Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 623 Оставь семью Мо [2]

Не услышав его ответа, Цю Танг небрежно ухмыльнулась и продолжила:

- Господин, хе-хе-хе, сначала я думала, что ты используешь меня в качестве подопытного кролика.

- ... - ее слова заставили Мо Лянченга замереть.

Как она посмела так думать о нем?

Он незаметно убрал один из ингредиентов, которые собирался использовать, однако Цю Танг этого не знала.

Поскольку Мо Лянченг уже бесчисленное множество раз очищал ингредиенты, это занимает у него совсем немного времени.

Спустя некоторое время Цю Танг выпила пилюли, которые приготовил Мо Лянченг.

Она настолько привыкла к этому за последние полмесяца, что теперь может есть их вместо конфет.

Мо Лянченг бросил девушке еще одну пилюлю - резво поймав ее, Танг Эр рефлекторно закинула ее в рот и тут же скривилась:

- Господин... - она не могла ни заглотить лекарство, ни выплюнуть. Выражение ее лица становилось все зеленее и ужаснее:

- Почему она вдруг стала такой горькой? Вкус предыдущих был совершенно не такой... Ооох.

- Хорошее лекарство должно быть горьким.

- Это... - а разве предыдущее лекарство не было хорошим? Однако Танг Эр не осмелилась спросить это.

Посмотрев на спокойное выражение лица Мо Лянченга, девушка почувствовала себя неловко.

Как она снова умудрилась обидеть некого господина? Охохо!

Цю Танг тихонько повернулась и опустила голову...

- Не выплевывай.

Тут же сказал Мо Лянченг, в зародыше подавив бунт девушки:

- Без солодки эффективность лекарства увеличивается на 20%.

- Хорошо.. - кивнула девушка.

Даже дураку понятно, что он так издевается над ней: вкус пилюли стал горьким из-за того, что мстительный господин добавил меньше трав.

Затем она тщательно обдумала, как могла только что обидеть его. Внезапно сообразив, она обиженно произнесла:

- Господин, я ошиблась, не сердись.

- Ошиблась?

- Да, ошиблась...- ее лицо все еще оставалось горьким.

- Сначала проглоти лекарство, а потом говори.

- ...Я могу уже не глотать его?

- Если ты долго продержишь пилюли во рту, лекарство растает и станет еще более горьким, - он поднял глаза на девушку, как бы говоря: не вини меня за то, что я тебя не предупредил.

- ... - бубубу.

Выражение лица Цю Танг выражало глубочайшую боль и отчаяние. Во рту становилось настолько горько, что ей хотелось плакать. В итоге ей пришлось быстро найти воду и через силу проглотить пилюли, которые предательски встали поперек горла.

Проглотить их было даже труднее, чем черный отвар.

После этого она начала гипнотизировать последние оставшиеся в руке пилюли. Как ей бороться с желанием выбросить их куда подальше?

- Глотай, - снова сказал Мо Лянченг.

- Господин, я уже осознала, как ошибалась...

- И что не так?

- Неправильно сомневаться в Господине! О! ... Но в начале ситуация была особенной, - у девушки практически началась агония.

- Ситуация была особенной и лекарство тоже очень особенное. Оно немного горькое, но эффективнее предыдущего. Заканчивай уже с пилюлями, поговорим, - остался стоять на своем господин Мо.

Как бы она ни старалась, избежать страданий ей не удалось, поэтому ей оставалось только, стиснув зубы и нахмурившись, запихнуть в рот оставшиеся пилюли и быстро выпить воды.

После тяжелых испытаний она, наконец, проглотила их!

И тайно решила в душе, что в будущем никогда не посмеет обидеть Господина ...

http://tl.rulate.ru/book/12659/1608607

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Цю Танг уже ниже плинтуса стала, а ещё из современности, типо 😬
Развернуть
#
поэтому мне все сложнее и сложнее заниматься переводом😔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь