- Закрой глаза и спи, - Мо Лянченг поднял руку и закрыл ей глаза.
Независмо от того, счастлива она или нет......
Эту длинную ночь они провели в обнимку.
На следующий день.
Празднование дня рождения Цю Цзянлина было грандиозным: прибыло множество сил мира сего. Но не из-за того, что он сам великий чиновник, а из-за его двух дочерей, которые стали принцессами. Хотя император и не прибыл лично, но на празднике присутствовала его наложница, а это тоже не хухры-мухры.
Сначала пришли Первый принц с Цю Пан Эр, за ними несколько других дочерей с их мужьями. Последними были Мо Лянченг и Цю Танг.
Но даже если они опоздали, никто ничего не осмелился им сказать. Почти никто.
- Восьмой брат, почему ты прибыл так поздно? - подошел к ним Мо Ю Хуан.
- Да, четвертая сестра, почему же так поздно? - с резкой улыбкой и без грамма тепла вмешалась Цю Пан Эр.
- Приветствую первого принца и первую принцессу, - вежливо поприветствовала их Цю Танг, а что касается их вопроса - благополучно пропустила его мимо ушей, будучи слишком ленивой, чтобы отвечать им.
- Моя жена плохо себя чувствовала, поэтому мы немного задержались, - Мо Лянченг нежно улыбнулся и сжал маленькую ручку Цю Танг, посылая вокруг лучи любви.
- Не очень-то хорошо обвинять в этом Танг Эр, - с улыбкой ответила ему Цю Танг. Ночью она попыталась немного пошевелиться и вытащить свою руку из его захвата, однако Мо Лянченг в итоге вцепился в нее только крепче.
И вообще, разве он не знает, что джентельмены не должны много болтать?
- Ого! Танг Эр действительно способная. Всего за несколько дней покорила сердце Восьмого принца. Это действительно достойно восхищения и зависти, - притворно засмеялась Цю Пан Эр. Если кто-то сейчас, увидя ее, посмел бы сказать, что в ее взгляде нет зависти, у того вырос бы нос как у Пиноккио аж до луны.
- А старшая сестра должно быть хорошо образована, воспитана, утончена, нежна и ласкова. Иначе первый принц не баловал бы так старшую сестру, - Цю Танг задумчиво уставилась на Цю Пан Эр, говоря это. Тем не менее прозвучали ее слова как ирония.
- Что ты имеешь в виду? - Цю Пан Эр была очень зла.
- Первый принц, вы... - Цю Танг переместила на Мо Ю Хуана взгляд и попыталась ему что-то сказать, но прежде чем она успела закончить фразу, Мо Ляньчэн изо всех сил сжал ее ладошку. Из-за этого ей пришлось вместо окончания предложения наклониться к нему и спросить:
- Что ты делаешь?
Мо Лянченг, выразительно приподняв брови, безмолвно предупредил ее.
Он слегка пошевелил губами, не издавая ни звука: «Тебе не разрешается провоцировать других мужчин!»
Цю Танг умеет читать по губам, к сожалению. В этот момент она старательно сдерживала порывы вознести взгляд к потолку и протяжно вздохнуть:
- Я просто хочу кое-что сказать ему.
- Для этого нужно было сначала спросить согласие Бен Ванга.
- Не будь таким чрезмерным, - Цю Танг говорила максмально тихо, почти не открывая рот, и слышать ее мог только Мо Лянченг.
- Неужели Бен Ванг перешел черту? - Мо Лянченг резко потянул руку и Цю Танг полностью оказалась в его объятиях. Естественно, он сразу обнял ее за тонкую талию и их поза стала выглядеть еще более интимно. Он знал, что когда-то в ее сердце был первый брат…… Поэтому, стоило ей только посмотреть на того, как Мо Лянченг обнаружил, что его терпение быстро иссякло.
- Не отпустишь? - Цю Танг уставилась на его руку.
- Да, ты заслужила это, - Мо Лянченг любезно напомнил ей, а в его глазах появился проблеск радости. Эта девушка больше практически не боится его?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/12659/525638
Сказали спасибо 346 читателей
Спасибо~