Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 624 Оставь семью Мо [3]

После этого Мо Лянченг вернулся к рафинированию пилюль и изготовил партию Восполняющей кровь пилюль. Однако в этот раз вместо того, чтобы бросить их ей, он упаковал их в небольшую фарфоровую бутылочку.

Он будет медленно восстанавливать ее тело.

Цю Танг смотрела на него, не мигая, присев поблизости на корточки.

- Господин, ты... зачем ты там много готовишь пилюль?

- Поешь по дороге.

- На этот раз они будут горькими?

- Пока ты ведешь себя послушно, лекарство не будет горьким.

- Эээ, - почему ее судьба такая несчастная?

Девушка послушно замолчала.

Примерно через полчаса Мо Лянченг заполнил пилюлями еще две маленькие бутылочки, передал их Цю Танг, а затем тепло произнес:

- Танг Эр, где находятся пилюли глубокой силы и пилюли, возвращающая душу, которые дал тебе клан Цю? Отложи немного для семьи Мо в качестве награды. В любом случае, без их помощи мы бы не выжили.

- Да, Господин.

Цю Танг хотела сразу же последовать его словам, но внезапно осознала серьезную проблему: в тот день она забросила пилюли куда-то в комнату. Где они могут валяться?

Пока девушка тщательно обыскивала помещение, на лицо Мо Лянченга упала тень. Заметив знакомую шкатулку, она вытащила ее из кучи лекарственных трав:

- Господин, я наконец нашла ее! - радостно заверещала Танг Эр, повернулась и увидела странное выражение у Мо Лянченга.

- Господин... - слабо крикнула она.

- Если бы люди из клана Цю увидели тебя такой, нет, из клана Мо... Да вообще любой культиватор... О тебе слагали бы притчу во языцех.

- Ха-ха-ха, просто у них мало знаний, - Цю Танг улыбнулась на слова Мо Лянченга, а затем произнесла парочку лестных слов:

- Господин, подумай об этом: легендарный «Гениальный доктор» полностью мой, что мне эти тривиальные пилюли? Разве я не права?

Эти слова...

Мо Ляньчэн покачал головой и вздохнул: ох уж эта дамочка со своим странным мышлением, отличающимся от любого нормального человека. И почему она ему нравится?

После чего он помог разделить пилюли на две части, одна из которых пойдет клану Мо.

Цю Танг отложила лекарство, а затем спросила:

- Господин, семья Мо нас отпустит, если мы решим уйти?

- Условие состоит в том, что я не могу сменить свою фамилию. В любом случае, раньше я вообще жил без нее, а теперь она у меня есть, не так уж это и плохо.

- И это все? - сомневалась она. Всё так просто?

- Не только. В случае угрозы клану Мо, я должен буду вернуться.

- О, тогда все в порядке. Как друг, я должна буду помочь, а между вами вообще кровное родство, - кивнула Цю Танг. В глубине души она понимала, что он уже переговорил с Мо Ифэном и старейшинами, раз сейчас так легко говорит об этом.

В этот момент Мо Лянченг продолжил:

- И ...

- Что?

- Наши дети. Если у нас родится потомок чистой родословной клана Мо, Ифэн сказал, что он заберет его в клан Мо в качестве наследника.

- Что?! - опять этот трюк? Она презрительно скривила рот, сжала кулак и жестоко сказала:

- Нет! В таком случае ты вернешься в клан сам.

- А? - Мо Лянченг подозрительно посмотрел на нее, ожидая объяснений.

Цю Танг сердито произнесла:

- В стране Донг Юэ Патриарх Мо напоследок оставил письмо, которое помешало нам жить вместе с Ю-эром. И теперь он хочет повторить тот же трюк здесь? Пусть мечтает об этом. Тогда уж будет лучше, если ты.... Сам вернешься в клан Мо. Разве не так? Господин, ты ведь тоже потомок чистой родословной.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1646046

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Чем письмо могло помешать жить с собственным ребёнком? Что-то я не помню логичного объяснения.
Развернуть
#
Там было сказано, что Мо Ляченг не доживёт до 25 лет и поэтому отдаст ребенка сразу на воспитание своему отцу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь