- Но... - она все еще пыталась что-то сказать, когда вернувшаяся Цзин Синь без лишних слов нависла над ней.
Цю Танг даже не пришлось ничего говорить Цзин Синь для этого, и она только мягко улыбнулась Юнь Ю Лян:
- Ты болеешь и плохо себя чувствуешь, тебе следует есть больше фруктов и потреблять витамины. Не заставляй меня грустить, - эм, а эта женщина понимает, что такое витамины?
- Я сказала, что не буду есть, ты что, человеческий язык не понимаешь? Убери его, мне противно даже просто смотреть на яблоки! - Юнь Ю Лян в ярости махнула рукой, чтобы избавиться от яблока в руках Цю Танг. Тем не менее, как и ожидалось от Танг Эр, она благополучно избежала ее атаки, в то время как Юнь Ю Лян, неожиданно махнув в пустоту, в итоге со всей дури вдарила по спинке кровати. Бам! В результате -
- Ай! - Юнь Ю Лян, чуть не плакавшая от боли, во все глаза смотрела на Цю Танг.
- Госпожа Юнь, моя госпожа просто проявляет свою доброту… - Цзин Синь быстро вклинилась со своим предложением.
- Доброту? Зная, что из-за произошедшего я потеряла сознание, вы сознательно держите передо мной яблоко. И это ваша хваленая доброта? Вы и сами все осознаете, - потирая ушибленную руку, Юнь Ю Лян в гневе посмотрела сначала на Цзин Синь, а потом на Цю Танг.
Цзин Синь даже не пошевелилась на это, только спокойно сказала:
- Госпожа Юнь, моя госпожа просто ...
- Тебе кто-то позволял сейчас открывать рот? Ты, служанка, смеешь мне что-то говорить? - окончательно разъярилась Юнь Ю Лян.
Цю Танг на это только слабо улыбнулась, пребывая в очень хорошем настроении. Яблоко, которое она лично почистила и которое дамочка не захотела есть, естественно, отправилось в ее маленький ротик. Обычно Танг Эр ведет себя тише воды, ниже травы, но на самом деле ей нравиться бить тонущую собаку (уничтожать уже побежденного врага)... А разве Юнь Ю Лян как раз не похожа на псину? Определенно, да, - ее крики точь-в-точь лай.
Когда яблоко было съедено, Цю Танг кинула огрызок на пол и отряхнула руки. Потянувшись, она направилась к двери и бросила на ходу Юнь Ю Лян:
- Цзин Синь, уже много времени, давай вернемся домой. Я еще хочу успеть потренироваться.…… В стрельбе. Хе! Это оказалось так интересно. Хе-хе!......
Смеясь, Цю Танг вышла за порог.
Цзин Синь незамедлительно последовала за ней.
- Госпожа, мы так просто уходим? - спросила она.
- Да. А ты хочешь добавить что-то еще?
- Госпожа намерено, - вдруг поняла Цзин Синь.
- Цзин Синь, ты становишься все умнее и умнее, - от души рассмеялась Цю Танг.
В этот раз Юнь Ю Лян умудрилась действительно сильно разозлить госпожу, поняла Цзин Синь.
Ночь прошла спокойно.
На следующий день.
Спокойная атмосфера в доме восьмого принца с легкостью была разрушена одним человеком.
Мо Фэньян по собственной инициативе перевезла все свои вещи в поместье принца, похоже, намереваясь остаться в нем жить. Из-за этого в доме все ходили тихонько на цыпочках и старательно не дыша - 19-я принцесса не была доброй госпожой, за любой косяк слугам следовало грозное наказание.
У находящегося в кабинете Мо Лянченга брови были слегка сдвинуты, на отчет о произошедшем он никак не отреагировал, будучи все еще сосредоточенным на живописи. Только сидящий сбоку Мо Цзинсюань выглядел обеспокоенным.
- Восьмой брат, Феньян теперь живет здесь, - Мо Цзинсюань увидел, что Мо Лянченг никак не реагирует. Хотя он и не может здесь помочь, но также и не может просто продолжать сидеть на месте. Разве это не классический пример? Император переживает, что принц - евнух?!
- Да, - ответил Мо Лянченг.
- Это правда, что восьмой брат разрешил ей здесь жить?
- Что в противном случае?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/12659/521490
Сказали спасибо 350 читателей