Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 587 Душа болит [2]

- Я……

Цю Танг хотела что-то сказать, но, почувствовав на себе взгляд Мо Лянченга, закрыла рот.

В следующий момент Мо Ифэн без предупреждения направил свою духовную энергию на Лю Цяньшуя, словно накидывая на него сеть.

В тот же миг Лю Цяньшуй дал отпор, однако он не до конца успел среагировать, так как не ожидал такого подлого нападения от патриарха:

- Мо Ифэн, ты **пииии**, тебе не стыдно?! Как ты посмел атаковать исподтишка?!

И двое начали драться прямо внутри дома. Вот только комната маленькая, а в ограниченном пространстве недостаточно простора для мощных ударов, поэтому они со вспышкой исчезли.

Наконец-то в доме вновь стало спокойно.

Мо Лянченг отложил книгу и взглянул на Цю Танг.

Это был всего лишь легкий взгляд, но ее сердце уже начало бешено колотиться.

Ах. Это действительно плохо.

Он больше не помнит о ней и о Донг Юэ, но почему же его мимика и действия ей так знакомы? Обычно, когда некий господин злился или ревновал, он бросал на нее легкий взгляд, который сулил ей потом полосу невезения...

Мо Лянченг сел и положил ноги на кушетку, как будто планируя обуться, но при этом даже не пошевелился.

Словно он чего-то ждал...

Цю Танг моргнула, оставаясь на месте, не понимая, чего он хочет.

В этот момент, нахмурившись, принц взглянул сначала на нее, а затем на свою обувь.

И тут до Цю Танг доперло: неужели он ждет, что она наденет на него туфли? Она никогда не занималась таким. В Донг Юэ он часто помогал ей обуваться, поэтому она будет очень рада сделать сейчас ему ответную радость.

Итак, девушка снова присела перед ним на корточки и с улыбкой сказала:

- Принц, позволь мне помочь надеть тебе обувь.

- Хорошо.

После того, как Цю Танг помогла мужу обуться, он добавил:

- Уже поздно, я хочу отдохнуть.

- Хорошо, тогда я расстелю одеяло, - Цю Танг бодро направилась к кровати и начала быстро застилать одеяло, пребывая в самом что ни есть замечательном настроении и иногда напевая мелодию.

Увидев счастье девушки, Мо Лянченг нахмурился:

- Ты так счастлива была видеть этого человека?

- Нет, принц, я счастлива, потому что могу помочь тебе, - ох уж эти ее сладкие речи, но ему она готова сказать все, что угодно. И только ему.

- Ты действительно не знаешь его?

- Не знаю, - утвердительно кивнула девушка.

- Он Лю Цяньшуй из клана Пустоты.

- О, никогда о таком не слышала.

- Он назвал тебя мастером?

- Принц, если ты хочешь, я тоже буду звать тебя мастером, - закончив застилать постель, Цю Танг повернулась и посмотрела на Мо Лянченга своими сияющими глазами. Ее улыбка была расслабленной и теплой, однако казалось, словно она скрывает какую-то боль на сердце.

Все же ей потребуется некоторое время, чтобы адаптироваться к его изменениям.

- ... - глаза Мо Лянченга были безразличными, сам он молчал.

Видя, что он не продолжает спрашивать, Цю Танг взяла на себя инициативу и начала снимать с него рубашку.

Движение ее рук были нежными и осторожными.

Его взгляд все время падал на ее маленькое личико.

Никакого притворства, никакой фальши ... Неужели он действительно ей нравится?

Принц медленно сел на кровать и приподнял ноги...

http://tl.rulate.ru/book/12659/1439811

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Одеть обувь и снять рубашку - и муж готов баиньки!
Развернуть
#
Он одел обувь, чтобы дойти с дивана до кровати!!!!!Ха-Ха.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь