Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 588 Душа болит [3]

В этот момент девушка опустилась на пол, чтобы помочь ему снять обувь. Затем она уложила его на кровать и накрыла одеялом. Увидев, что Мо Лянченг готов ко сну, у нее уныло дернулись губы и она тихо произнесла:

- Отдыхай, принц. В случае чего зови меня, я буду спать на диване снаружи.

- Почему мы не будем спать вместе? - принц спросил, словно это было само собой разумеющимся.

- Хм? - что он имеет в виду?

- Разве ты не моя жена?

- ... - ну, типа да.

- Если мы женаты, разве мы не должны спать вместе?

- ...

Цю Танг, медленно опустив голову и стоя перед кроватью, заламывала руки, как обиженный ребенок. Она правда хотела этого, но не решалась. Она боялась, что если будет слишком самонадеянной, то он станет недовольным, возненавидит ее и не больше захочет видеть.

- Как хочешь, - Мо Лянченг перевернулся на другой бок, больше не смотря на девушку.

Кажется, ее нерешительность еще больше разозлила его.……

Поворачиваясь, он заметил ее тихо падающие слезы и в результате почувствовал себя еще более расстроенным.

В следующий момент Мо Лянченг услышал, как кто-то очень аккуратно залез на кровать, после чего послышался шелест опускающихся штор, и затем человек забрался под одеяло рядом с ним.

Почувствовав такой знакомый аромат и тепло, Цю Танг ощутила спокойствие в своем сердце. В этот момент она услышала, как принц снова перевернулся и лег на спину.

Как мог мужчина оставить девушку спать на улице? Поэтому он тихо сказал:

- Спи внутри.

- Да, - она уже подумывала о том, чтобы встать, но внезапно почувствовала руку на своей талии - Мо Лянченг крепко притянул ее к себе.

Она были... так близко.

Неужели такое возможно? Это правда нормально?

Он действительно, даже если не помнит, может принять ее?

В этот момент.

- Я хочу спросить тебя кое о чем, - спокойно спросил Мо Лянченг.

- Хм?

- Ты... Что ты сказала на площадке после того, как приземлилась на территории семьи Мо?

- Что я сказала? - Цю Танг выглядела озадаченной.

Мо Лянченг небрежно продолжил:

- Ифэн сказал, что ты произнесла что-то очень трогательное, я хочу это услышать.

- Это... - девушка натянула одеяло до макушки. Она наконец поняла, о чем он спрашивает. Ну, она помнит свои слова, но в то время у нее было особенно грустное настроение и она бессознательно произнесла такую своенравную фразу.

Сейчас ей немного неловко...

- Не помнишь? - снова спросил Мо Лянченг.

- Помню……

- Так что?

- Чтобы они вернули тебя мне ... - глухо ответила Цю Танг, словно в ее горле стоял ком.

Произнося эту фразу, она вспомнила удушающее настроение в то время и ее сердце вновь заболело.

В этот момент рука на талии стала крепче прижимать ее.

Больше они не разговаривали.

Последние дни Цю Танг плохо спала, ей снились кошмары и она плакала даже во сне. Но сейчас ее держат нежные руки в знакомых объятиях. На эти руки она всегда могла положиться...

http://tl.rulate.ru/book/12659/1444486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь