Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 286

По итогу Цю Пан Эр недовольно встала и медленно и молча подошла к Мо Ю Хуану.

Сам Мо Ю Хуан, спрятав истинные мысли глубоко внутри, с улыбкой посмотрел на Мо Лянченга:

    - Восьмой брат, пусьт прошлое останется в прошлом. Хотя я и получил титул наследного принца, но мы же все таки кровные братья, а братья должны помогать друг другу и жить в гармонии, верно? - попытался показать свою искренность принц.

Даже когда он стал наследным принцем, он все еще больше всего боится Мо Лянченга.

И раз его нельзя убить, остается только переманить на свою сторону.

Мо Лянченг выпил свежего чая и улыбнулся:

    - Наследный принц пришел сюда сегодня только чтобы сказать это Бен Вангу?

Цю Пан Эр словно с беспокойством взглянула на Мо Ю Хуана:

    - Эта наложница недавно услышала, что проснулась четвертая сестра, и потому попросила наследного принца сопроводить эту наложницу в поместье восьмого принца.

    - Супруга наследного принца это очень быстро узнала об этом, - задумчиво посмотрел на Цю Пан Эр Мо Лянченг.

Цю Пан Эр чуть не засмеялась, но смогла быстро скрыть это:

    - Она же моя четвертая сестра, как я могу не заботиться о ней?

    - О? - Мо Лянченг поднял бровь и многозначительно улыбнулся.

Немного смутившись, Цю Пан Эр с улыбкой продолжила лить патоку на уши слушателей:

    - Мы пришли сегодня, чтобы увидеть четвертую сестру, будет ли это удобно устроить восьмому принцу?

    - Нет необходимости. За ней еще присматривают, - прямо и безразлично отказался Мо Лянченг.  Его выражение лица было холоднее, чем даже у Мо Ю Хуана сейчас. При этом он не потрудился взглянуть на Цю Пан Эр, маска добродушия на которой начала трескаться.

    - Восьмой брат настолько пристально следит за восьмой принцессой-супругой, что ее даже сестра не может увидеть? - иронично усмехнулся Мо Ю Хуан.

Мо Лянченг спокойно улыбнулся, не отрицая:

    - Все таки Бен Ванг следит за ней недостаточно внимательно. В противном случае, как на улице на нее могла внезапно поехать карета, в попытке задавить ее, или как в ее двор могли проникнуть убийцы? Наследный принц, можете посоветовать, что с этим может сделать Бен Ванг? - сказав это, его холодные глаза пронзили Цю Пан Эр.    

Прямо сейчас он не будет убивать эту женщину.

Его любимая жена ему как-то сказала, что позже сыгрет с ними... Он весь в нетерпении: что она придумает против них?

После его слов Мо Ю Хуан обратил свой мрачный взгляд на Цю Пан Эр: она даже посылала убийцу?

Внезапно на улице раздались быстрые шаги.

Мо Цзинсюань еще даже не прибыл, но его голос уже было слышно:

    - Восьмой брат, я здесь, чтобы попросить об амнистии. Восьмая невестка проснулась, я хочу посмотреть на нее! - войдя в комнату, Мо Цзинсюань тут же приметил еще две фигуры, однако не остановившись хоть на мгновение, он продолжил двигаться и смеяться:

    - Оказывается, наследный принц со своей принцессой-супругой здесь. 

    - Что ты здесь делаешь? - недовольно спросил Мо Лянченг. Однако, несмотря на то, что тон его был не очень добрым, лицо было добродушным.

    - Пришел посмотреть на восьмую невестку, - небрежно ответил Мо Цзинсюань, шагнув прямо ко второму по значимости месту, где только недавно сидела Цю Пан Эр, и просто сел, игнорируя все еще стоящих мужчину и женщину:

    - Восьмой брат, выдай мне приказ об амнистии! Я хочу зайти… всего лишь на четверть часа? Или на полминуты? Ну хоть на мгновение? Ну? Это же будет нормально?

    - Разве ты не пришел прямо сейчас со стороны Сюэ Юань? - спросил Мо Лянченг.

http://tl.rulate.ru/book/12659/717988

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
😁 хороший 14 брат!
Развернуть
#
Надо же, какая популярная восьмая принцесса! Не успела с кровати ножки спустить, а ИК ней на крыльях 'сочувстивия' уже очередь выстроилась!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь