Готовый перевод With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 10

«Думаю, я пойму это, когда увижу», – произнес Гарри, поднимаясь из-за стола. Однако он тут же понял, что Джастин его не услышал – тот с увлечением смотрел на Эмилию. Найти Флер было несложно: она всегда притягивала к себе толпы желающих. За этим зрелищем было интересно наблюдать. Сколько раз молодые люди заикались, теряясь в своих чувствах при виде ее! В их глазах разгорались надежды и светился слепой оптимизм. И вот, как только Флер появилась во дворе Квод, вокруг нее собралась настоящая толпа поклонников.

Гарри заметил, что Рон не спешил к девушке, а по-прежнему стоял, наблюдая за всем с удивлением. Он бросил недоуменный взгляд другу, а Рон лишь пожал плечами.

– Я жду, когда Фред и Джордж пригласят ее на свидание, – объяснил он. – Они сказали, что собираются предложить себя в качестве пары.

– А ты сам не хочешь попробовать? – спросил Гарри, не меняя выражения лица.

Рон рассмеялся.

– Нет, приятель. У меня слишком реалистичные цели, не хочу загадывать.

– Разве ты не говорил о мифологии и величии любви? – задумчиво заметил Гарри. – Разве не стоит стремиться к чему-то большему?

– Дело в том, насколько ты ценишь человека, Гарри, а не в том, насколько ценны остальные, – сказал Рон, как бы наставляя друга. – Мерлин, ты ведь никогда не читал романтических романов?

Тут Гарри осознал, что его друг действительно читал их.

– Прости за свою неосведомленность, о великий мудрец, – с иронией ответил Гарри, а затем вернулся к привычным занятиям. – Тогда я жду, когда ты представишь своего «особенного человека».

Рон выпрямился и сложил руки на груди.

– На самом деле, так и будет.

Гарри удивленно уставился на него.

– У тебя уже есть девушка? Кто она?

– Не показывай такого удивления, – засмеялся Рон. – Это в любом случае сюрприз.

– Извини, – пробормотал Рон, хотя его смущение все еще ощущалось. Гарри ожидал, что его друг будет кричать об этом на весь мир, особенно после того, как вновь обрел романтическое вдохновение. Однако в словах Рона ощущалась какая-то нервозность, что показалось Гарри странным.

– Ты знаешь, что можешь рассказать мне всё, что угодно?

– Как только разберусь, ты узнаешь первым, – ответил Рон, отвернувшись от него.

Гарри замер на мгновение, его любопытство терзало его изнутри.

– Это не кто-то ужасный? – произнес он, представляя, как Рон может оказаться в объятиях Пенси Паркинсон или Трейси Дэвис. Мысль о таких вариантах вызвала у Рона легкое содрогание.

– Нет, конечно! – заверил он. – Совсем нет! Просто… другая. Но не та, которую я ожидал заполучить.

Гарри хотел было еще что-то спросить, но Рон уже направился к Флер. Там стоял парень из Пуффендуя, который походил на ребенка, лишь немного повзрослевшего, и теперь смотрел на Флер снизу вверх, предлагая ей дружбу. Гарри на мгновение обдумал, что может произойти, и с тревогой ожидал ее реакцию. Ранее она не раз оставляла подобные предложения без ответа; чаще всего обходилась без слов. Но тут, к счастью, его опасения оказались напрасными. Флер лишь слабо улыбнулась юноше, провела рукой по его волосам и мягко отказала ему.

Тем не менее, мальчишка, казалось, парил от счастья, когда покинул ее и вернулся к товарищам, обнимая свои волосы, как бы повторяя прикосновение Флер.

– Я что, пропустила шоу? – спросила неожиданно появившаяся рядом Кэти Белл. Ее присутствие озарило лицо Гарри, и он ответил ей теплой улыбкой, когда она обняла его с дружеским настроением. Они давно знакомы, и он знал, что Кэти всегда отличалась любовью к тактильным ощущениям.

– Пока нет, – ответил Гарри. – Как дела?

Кэти усмехнулась.

– Все по-старому. Я слышала, ты взялся за роль Купидона.

Гарри перевел взгляд на Рона, не понимая, о чем идет речь.

– Ну да, это правда, не так ли? – подхватил Рон. – Ты умудрился засмотреться на Невилла, а Джастин походу полностью увлечен своим «французским цветком». Я думал, Грозный Глаз собирается ему язык отрезать!

– На самом деле, я не собирался этого делать, – поспешил объяснить Гарри.

– Это очень мило, – успокоила его Кэти. – У вас скоро будет свой маленький клуб одиноких сердцев.

http://tl.rulate.ru/book/121643/5088673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь