- Ах.
- Ай.
Одновременно раздались два болезненных голоса, и невозможно сказать, кто из них что сказал.
- Моя спина!
- Мой лоб, - Цю Танг коснулась своего ударенного лба, а затем взглянула на мужчину, которого она прижала к себе. Она немного волновалась, поскольку, казалось, она только что слышала звук ломающейся кости. Однако она не чувствует боли, тогда... Это был голос.……
- Восьмая невестка, с тобой все в порядке? - лицо Мо Цзинсюаня было искажено, как будто он терпит какую-то сильную боль.
- С тобой все в порядке? - с тревогой спросила Цю Танг. Но, внезапно подумав о чем-то, она подняла глаза и посмотрела в другую сторону. На ее глазах Мо Лянченг поднял упавшую на спину Мо Фэньян.
Конечно, это было не так круто, как у самой Цю Танг. Однако преступница, хоть и полуживая, но, безусловно, в безопасности.
- Восьмой брат, ну на самом деле, зачем тебе нужно было бежать и спасать Фэньян, а не невестку, - в сердцах сказал Мо Цзинсюань, однако он забыл, что его сейчас также слушала Цю Танг.
- Хехе, не думай об этом. Все нормально, - Цю Танг равнодушно улыбнулась, медленно встала и потянула за собой Мо Цзинсюаня. Она не упала и не пострадала, Цю Танг этого вполне достаточно для счастья.
Она не любила Мо Лянченга сама и не ожидала любви от него. Естественно, она ничего не ожидала. Поэтому и не чувствовала себя плохо, из-за того, что он спас не ее.
- Госпожа, как ты себя чувствуешь? Есть ли какие-нибудь неудобства? - бросилась к Цю Танг Цзин Синь и обеспокоенно спросила.
- Успокоился, все в порядке, я не умерла, - Цю Танг стряхнула пыль со своего тела и пожала плечами.
- Что творит Фэньян? Очевидно, она умеет управлять лошадью. Я должен поговорить с восьмым братом, чтобы помочь тебе добиться справедливости, - Мо Цзинсюань был очень недоволен, повернувшись, он собрался идти к Мо Лянченгу.
- Забудь об этом, - Цю Танер протянула руку, схватив Мо Цзинсюаня и останавливая его. Ей совсем не хочется ничего добиваться.
- Но произошедшее...
- Разве я не в порядке? Четырнадцатый брат слишком нервничает, - Цю Танг улыбнулась, показывая, что ей все равно.
- Очень плохо! - неожиданно закричал Мо Цзинсюань, изменившись в лице
- Что-то не так? Неужели ты действительно что-то сломал? - начала нервничать Цю Танг.
- Юэла только что прошла, - сказал он.
- ... - Цю Танг закрыла рот.
В следующее мгновение она положила руку ему на плечо, утешая его:
- Расслабься, Юэла не уйдет. Ради всего святого, ты что только спас мне жизнь! Естественно, я не неблагодарная тварь и помогу тебе.
Эй, похоже, что Мо Цзинсюань действительно застрял и не был спасен.
Увы, выражение Мо Цзинсюаня было безнадежным..
А в этот момент Мо Лянченг, опустив Мо Фэньян, оглянулся и увидел руку Цю Танг на плече Мо Цзинсюаня и ее ласковый взгляд, направленный на него. Тяжелым взглядом он смотрел на это.
И температура его тела резко упала градусов на 10.
- Ты что, не веришь в мои слова? - Цю Танг этого, конечно же, не почувствовала, и продолжала шутить с Мо Цзинсюанем.
- Восьмая невестка, тогда... Могу ли я часто приходить в Сюэ Юань?
- Все, что угодно. Я буду рада тебе в любое время, - Цю Танг снова похлопала его по плечу и улыбнулась.
Мо Цзинсюань хотел сказать что-то еще, но увидел, что Мо Лянченг приближается к ним с черным лицом.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/12659/556979
Сказали спасибо 339 читателей