Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 556 Битва не на жизнь, а на смерть [4]

Взгляд Су Цинхая, обратившийся к Су Цзе, был вопросительным и немного строгим.

- Отец, я просто не стал сообщать об этой мелочи, - Су Цзе запаниковал и, будучи

обеспокоенным тем, что отец будет сомневаться в его словах, обратился к Мо Лянченгу:

- Разве это ложь, что каменная плита сломалась, когда Танг Эр прикоснулась к ней в тот день? И то, что она перед этим окрасилась в фиолетовый? А? Джина тоже была там в то время. Только владельцы Чжэнь Хунчжу имеют фиолетовый цвет духовной силы!

Однако Су Цзе два дня осматривал Цю Танг и так и не нашел на ней жемчужину. У нее вообще не было с собой ничего, кроме двух флейт.

Чтобы не вызывать у нее подозрений, он не тронул флейты.

Неожиданно в этот момент Мо Лянченг улыбнулся:

- Каменная плита треснула? Ха-ха-ха, а ты помнишь... Что я первым нажал на нее? И я не помню никакого фиолетового света, - принц выглядел так, словно Су Цзе только что сказал что-то смешное.

Мо Лянченг не впервые переиначивает правду. Даже если он умрет сегодня, он всё же напоследок создаст разрыв между отцом и сыном. Поэтому он сейчас насмехался и подстрекал семейку:

- Из всех добродетелей сыновнее почтение стоит на первом месте. Вы не можете творить глупости для своей личной выгоды.

- Что за чушь ты несешь? - был шокирован Су Цзе.

- Я несу чушь? Тогда взгляни... - Мо Лянченг слегка улыбнулся, поднял правую руку и легонько надавил на дерево рядом с собой. Не было ни света, ни других действий, но неожиданно часть недавно живого дерева превратилась в пыль, которую тут же сдуло ветром в сторону охранников семьи Су!

Как он это сделал?...

Этот трюк был действительно устрашающим!

Мо Лянченг наглядно продемонстрировал, что в его силах было расколоть каменную плиту, так что вполне естественно, она сломалась, когда Цю Танг надавила на нее в следующее мгновение.

- Вы действительно суетливые. Я просто волновался, что что-то может повредить моей любимой жене, поэтому приложил немного силы, чтобы проверить каменную плиту. Кто ж мог знать, что она так легко сломается? Хехехе, - в момент, когда Мо Лянченг рассмеялся, весь мир словно потускнел.

Его красота затмевала даже природу.

Он так спокоен перед лицом смерти...

Всеми силами Мо Лянчен пытался дать Цю Танг шанс выжить.

Он не хотел, чтобы люди, находящиеся здесь, воспринимали ее как к мишень... Кто сможет ее защитить, если его не станет?

В этот момент лицо Су Цинхая потемнело. Через мгновение он поднял руку и злобно сказал:

- Убить их! Не оставлять в живых ни мужчину, ни женщину.

- Отец... - Су Джи был поражен:

- У Танг Эр есть Чже.....

Внезапно Су Цинхай дал ему пощечину:

- Заткнись! Будешь искать жемчужину после их смерти. И если не найдешь... Меня не будет более волновать, жив ты или мертв.

Су Цзе был ошеломлен.

Эти слова словно пощечина по другой щеке....

По приказу Су Цинхая десятки охранников бросились на Мо Лянченга.

Мо Лянченг же держал Цю Танг и не двигался, однако человек в его руках уже пришел в себя.

Она очухалась уже некоторое время назад, но не раскрывала этого, чтобы спокойно всё выслушать. Оказывается, цель этих людей - Чжэнь Синьчжу!

Непреднамеренно, но во время испытания в долине проявился фиолетовый свет жемчужины.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1340958

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь