Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 609 Он живет - я живу; он умрет - я умру

Долгое время никто из них не двигался.

Он понимает, какой камень лежит на ее сердце и что она хочет знать. Но как он должен рассказать ей правду?

Сейчас с ней все в порядке.

Незнание - благо.

А ковыряние в прошлом причиняет только боль.

В конце концов, Цю Танг вырвала свою руку и ушла, не оглядываясь, мужчина же остался тихо сидеть на месте.

И он не позвал ее...

Цю Танг дошла до тренировочной площадки, но осталась сидеть в крытом зале.

Небо потемнело, взошла луна.

Однако девушка никак не могла сконцентрироваться.

Тусклый свет, окутавший мир вокруг, навеивал на нее депрессию.

Внезапно послышались шаги, и появился мужчина.

Мо Ифэн прислонился к косяку и взглянул на не поприветствовавшую его девушку:

- Тебе нужно вино?

- Было бы неплохо выпить.

Вскоре Мо Ифэн принес бутыль с вином. Девушка сделала глоток и тут же всё выплюнула:

- Что это за чертовщина? Почему оно острое?! - это было настолько остро, что у нее потекли слезы, а прочие мысли из головы выветрились.

Мо Ифэн улыбнулся и сам сделал глоток.

- Неожиданно, после возвращения ты даже не умеешь пить вино, - его слова были странными, словно он был знаком с ней раньше.

- Я не пью.

- Ну-ну.

- ... - Танг Эр скривила губы, не обращая на него внимания.

- Кто тебя довел?

- Кто, по-твоему, может довести меня до такого состояния в этом мире?

- Лянченг? - удивился патриарх.

- ... - девушка не ответила, только посмотрела на него как на дурака.

Ему действительно нужно задавать настолько очевидный вопрос?

Однако, стоило Танг Эр вспомнить о муже, как ее снова захлестнула меланхолия:

- Однажды я слышала фразу: Если любишь - отпусти. Если человек остается с тобой, то это уже навсегда. Если же он уходит, то, значит, вам было не по пути в этой жизни.

- Хм?

- Я думаю ... Отпустить его.

- ... - он молчал.

- Почему ничего не говоришь? - девушка взглянула на Мо Ифэна.

Они только недавно познакомилась, но с каждым мгновением он кажется ей все более и более близким человеком.

Мо Ифэн опустил глаза, сделал глоток вина и внезапно сказал:

- Это ты-то? Ты ведь уже отпускала его однажды и снова нашла. Отпустишь его еще раз и, боюсь, больше не дождешься.

- ... - Цю Танг опешила и откинувшись к стене, беспомощно улыбнулась:

- Ты меня довольно хорошо знаешь.

- Скажи, что тебе вообще в нем нравится?

Цю Танг склонила голову, серьезно задумавшись.

Через некоторое время она покачала головой и тихо прошептала:

- Я не могу ответить на это и не могу найти каких-то причин. Я просто знаю, что кроме него... Мне больше никто не нужен.

Мо Ифэн снова замолчал.

В результате, он выпил большую часть вина, принесенного им для девушки, а Цю Танг в это время скучала, пока внезапно в ее голове не мелькнула мысль.

Она вышла на улицу и вскоре вернулась с несколькими бутылями, одну из которых девушка сразу же вскрыла:

- Вино помогает избавиться от забот. Иногда просто необходимо напиться.

Пить. И чем больше - тем лучше.

Ощущать себя пьяным.

Мо Ифэн легонько усмехнулся и взял вино, которое она принесла:

- Тебе не кажется, что это становится немного странным?

- Что именно?

- Печальный человек ... Здесь ты, а не Бен Жуа.

- ... - уголки губ девушки дернулись:

- Ты выпьешь за меня.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1524417

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Винишко уже подошло? Разве из винограда так быстро делается? Или они виноград использовали, как китайцы варят своё вино?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь