Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 620 Да, господин [4]

Лицо Лю Цяньшуя стало серьезным: если она откажется признавать это, ситуация будет неприятной.

Так вот оно как..

Мо Лянченг крепко держал ЦюТанг за руку.

Ее слова тронули его до глубины души. Он не ожидал, что она задумывалась о таком...

В конце концов, что бы ни говорил Лю Цяньшуй, Цю Танг не соглашалась разговаривать с ним наедине, настаивая, что если он хочет что-то сказать, пусть говорит это перед Мо Лянченгом.

В результате Мо Лянченг решительно встал и с улыбкой сказал:

- Поговорите, а я пока пойду и прилягу ненадолго, - в конце концов, он все же дал Лю Цяньшую шанс высказаться.

Только из-за понимания и настойчивости девушки.

Сегодня он был особенно тронут...

Когда Мо Лянченг поднялся, Цю Танг тоже встала, чтобы помочь ему:

- Господин, я помогу тебе.

- Не нужно, лучше поговори с ним немного, - Мо Лянченг легко улыбнулся, словно в этом не было ничего плохого.

Цю Танг была слегка поражена.

- Господин, что с тобой ?! Почему ты вдруг стал Девой Марией?

- ... - кому принадлежит это имя?

Мо Лянченг слегка нахмурился и щелкнул Танг Эр по лбу:

- Этот господин боится, что он не сдастся и будет приходить каждый день. Это будет хлопотно. Так что просто позволь ему высказаться, после чего дай ему ответ, чтобы он успокоился.

- Да, мой господин.

Цю Танг озорно улыбнулась, понимая, что он имел в виду.

Однако она все же настояла на том, чтобы помочь ему пройти до спальни. Выйдя обратно, она наткнулась на мрачное лицо Лю Цяньшуя.

Его внешность вернулась в состояние до входа в дом: распущенные серебристые волосы сияли, словно шелк.

Девушка села перед ним и улыбнулась:

- Хорошо, давай поговорим.

- Мастер. Ты...

- Извини, надеюсь, ты не будешь винить меня. Если бы ты попал в такую же ситуацию, скорее всего, поступил бы также, - Цю Танг виновато улыбнулась:

- Не так просто восстановить душевное состояние. Я втайне поклялась, что больше никогда не побеспокою его и не заставлю снова грустить. Понимаешь?

Услышав это, Лю Цяньшуй был в замешательстве.

Он не мог этого понять. За все время их знакомства он не мог этого понять. Даже когда он был в Донг Юэ, тоже не мог этого понять.

Потому что он никогда не был влюблен...

- Мастер, я не понимаю. Разве личное дело - это не пустяк? Разве важным делом можно считать не только то, что выше персонального? Разве отказ от больших вещей ради маленьких не считается эгоизмом? - мнение Лю Цяньшуя отличается от мыслей Цю Танг.

Именно потому, что он посвятил всю свою энергию «большим делам», он упустил множество тривиальных вещей.

Цю Танг улыбнулась, выслушав его.

- Старший Лю Цяньшуй, пожалуйста, послушай внимательно. Кха-кха-кха, - Цю Танг слегка покашляла, выражая свою серьезность:

- Для меня он небо над моей головой. Важней него ничего нет. Вот и все. Другими словами, без него меня не будет. Теперь ты понимаешь?

- Без него не будет тебя? Ты подписала договор жизни и смерти?!

- Договор о жизни и смерти? Что такое договор жизни и смерти?

- А?... Ничего, - Лю Цяньшуй отбросил свои подозрения после того, как она переспросила.

Просто она так сказала, что он сразу подумал об этом.

Подходящее ли сейчас время, чтобы объяснить ее обязанности?

Спустя долгое время Лю Цяньшуй в тишине нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1579553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь