченг приблизился к ее уху и высокомерно прошептал.

    - Ахаха! - рассмеялась Цю Танг!

    - Ха-ха-ха! - смеялся и Мо Лянченг, пока они поднимались в экипаж.

Цзин Синь также поторопилась и поднялась следом за господами.

Лицо Мо Ю Хуана становилось все более и более неприглядным.

Улыбки и смех этой парочки действовали ему на нервы.

Он уже раньше знал, что ничего не сможет сделать, чтобы Мо Лянченг поддержал его, а тут и его последняя надежда - Цю Танг - также была разрушена. Cегодняшний день, однозначно, пошёл коту под хвост - мало того, что у Цю Танг Эр прошла любовь, завяли помидоры, так он еще и поспособствовал укреплению их отношений!

    ......

Ночь в поместье проходила исключительно спокойно.

В кабинете в Шуань Юань Ши Сюэ как обычно сдавала рапорт о произошедшем за день с Цю Танг, пока Мо Лянченг быстро проверял поступившие от его теней сообщения.

    - Мастер, после обеда приходил наследный принц. Он хотел, чтобы Ван Хао убедила мастера помочь ему, Ван Хао……

    - И что она? - Мо Лянченг даже глаз не поднял, так как совсем не волновался, однако он никогда не уставал слушать обо всём, что касается её.

    - Принцесса обругала наследного принца.

    - О? - Мо Лянченг заинтересовался:

    - С этого места поподробнее, - это должно быть интересно.

И Ши Сюэ всё в точности пересказала.

    - Ха-ха-ха! - у Мо Лянченга от смеха даже плечи подергивались:

    - Неужели из-за этого старший брат обиделся и возненавидел нас? И потому через два часа он обманул Танг Эр, ожидая её за пределами дома, чтобы столкнуться лбами с Бен Вангом? И это действия достойнейшего из сыновей? Как скучно.

    - Да. Между Ван Хао и первым принцем ничего не произошло.

    - Бен Ванг знает, - он сразу поверил ей.

Ши Сюэ хотела еще что-то добавить к своим словам, но, в конце концов, не стала.

Она решила не поднимать тему изменения настроения Цю Танг.

Ши Сюэ чувствовала, что планы Ван Е не изменятся из-за одной Цю Танг Эр.

Мо Лянченг работал до поздней ночи.

Лениво потянувшись, он встал и, внезапно подумав кое о чем, направился к книжной полке. Там он нашел шкатулку, обитую парчовой тканью, внутри которой лежала флейта из яшмы. Ши Сюэ рассказала ему сегодня, что Танг Эр начала изучать флейту, поэтому он подумал дать ей этот яшмовый инструмент.

Закончив все дела принц поспешно направился в Сюэ Юань.

Человек на кровати уже спал.

Не став будить ее, Мо Лянченг положил шкатулку рядом с подушкой, снял верхний халат и осторожно лег рядом с ней.

Ночь прошла без сновидений.

    ......

Два месяца пролетели в один миг.

Пришло время жениться на Чжао Цин Юнь.

Всё поместье выглядело очень оживленным.

Проворочавшись всю ночь, Цю Танг чувствовала себя совершенно разбитой и расстроенной. Она совсем не хотела чтобы наступил рассвет, ведь с наступлением нового дня Мо Лянченг женится на Цин Юнь и та войдет в поместье. И хотя Танг Эр была бы и рада продолжать валяться, не открывая глаз, шум снаружи окончательно лишил ее сна - в угрюмом настроении девушка открыла глаза... и перед ней находилось прекрасное, словно вырезанное из камня, лицо.

Мо Лянченг? ! Разве не он сегодня главное действующее лицо?!

    - Ван Е, ты ...

    - Что-то не так с Бен Вангом? - озадаченно поднял брови Мо Лянченг.

    - Сегодня… день великой радости, - Цю Танг дернула губами: как бы она не хотела этого признавать, но сегодня действительно был большой день для него.

http://tl.rulate.ru/book/12659/776324

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю.)))
Развернуть
#
Большой радости? Это когда Лянчен проявлял желание обзавестись наложницей с радостью?
Развернуть
#
День великой радости - практически дословный перевод, это не мой сарказм 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь