В это время мужчина продолжил:
- В духовном царстве, монстры могут изменять свой облик только начиная с восьмой ступени. Монстры такого уровня очень редки, как один из них мог внезапно залететь в дом?
- Принц, это мой знакомый.... То есть хорошо прожаренная знакомая птица, - усмехнулась Цю Танг (п/п непередаваемый китайский юмор, когда один и тот же иероглиф означает, как "знакомый", так и "прожаренный".)
Прожаренная птица ...
Эти слова вызвали у Маленькой пчелки озноб.
Однако, несмотря на это, она глядела на Цю Танг с радостью от воссоеденинения после долгой разлуки ....
Цю Танг улыбнулась, протянула свою руку и поманила птичку:
- Маленькая Пчелка, давно не виделись. Иди сюда.
- Пи-пи--пи-и ... - Маленькая пчелка расправила крылья и взволнованно покружилась вокруг ладошки Цю Танг, после чего потерлась об нее головой, словно была хорошим мальчиком, отлетела в сторону, поклевала закуски на столе и составила из них несколько слов: Хозяйка, я так по тебе скучала.
Стоило буквам выстроиться в ряд, как Мо Лянченг внезапно выпрямился, его вгзляд стал острым, а атмосфера изменилась!
Ощутив опасность для своей бренной жизни, Маленькая Пчелка тут же ринулась в объятия Цю Танг.
Цю Танг тоже опешила.
Э? Он разозлился? Из-за чего?
- Это духовное животное Лю Цяньшуя? - мужчина снизил резкость и спокойно спросил.
- Нет, нет, нет, - быстро пояснила Цю Танг:
- Оно... Оно мое.
- Твое?
- Угу... - девушка быстро закивала головой.
Выражение лица Мо Лянченга нисколько не изменилось, он поднял брови и спросил:
- Разве ты не говорила, что только недавно пришла в духовное царство?
- Я познакомилась с ним еще в Стране Донг Юэ. Я открыла дверь в духовное царство, просто он оказался здесь немного раньше, чем я.
- Так вот оно что.
Цю Танг вкратце поведала ему о перемещении сюда. Но когда разговор дошел до разницы во времени их прибытия, она с беспокойством спросила:
- Он вошел в дверь на мгновение раньше меня, но появились мы здесь с разницей в полмесяца. Неужели дома и здесь время течет по разному? Разве здесь не двенадцать шичен в сутки?
- Время на всех континентах течет одинаково.
- Э? - тогда она не понимает.
- Только у врат духовного царства время течет по разному. В общем, скорость его возвращения сюда была на полмесяца быстрее, чем у тебя. Проще говоря, чтобы преодолеть путь, на который обычные люди тратят один день, тебе потребовалось полмесяца. Хотя чаще всего путь сюда составляет два дня, и, раз он так быстро попал в духовное царство, ему что-то помогло.
- Эээ, а ложе души и костей считается?...
- Тогда неудивительно.
- ... Но у меня ведь есть Чжэнь Синьчжу.
- Знала ли ты в то время, как использовать жемчужину? - Мо Лянченг был уверен, что нет.
- Нет... - в то время она действительно не знала, как ей пользоваться.
Однако, услышав слова Мо Лянченга, Цю Танг ощутила облегчение.
В глубине души она беспокоилась, что, когда у нее появится возможность вернуться в Донг Юэ, времена в стране сменятся и мир изменится. Но раз это не так, она может быть спокойна.
После окончания их разговора, Цю Танг начала играть с Пчелкой, которую она давно не видела.
Пчелка сегодня была очень активна: она бесконечно скакала вокруг Мо Лянченга, осматривала его и так, и этак. В конце концов сомнение в ее взгляде сменилось на полное недоумение.
http://tl.rulate.ru/book/12659/1466866
Сказали спасибо 40 читателей