Некая женщина:
- Принц, что ты думаешь об этой закуске?
Г-н Мо:
- Неплохо.
Некая женщина:
- Тогда съешь еще.
Г-н Мо:
- Хорошо, поешь тоже.
Некая женщина:
- Ну, покорми меня ...
Г-н Мо:
- Хорошо.
Без лишних слов принц отправил закуску прямиком в рот девушке. Прожевав ее, она сказала, что закуска вкусная, после чего принц аккуратно убрал своим пальцем с ее губ прилипшие семена кунжута.
Любовь-морковь, все дела.
Однако человек рядом с ними был готов начать скрипеть зубами от зависти и ненависти: Сяо Ли уверен, что они это специально творят. Эти двое явно демоны. Вот только к сожалению он не экзорцист, да и что он может сказать на обычное проявление супружеской привязанности? Так что оставалось ему только смотреть на Цзин Синь издалека и считать, что она зеленая и невкусная. (п/п отсылочка к басне про лису и виноград, если что :D а-то мало ли какие мысли посетят)
Хотя Сяо Ли сейчас был похож на бледное привидение из-за своих ран и кровопотери, он был готов убежать из комнаты, лишь бы не видеть всего этого...
- Пи-пи-пи...
Внезапно в комнату влетела маленькая изумрудная тень и приземлилась на руку Цю Танг, непрерывно что-то щебеча. Вот только никто не мог ее понять. Наконец, она подлетела к чайному столику и быстро выклевала в закусках фразу: хозяин умирает.
Цю Танг потрясенно встала: старый монстр в опасности?
Это ... так невероятно.
Разве он не странный человек, не от мира сего? Разве он... не может умереть?
- Пчелка, проясни, - стоявший рядом Мо Лянченг слегка нахмурился.
- Пи-пи-пи… - Маленькая Пчела тревожно подпрыгивала.
В результате в закусках была выклевана еще одна фраза: вернитесь и спасите хозяина, время на исходе.
- Возвращаемся! - решительно сказала Цю Танг.
Хотя она провела с ним не так много времени, ее благодарность к нему практически безгранична - если бы не старый монстр, она могла умереть уже много раз.
Направляясь к выходу, Мо Лянченг напоследок сказал:
- Цзин Синь, ты можешь остаться. Когда ты захочешь вернуться в поместье восьмого принца, пусть Сяо Ли сопроводит тебя. Бен Ванг с Ван Хао отправляются первыми домой, - после этого в глазах Сяо Ли появилась благодарность.
Он может понять принца без лишних слов: Мо Лянченг давал Сяо Ли шанс.
Что будет в будущем, зависит от самого Сяо Ли.
В конце концов, человек сам вершит свою судьбу.
Как только двое покинули дом Сяо Ли, они направились в свою спальню за вещами.
В это время появился Ю Хао.
- Мастер, вы планируете вернуться? - озадачено спросил Ю Хао.
Мо Лянченг кивнул:
- Кое-что случилось, выдвигаемся немедленно.
- Тогда этот подчиненные пойдет готовить экипаж, - Ю Хао тут же повернулся и вышел.
- Пи-пи ... - вновь начала верещать Пчелка.
- Фон-фон, о чем ты говоришь? - Цю Танг сменила свое обращение. (п/п объясняю суть: Фон - пчела, имя птицы в транскрипции - Сяо Фон, но это звучит так себе, поэтому я выбрала для имени его перевод "Маленькая Пчела". Но вот когда Цю Танг решила сменить обращение к птице, я решила оставить Фон-фон, ибо Пчелапчела звучит вообще по наркомански)
Мо Лянченг тоже нахмурился, не понимая, что пытается сказать птичка.
Пчелка быстро выложила еще два слова: три дня.
Сердце Цю Танг сжалось и она нетерпеливо спросила:
- Три дня? Ты имеешь в виду, что у Старого Монстра осталось всего три дня?
Пчелка быстро кивнула.
- Тогда что же делать? - Цю Танг была окончательно встревожена - времени слишком мало.
Дорога до столицы длится более трех дней.
http://tl.rulate.ru/book/12659/1246661
Сказали спасибо 82 читателя