Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 444 Некий господин очень бесстыдный

Мо Лянченг вздрогнул и закрыл глаза, а его потрясающее лицо покраснело. 

Хе-хе-хе, кто-то явно наслаждается процессом.

Нежные поцелуи Цю Танг в какой-то момент перестали удовлетворять некого господина.

Однако, как только он попытался перехватить инициативу... 

    - Я наелась, - отпустила мужа Цю Танг.

Мо Лянченг на это нахмурился с хитрым лицом.

    - Ты сделала это специально? - Мо Лянченг величественно открыл свои глаза, в которых горело знакомое желание. Как можно легко отказаться от любимого блюда, которое ему дали разок укуситьвпервые за некоторое время? Ух. Тем не менее, во время ее беременности он мог только терпеть.

    - Ха-ха-ха! - ​​улыбнулась девушка и обняла его.

    - Запомни, рано или поздно Бен Ванг запрется с тобой в одной комнате...

    - Я хочу вернуться в Сюэ Юань, раз у тебя еще осталась какая-то работа.

    - Бен Ванг только что сказал Цзин Синь приготовить дессерт, разве ты не хочешь его?

    - Просто скажи, чтобы она потом отнесла его в Сюэ Юань, - Цю Танг улыбнулась, опустила голову и нежно поцеловала его в щеку:

    - Не слишком утомляйся.

Сказав это, она собиралась на выход…

    - Будь осторожна и не двигайся слишком быстро, - призвал ее господин Мо.

    - Все в порядке, я не упаду.

    - Тебе нельзя бегать.

    - Я не бегала, а просто гуляла.

    - Ты не должна уходить слишком далеко.

    - ... - Цю Танг была слегка смущена. Чего она хочет с таким мужем?

    - Да, мой великий муж, этот младший обязательно будет двигаться плавно и медленно по пути в Сюэ Юань.

Мо Лянченг нахмурился и замолчал.

Ю Хао за дверью не удержался от смеха.

Цю Танг вышла из Шуань Юань, Ю Хао выдвинулся вслед за ней.

Двигаясь мимо переднего двора, девушка неожиданно увидела установленные там качели. Но это главный проход в дом, каждая травинка здесь представляет и демонстрирует восьмого принца. Это ж насколько скучно должно быть человеку, чтобы поставить здесь детские развлечения? И вообще для этого должен использоваться свой двор. А вдруг этот детский сад увидит какой-нибудь уважаемый гость?

    - Кто сделал качели? - нахмурилась Цю Танг.

Ю Хао хотел ответить, но стоявшая поблизости девушка опередила его: 

     - Я. Если тебе интересно, можешь попробовать покачаться. Это так весело! А, нет, Ван Хао беременна и больше не может сидеть.

 Сказала Чжао Цин Юнь, гордо глядя на Цю Танг.

Она долго думала о том, чтобы построить здесь качели.

Поскольку Мо Лянченг не ходит в ее боковой двор, сидя здесь, она могла наблюдать за ним.

Цю Танг еще раз взглянула на качелю и тихо произнесла:

    - Разберите ее.

    - Ее нельзя разобрать, она моя, - Чжао Цин Юнь рассердилась, услышав это:

    - Почему ты говоришь убрать качелю? Я же не мешаю тебе! В любом случае, не надо разбирать ее!

    - Очень красивые качели, жаль ... Что ты поставила их в неправильное место и в неправильне время, - спокойно сказала Цю Танг и продолжила свой путь, не вступая в полемику с девушкой.

Чжао Цин Юнь отвела взгляд, ее гнев внезапно исчез, и она странно улыбнулась:

    - Ван Хао, у тебя плохое настроение? Тогда я тебя не виню, - в этих словах можно было услышать иронию и злорадство. .

http://tl.rulate.ru/book/12659/1083669

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это ж с какого боку у Танэр плохое настроение? Мышление некоторых трудно понять.
Развернуть
#
в следующей главе ее логика будет раскрыта )
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь