Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 532 Попал на неизвестный континент [4]

Те, у кого нет духовной таблички, живут на уровне рабов - даже если они вдруг умрут, никто их не сможет опознать.

Более того, часть городов поделены между собой крупными семьями и в них нельзя попасть даже с табличкой.

- Десять серебряных монет за одного человека. Двадцать монет за двоих. Платите и идите.

Джина постучала по каменному столу, ожидая, пока Мо Лянченг и Цю Танг заплатят.

Мо Лянченг достал слиток серебра:

- Подойдет? Это тоже серебро.

Джина сверкнула глазами и решительно сказала:

- Нет!

- А что насчет этого? - Мо Лянченг достал несколько золотых слитков и крупную жемчужину.

- Нет! Их нельзя использовать вместо денег.

Мо Лянченг замолчал.

Эта женщина, Джина, кажется, устраивает им трудности?

- Тогда что вам нужно? - прямо спросил Мо Лянченг.

Под пристальным взглядом Мо Лянченга глаза Джины блеснули и она холодно фыркнула:

- Если нет денег, то есть ли у вас здесь родственники или знакомые? Просто сообщите им, чтобы они пришли и принесли вам денег. Если у вас таких нет, то вы можете несколько лет пожить в этой долине и заработать достаточно денег на духовную табличку.

Глаза этой женщины так сверкают... Что замышляет эта женщина?

- Танг Эр, уходим.

Внезапно Мо Лянченг обнял Танг Эр за талию и рванул вперед.

Он хочет сбежать!

Мо Лянченг начал ощущать тревогу: с того момента, как Цю Танг дотронулась до каменной плиты, взгляд женщины изменился, хотя она и пыталась это скрыть. Она точно не выпустит Танг Эр! Им нужно убираться отсюда даже без духовной таблички.

- Мальчик, у тебя нет духовных сил, но ты всё еще хочешь сбежать? - Джина холодно посмотрела в том направлении, куда убегал Мо Лянченг, и откашлялась. Внезапно из ее рта раздался оглушительный рев!

Неожиданно из дома появилась дюжина охранников в доспехах, все они были вооружены копьями. Главный охранник с холодным взглядом посмотрел в сторону стола, где никого не было, и спросил:

- Кто создает проблемы? Почему здесь никого нет?

- Кое-кто убежал на другую сторону - поймай их и приведи обратно. И помни, что тебе ни в коем случае нельзя причинять боль женщине, - призналась Джина и снова посмотрела в сторону побега:

- Нет! Тебе нужно поторопиться! За горой может оказаться охотник за душами, будет жаль, если он умрет...

Кого она там жалеет?

Только сама девушка знает ...

Через четверть часа.

Цю Танг висела на спине бежавшего вперед Мо Лянченга. Ветер путал ее волосы.

Она не ожидала, что спустя всего несколько минут после прихода сюда, она встретит людей со скрытыми мотивами и столкнется с очередным кризисом.

- Ченг-ченг, почему ты не согласился сделать что-то ради загадочной таблички?

- Когда я достал серебро и золото, я увидел, что ее глаза вспыхнули, а значит они здесь котируются. Даже если их нельзя использовать в качестве денег, их, по крайней мере, можно обменять. Следовательно, женщина явно пыталась все усложнить.

- Хм.

- Ее цель... Должно быть, ты. Если ты согласишься на ее требования, она затянет время, а потом тебя заберут. Я уверен в этом, - Мо Лянченг чувствовал, как сходит с ума от беспокойства.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1265270

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Какой внимательный 😊
Развернуть
#
Ага! И проницательный, и осторожный, и быстрый на реакцию!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь