Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 557 Битва не на жизнь, а на смерть [5]

- Танг Эр, ты сожалеешь о том, что связалась с Бен Вангом? - внезапно спросил Мо Лянченг.

Девушка подняла свое маленькое личико и спокойно сказала:

- Я не жалела об этом ни раньше, не жалею об этом сейчас, не пожалею об этом в будущем.

- Ах... - мужчина нежно поцеловал жену в лоб:

- ...Бен Ванг очень счастлив это слышать. Бескрайне рад.

- Прости. Это всё из-за меня.

- Влюбленный мужчина согласен на всё, ради своей женщины.

- Если загробная жизнь существует, Ченг-ченг, мы должны провести ее вместе, хорошо?

- Конечно.. - согласившись с девушкой, Мо Лянченг покрепче обнял ее и подпрыгнул вверх.

Он использовал серебряную нить, но полет получился очень болезненным - пара не могла дышать. Мужчина решил попытаться спасти их, однако это будет трудно!

- Ах ... Больно!

- Ай... Аааа!!! - закричали четверо человек позади - первая партия охранников схватились за свои глаза и, вопя, упали на птерозавра.

У птерозавра тоже были повреждены глаза, и он начал биться в конвульсиях!

Все это время Мо Лянченг ждал смерти этих людей, а не прощался со своей жизнью.

Чем ближе к нему нападавшие, тем выше процент попаданий. Таким образом первая группа людей усвоила этот горький урок.

Принц использовал спрятанное на его теле оружие, которое ранее в этом мире он не доставал. В битве ранее он задействовал лишь малую часть своего арсенала.

Раз уж сегодня он знал, что ему не спастись... Он избегал направления вниз и шел лишь наверх!

Даже если ему суждено умреть, он будет стоять на вершине и смотреть на врагов сверху вниз!

В следующий момент в лесу между горами началась жестокая битва, захватывающая и беспощадная!

- Отец, почему ты отдал этот приказ? - Су Цзе не волновала жизнь Мо Лянченга, но вот Цю Танг его привлекала.

Су Цинхай приподнял брови и мрачно сказал:

- Фамилия этого человека Мо... Разве это всё не твоя вина?

- Мо ?! - зрачки Су Цзе расширились, скрыв практически всю радужку, настолько он был потрясен.

- Семья Мо всегда защищает своих людей. Если мы позволим им благополучно уйти сегодня, для нашей семьи Су всё плохо кончится.

- Отец...

Су Цзе в отчаянии склонил голову, не имея возможности возразить ему.

Примерно через полчаса ожесточенного боя в радиусе ста метров царит полнейший разгром.

На вершине высокого дерева всё также стояли тесно прижавшись друг к другу две фигуры, а в воздухе парили птерозавры. У стражников семьи Су от страха глаза косить начало - около половины пришедших стражников погибли от скрытого оружия и серебряной нити Мо Лянченга.

Это была настоящая война ...

Однако бессердечные шакалы Су Цинхай и его сын холодно наблюдали за происходящим, не двигаясь с места.

В настоящее время они думали только о том, как им потом избавиться от оставшихся людей, уничтожить все трупы и замести следы. Все охранники в любом случае погибнут здесь: даже если они не будут убиты Мо Лянченгом, отец и сын Су сами сделают это.

Несчастные преданные стражи не знали, что их смерть уже предрешена.

В это время Мо Лянченг стоял на ветру, его одежда изящно развивалась.

Вот только его белая мантия была усеяна ярко-красными пятнами, а по коже стекала кровь.

Обнимая тонкую талию жены, он наступил на тоненькую ветку и остановился на самой высокой точке дерева.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1345353

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Я чето даже не знаю, план магичности перевыполнен. А ещё столько глав🥲
Развернуть
#
а начиналось все максимально обыденно и без боевых штучек 😄
Развернуть
#
Именно, не поняла подставка от автора или нет. 🤷‍♀️🥲Спасибо Вам за перевод)🌸❤
Развернуть
#
Я сейчас проспойлерить дальнейшее развитие сюжета не смогу, ибо читаю в темпе перевода 💁 посмотрим, что дальше автор придумает )
всегда пожалуйста 😄
Развернуть
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь