Отсутствие силы напрягает.... Внезапно Цю Танг поняла Су Юэлу. Ведь имей она власть - она не позволила бы так обращаться с собой.
- Госпожа, сегодня в столицу приезжает мастер, который изготовил кровать. Мы пойдем в город с ним на встречу?
- Приезжает?
- Да.
- Когда?
- Вот недавно.
- Так идем же тогда, - Цю Танг так долго и с таким нетерпением ждала этого! И он наконец-то прибыл! Не дожидаясь ответа Цзин Синь, она потянула ее за руку и побежала к воротам.
- Но госпожа только что сказала, что ранена.…
- Некогда ждать, выдвигаемся прямо сейчас! - на фоне таких хороших новостей Цю Танг уже и заботят ее раны,
В итоге......
После подхода к воротам Ванг Фу, у них не оказалось возможности их пересечь. Охранники их остановили и с уважением сказали:
- Ван Хао, пожалуйста, остановитесь.
- Почему? - Цю Танг прищурилась, сверля мрачным взглядом двух охранников. После того, как их остановили, она была НЕМНОГО расстроена, но она медленно успокоилась, сделав глубокий вдох.
Вечно у нее все через ж***.
Цю Танг задумалась:
- Что случилось? Я не могу выйти из поместья?
- Да, приказ Ван Е: Ван Хао не может выходить из поместья, - почтительно ответили охранники.
Не можете покинуть поместье? Что за черт? Если она не ошибается, она только что вернулась с улицы.
- Может мы договоримся? Когда вы закроете свои глаза, я выйду наружу, и тогда вы ничего не увидите. Я же Ван Хао восьмого принца! Ван Е не бует против этого, - Цю Танг не хотела бы давить на людей своим титулом, но ... она спешит.
- Эти незначительные люди не посмеют. Ван Е сказал не выпускать вас, если не будет лично его приказа. В противном случае Ван Хао стоит вернуться в свой двор.
- ... - Цю Танг молча переваривает информацию.
Мо Лянченг безжалостен.
- Ван Е также сказал, что, если Ван Хао разгневается на подчиненных, он вычтет у подчиненных зарплату за полмесяца.
- ... - рот Цю Танг недовольно дрогнул и ее веки подскочили вверх.
Он истиное зло. Действительно хорошо давит на нее.
- Госпожа, давайте вернемся, - Цзин Синь аккуратно потянула за рукав Цю Танг.
- Нет, - Цю Танг покачала головой, глядя на Цзин Синь.
- Но мы не можем стоять здесь. Это ничего не решит.
- Тогда есть ли у тебя какое-нибудь предложение?
- Нет.
- Тогда помолчи, я думаю, - Цю Танг остановила ее, а затем бросила взгляд на двух людей, стоявших у дверей:
- Вы не боитесь, что я приведу Ван Е, чтобы он наказал вас за сей смертный грех?
- Эти незначительные люди готовы умереть. И тогда Ван Хао сможет покинуть поместье, - охранники внезапно изменили свое отношение, больше не настаивая на том, чтобы ее остановить.
- Ну, сейчас почти то же самое, - Цю Танг крутит-вертит словами, подгоняя их под себя. Но затем охранники сказали то, что заставило затвердеть улыбку Цю Танг.
- Тогда подчиненные попросят Ван Хао остаться здесь на некоторое время, пока начальник охраны не заменит этих незначительных людей на карауле.
- ... - /Кар! Кар!/ В голове у Цю Танг летает ворона и орет на этих идиотов!
- Цзин Синь, возвращаемся в Сюэ Юань, - лицо Цю Танг мрачное, настроение такое же. Она повернулась и направилась в сторону двора.
- Госпожа, неужели вы больше не попытаетесь выйти на улицу? - Цзин Синь была немного озадачена.
- Я в поисках другого пути, - Цю Танг бросила эти пять слов и двинулась еще более нетерпеливо.
http://tl.rulate.ru/book/12659/481075
Сказали спасибо 364 читателя