Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 304 Если проиграешь любовнице, то

Мо Цзинсюань горько плакал уткнувшись лицом в стол.

Но... это выглядело слишком фальшиво. Барабанная дробь! Приз за худшую мужскую роль получает.... Четырнадцатый принц! Обделил боженька его талантом актерского мастерства, что сказать

Дав справедливую оценку способностям Мо Цзинсюаня, Цю Танг внезапно повернулась к Мо Лянченгу:

    - Ты что-то скрываешь от меня?

С чего это вдруг балбес и трус Мо Цзинсюань набрался смелости пригласить ее на прогулку прямо перед лицом Мо Лянченга? А ее обычно ревнивый муж даже не среагировал? В нормальных обстоятельствах после таких слов в четырнадцатого принца полетела бы кисть....

Сегодня оба брата были какими-то странными, даже атмосфера была не такой, как обычно.

    - А по-твоему что-то случиолсь? - выражение лица Мо Лянченга было спокойным, словно все в порядке. 

Отвернувшись от него, Цю Танг спросила у Мо Цзинсюаня:

    - Так что же ты хочешь мне рассказать?

    - Ничего, - мгновенно ответил Мо Цзинсюань. Это было как-то слишком быстро! Подозрительно... Только он закончил говорить, как его шея вжалась в тело, а самого его охватил озноб - взгляд, которым его одарил Мо Лянченг, был очень острым и опасным.

    - Говори.

    - Восьмая невестка, ха-ха, не волнуйся.

    - "Не волнуйся"? Твой восьмой брат должен будет сильно ранить меня или что?

    - Только не волнуйся ... - Мо Цзинсюань сухо рассмеялся.

    - Недостаточный успех - это даже хуже, чем поражение, - холодно сказала Ши Сюэ.

    - Вы, ребята ...

Прежде, чем Цю Танг закончила говорить, с улицы раздался голос Ю Хао. 

И тут же стал слышен еще один - женский, радостный и нетерпеливый

    - Брат Лянченг! - пришла Чжао Цин Юнь.

Наряд ее был красивым и великолепным, макияж - кокетливым и обаятельным. Впорхнув в двери, она тут же начала сладко улыбаться.  Да так сладко, что вот-вот пчелы прилетят.

    - Брат Лянченг, правда ли, что ты действительно хочешь ...

    - Цин Юнь, почему ты пришла сюда так рано? У тебя других дел нет? - Мо Цзинсюань прервал слова Чжао Цин Юнь, саркастически улыбнувшись, и в то же время внимательно посмотрел в сторону Цю Танг, после чего сделал вид, что он просто разглядывал комнату.

    - Цин Юнь приветствует четырнадцатого принца, брата Лянченга. Просто Цин Юнь действительно счастлива, узнав ...

    - Цин Юнь ...

    - Четырнадцатому принцу пора начать привыкать звать меня императорской наложницей Юнь (второстепенной женой). Брат Лянченг, отец сказал, что наш брак должен быть заключен как можно раньше и не может быть отложен. Так что он уже выбрал дату - восьмой день следующего месяца. Что думает брат Лянченг? - Чжао Цин Юнь недовольно посмотрела на Мо Цзинсюаня, а затем закончила свою речь на одном дыхании.

С тех пор, как в кабинет вошла Чжао Цин Юнь, Мо Лянченг даже не посмотрел на нее. Всё это время его взгляд был прикован к Цю Танг. 

    - Ты собираешься жениться на ней? - равнодушно спросила Танг Эр.

Её реакция была поразительно спокойной, словно не происходило ничего необычного.

Скажите ей: она сейчас должна смеяться или плакать?

Она не ожидала этого... Как они смогли скрывать это так тщательно, что до неё не дошли даже обрывки слухов?

    - Что ты скажешь, если Бен Ванг ответит "да"? - в ответ спросил Мо Лянченг.

Цю Танг молчала, ее глаза сузились, но она лишь нежно играла с оставшимися семечками.

Ответный вопрос Мо Лянченга означал, что ... он уже пообещал это. Что тогда она может сказать? А она-то наивно полагала, что сможет спокойно и в безопасности пожить некоторое время. 

http://tl.rulate.ru/book/12659/748286

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мо Лянченг,тоби кабзда;-;
Беги,Форест,беги
Развернуть
#
Не мытьем, так катаньем. Не одна, так другая!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь