Пэй Вэньсюань удивленно смотрел на стоящую перед ним девушку, одетую в красное. В ее глазах он мог разглядеть непостижимую нежность.
Раньше он никогда не видел такой мягкости в молодой Ли Жун. Эта Ли Жун, стоящая перед ним, была подобна ароматному вину, подслащенному многолетним опытом. Даже в этот мимолетный момент сентиментальности она все еще обладала упорством и уравновешенностью, которых нет у молодых.
Это задело сердце Пэй Вэньсюаня, и он рассмеялся:
- Значит, когда я вернусь, ваше высочество наградит меня?
- Ты все еще говоришь о вознаграждении?
- Ваше высочество должно понимать, - сказал Пэй Вэньсюань, опуская глаза, - я не позволю использовать себя в своих интересах.
- Хорошо, - рассмеялась Ли Жун, - как только дело будет сделано, ты получишь свою награду.
- Большое спасибо Вашему Высочеству, - Пэй Вэньсюань поднял руки в приветствии и посмотрел на Ли Жун.
Он смотрел так долго, что Ли Жун уже было собралась спросить его, в чем дело, когда он сделал два шага вперед, чтобы заключить ее в свои объятия.
- Все будет хорошо, не волнуйся.
- Ты старый лис! – воскликнула Ли Жун, положив голову ему на плечо. - О чем мне беспокоиться?
- Это хорошо, - сказал Пэй Вэньсюань, отпуская ее. Он поправил ее одежду, окинул взглядом ее лицо — брови, глаза, нос, губы — не позволяя ни одной детали ускользнуть от его взгляда. - Тогда я ухожу.
Сказав это, он развернулся и быстро ушел, не оборачиваясь.
Как только Пэй Вэньсюань скрылся из виду, Ли Жун почувствовала, что ее сердцебиение замедлилось. Ночной ветерок овевал ее, зима была не за горами. Она глубоко вздохнула, развернулась и направилась к экипажу.
В ту ночь Сюнь Чуань вернулся в особняк принцессы вместе с семьей Цинь. Ли Жун приказала слугам позаботиться о размещении многочисленных Цинь и послала за всем персоналом Надзорного ведомства, а также за своей охраной, чтобы обеспечить безопасность резиденции принцессы.
Вся семья Цинь, находясь в тюрьме, подверглась бесчисленным наказаниям, не говоря уже о Цинь Лане, которого чуть не замучили до смерти. Одного за другим врач осматривал пострадавших.
Фонари освещали особняк принцессы всю ночь напролет. Не в силах уснуть, Ли Жун сидела в кабинете, погруженная в раздумья, а затем послала за Сюнь Чуань.
Сюнь Чуань пришла сразу после осмотра Цинь Ланя врачом, и даже под маской видно было, как сильно она устала.
Оказавшись в кабинете, девушка поприветствовала Ли Жун, глаза которой были прикованы к отчету, который она держала в руке. Другой рукой она махнула Сюнь Чуань и предложила ей сесть, прежде чем поднять глаза:
- Как там Цинь-дарен?
- С ним все будет в порядке, - присаживаясь, тихо произнесла Сюнь Чуань, - он будет жить, но в будущем ему потребуется уход. В конце концов, он уже не молод.
- Он вырастил тебя, не так ли? - спросила Ли Жун. Она отложила бумаги и посмотрела на Сюнь Чуань. - Ты думала о том, чтобы рассказать ему о себе?
- Нет, пока нет, - Сюнь Чуань вздохнула. - Если мы это сделаем, он запретит мне что-либо делать. Давайте просто скажем ему, что я жива. Мы не можем позволить ему волноваться, он слишком стар.
Ли Жун на мгновение задумалась и кивнула, соглашаясь.
Затем она передала Сюнь Чуань список, составленный Цинь Ланем, и, понизив голос, произнесла:
- Возьми этот список. Завтра я, скорее всего, не смогу выйти из дворца. Пока я не вернусь, ты должна, во-первых, защищать семью Цинь. Ты не можешь позволить никому забрать их из Особняка Принцессы.
- Да.
- Во-вторых, найди Шангуань Я. Опросите людей по списку и найдите свидетелей, которые могут засвидетельствовать факты хищения средств в армии округа Хуанпин.
- Поняла.
- Это всё, - Ли Жун устало взглянула в окно. На улице начался мелкий дождь, - уже почти рассвет?
Пока она говорила, снаружи донеслись голоса и ржание лошадей.
Сюнь Чуань протянула руку к мечу, но Ли Жун остановила ее:
- Не волнуйся, здесь охрана.
Постепенно Сюнь Чуань расслабилась. Ли Жун, посмотрев на фонари, покачивающиеся на ветру в коридоре, сказала:
- Налей чаю.
Сюнь Чуань успокоилась и налила чай.
Ли Жун прислушивалась к шуму снаружи. Вскоре вошла Цзин Лан с докладом:
- Ваше высочество, заместитель министра юстиции Су Жунцин окружил особняк и требует выдачи преступников.
Ли Жун взяла чашку, сделала глоток чая и только после этого повернулась к Сюнь Чуань:
- Если ты умрешь, не забудь посыпать лицо пеплом.
Сюнь Чуань поняла, что Ли Жун напоминала ей о том, что официально она уже мертва. Ее труп не мог внезапно появиться и доставить Ли Жун неприятности. Она почтительно ответила:
- Да.
Какое-то время Ли Жун молча пила чай, а затем продолжила:
- Не думай о том, чтобы заранее испортить себе лицо. Если ты это сделаешь, в Надзоре в тебе не будет необходимости.
Сюнь Чуань замерла и затем повторила:
- Да.
Ли Жун, допив чай, надела ярко-красное дворцовое платье, расшитое золотыми пионами, заколола волосы золотыми шпильками и последовала за своими сопровождающими.
На улице хлестали дождь и ветер. За воротами под зонтом стоял Су Жунцин, одетый в штатское. Лицо его было безмятежным. За его спиной стояли солдаты.
Ли Жун, остановившись перед воротами, смотрела на человека снаружи. Фонари у ворот качались на ветру. Ли Жун улыбнулась:
- Заместитель министра Су такой могущественный чиновник. Солнце еще не взошло, а он уже собрал такую силу перед особняком принцессы. Нарушила ли принцесса какие-либо законы? Почему заместитель министра Су здесь?
- Ваше высочество, - голос Су Жунцина был спокоен, - выдайте семью Цинь, и тогда я смогу сделать вид, что вы не вывезли заключенных тайно.
- Тайно вывезла заключенных… - Ли Жун улыбнулась, - дело Цинь находится в ведении Судебного Надзора. Эта принцесса решила, что люди, преступление которых она расследует, оказались в опасности, поэтому я приказала привезти их на допрос. Что в этом не так?
- Даже если Ваше Высочество хотели допросить заключенных, закон все равно должен соблюдаться. Соответствующие должностные лица должны быть уведомлены, чтобы дать разрешение, - голос Су Жунцина стал стальным, - Ваше Высочество, отдайте их, вы должны понимать… — Су Жунцин поднял глаза. Дождь стекал с его зонтика сплошным потоком, скрывая его лицо за завесой воды.
Ли Жун никогда раньше не видела, чтобы он смотрел на нее такими глазами. В них было предупреждение, когда он продолжил:
- У Надзора нет таких полномочий.
У Судебного Надзора не было заметных результатов, поэтому никто не воспринимал его всерьез. Какую бы поддержку ведомство не получало от императора, теперь, когда принцесса совершила такую грубую ошибку, Ли Мин, несомненно, будет в ярости.
Ли Жун долго смотрела на него, после чего рассмеялась:
- Ты мне угрожаешь?
Су Жунцин не ответил, глядя прямо перед собой. Ли Жун ошеломленно переспросила:
- Ты действительно угрожаешь мне?
Су Жунцин поджал губы и медленно произнес:
- Ваше Высочество, я делаю это ради вас.
- Ты делаешь это не ради меня… - сказала Ли, растягивая слова, - …ты делаешь это ради семьи Су, ради аристократии, которую ты представляешь. Су Жунцин, это нормально, когда у людей есть эгоистичные мотивы.
С этими словами Ли Жун вышла за ворота, и Цзин Лан сразу же раскрыла над ней зонтик, последовав за принцессой к экипажу.
Ли Жун шла с высоко поднятой головой, медленно произнося:
- Су-дарен, не нужно угрожать мне. Если хотите, вы можете подать жалобу. Скоро откроется утренний суд. Принцесса будет ждать Су-дарена в главном зале, - закончив говорить, она прошла мимо Су Жунцина.
Су Жунцин сжал кулаки. Прежде чем она ушла, он спросил:
- Почему вы мне не верите?
Ли Жун обернулась и посмотрела на Су Жунцина. Он вздрогнул, словно пытаясь сдержать свои эмоции. Казалось, каждое слово давалось ему с большим трудом:
- Почему Ваше Высочество рассматривает благие намерения как злой умысел? Нынешнее поведение Вашего Высочества принесет больше вреда, чем пользы. Что Ваше Высочество пытается сделать?...
Су Жунцин замолчал. Ли Жун, печально улыбаясь, подошла к нему, пока не оказалась под его зонтиком, прямо перед ним.
Сильный дождь падал, как занавес с зонтика Су Жунцина, создавая крошечный мир только для них.
Ли Жун подняла на него взгляд, и в тот момент, когда их глаза встретились, время застыло во всей своей бесконечности. Прошлое и настоящее слились в одно перед глазами Су Жунцина, и он в изумлении уставился на неё. Ли Жун улыбнулась:
- Су-дарен, раньше я думала, что мы не так уж сильно отличаемся. Но спустя столько лет я поняла, что мы не могли бы быть более разными. Ради своей семьи ты бы отказался от всего — от совести, от морали, от жизни. Однажды ты станешь таким же, как Ян Ли. Когда-то он тоже был вспыльчивым молодым человеком, но в конце концов продал свою страну ради процветания своей семьи. И это неприемлемо для меня. Я делаю это, потому что вся моя жизнь здесь, - Ли Жун приложила руку к груди, голос ее был четким и твердым. - Я не могу отказаться от морали, не могу смотреть, как семья Цинь впадает в немилость из-за того, что они столкнулись со спорами придворных фракций. Если настанет день, когда семья Су столкнется с несправедливостью, - продолжила Ли Жун, наблюдая за потрясенным выражением лица Су Жунцина, ее губы изогнулись в доброжелательной улыбке, - я тоже не отвернусь. Мне не нужна власть как таковая. Если бы дело было только во власти, все, что я делаю сейчас, было бы напрасно: мне не нужно было бы создавать Надзор, не следовало бы браться за дело семьи Цинь. Я хочу реальной власти не для того, чтобы быть выше других. Мне нужна власть, чтобы иметь возможность жить в мире, о котором я мечтаю.
Су Жунцин растерянно смотрел на нее. Ли Жун понимала, что он не может понять ее. Она осторожно смахнула опавшие листья, прилипшие к его плечу, и сказала мягким голосом:
- Су-дарен, не нужно останавливать меня. Ты не сможешь переубедить или остановить меня. Мы с наследным принцем идем разными путями. Я пойду своим путем. Если Су-дарен не согласен… - Ли Жун подняла глаза, на ее губах заиграла улыбка. - …Да будет так.
Ли Жун развернулась и поспешила в свой экипаж.
Сев в экипаж, она закрыла глаза и задремала.
В это время Пэй Вэньсюань в сопровождении элитной тайной стражи уже добрался до окраины города. С собой у него были жетоны Надзора и принцессы.
Вскоре после того, как они покинули город, один из охранников доложил:
- Господин, кто-то следует за нами.
Пэй Вэньсюань огляделся и после короткой паузы прошептал:
- Найди гостиницу, нам нужен отдых.
- Отдых? - Охранник изумленно моргнул.
Пэй Вэньсюань кивнул:
- Да, иди.
Охранникам оставалось только выполнять приказ Пэй Вэньсюаня. После того, как они нашли гостиницу и вошли в комнату, Пэй Вэньсюань выбрал охранника с похожими на него чертами лица, а затем приказал другому охраннику пойти к краю обрыва, привязать веревку к ближайшему большому дереву и сбросить ее вниз в обрыв.
К тому времени, когда все приготовления были закончены, рассвело. Солнце пробилось сквозь облака, дождь прекратился, и люди Пэй Вэньсюаня отправились в путь. Пэй Вэньсюань поменялся каретами с охраной.
В императорском дворе по команде «Войдите в зал» все придворные, одетые в черные одежды, отделанные красным, с церемониальными табличками в руках, выстроились в линию в Главном зале.
Ли Жун шла впереди, придворные позади нее тихо обсуждали ее. Прибыв в зал, Ли Жун заняла свое место рядом с Ли Мином. Как только начался суд, Ли Мин обратился к ней:
- Пинле!
Ли Жун выступила вперед только для того, чтобы услышать, как Ли Мин в порыве гнева воскликнул:
- Прошлой ночью я получил известие, что вы ночью ворвались в Министерство юстиции и вывезли семью Цинь?
Услышав это обвинение, Ли Жун опустилась на колени. Все еще держа в руке рапорт, Ли Мин продолжил:
- Вы решили продолжить создавать проблемы Министерству юстиции?! В прошлый раз вы избежали наказания, и теперь вы думаете, что Чжэнь позволит вам и дальше действовать беззаконно?
- Докладываю вашему величеству, - почтительно поклонилась Ли Жун, - из-за того, что дело семьи Цинь находится под наблюдением Эрчен, семья Цинь, естественно, должна была находиться под наблюдением Эрчен. Раньше Эрчен не могла даже попросить о встрече с членами семьи Цинь, не говоря уже о том, чтобы допросить их. Чтобы расследовать это дело, у меня не было выбора, кроме как забрать заключенных.
- Тогда почему вы их не вернули? - Ли Мин нахмурился.
Спокойным голосом Ли Жун ответила:
- Услышав признание Цинь-дарена, Эрчен не решилась.
- Что вы имеете в виду, Ваше высочество? – в словах министра юстиции Се Ланьцина звучала насмешка. - Вы хотите сказать, что министерство юстиции участвует в заговоре с целью убийства Цинь-дарена?
- Это одна из проблем, - прямо ответила Ли Жун, и Се Ланьцин надулся от гнева.
- Очень хорошо. В таком случае, ваше величество, у меня нет выбора, кроме как сказать...
Ли Мин нахмурился и перебил министра:
- Господин Се, Пинле еще молода и говорит, не подумав, не принимайте ее слова близко к сердцу.
- Ваше величество, - сказал Се Ланьцин с печальным выражением лица. - Поскольку вы знаете, что ее высочество слишком молода, как вы можете относиться к суду как к детской игрушке и возлагать на принцессу Пинле такую серьезную ответственность, как дело семьи Цинь?
- Господин Се...
- Ваше Величество, я понимаю, насколько глубока ваша любовь к дочери, но доверить такую власть принцессе Пинле – все равно что дать острое лезвие ребенку. Это вызовет только неприятности. Посмотрите, что она натворила, расследуя дело Цинь! Она вторглась в Министерство юстиции, напала на его чиновников, силой проникла в резиденции министров и избила их слуг. Теперь она даже зашла так далеко, что освободила заключенных, полностью игнорируя все законы и дисциплину! Принцесса Пинле не испытывает никаких угрызений совести и только усугубляет свое безрассудное поведение. Ваше Величество, если это будет продолжаться без какого-либо вмешательства или наказания с вашей стороны, будут серьезные последствия!
Договорив, Се Ланьцин упал на колени. Один за другим раздаются звуки ударов коленей придворных о землю, все как один кричали, чтобы Ли Жун была изгнана из своих вотчин и подвергнута наказанию.
Подстрекаемый накаляющимися эмоциями, Се Ланьцин воскликнул:
— Если Ваше Величество так настаивает на благосклонности к принцессе Пинле, этот старый министр сегодня уйдет в отставку, чтобы не быть свидетелем того, как ее высочество совершит еще какие-либо проступки. Это наполняет мое сердце сожалением, но я умоляю Ваше Высочество удовлетворить мою просьбу!
Ли Мин посмотрел на Ли Жун, которая молчала все это время, и спросил:
- Пинле, ты это слышала. Ты доставила столько беспокойства… Ты что-нибудь обнаружила?
- Пока нет.
Ли Жун поклонилась, взвешивая слова:
- Расследуя дело, Эрчен обнаружила, что все свидетели мертвы, а большая часть улик уничтожена. Эрчен все еще ведет расследование. Умоляю Ваше Величество выделить мне еще немного времени.
- Свидетели мертвы? – в шоке спросил Ли Мин. – Они все мертвы?!
Автору есть что сказать:
Малый театр
Се Ланьцин: Если ваше величество настаивает на том, чтобы отдать предпочтение принцессе Пинле, этот старый министр сегодня же уйдет в отставку! Это покажет вам…
Ли Мин: Тогда быстро уходи, на тебя неприятно смотреть.
Ли Жун: А? Очень хорошо, господин Се может уйти. Это означает, что я могу назначить своих людей. Я думаю, принц-консорт был бы вполне подходящим кандидатом.
Се Ланьцин: …У меня что, лица нет? Ты даже не притворишься, что просишь меня остаться?
Все: Берегите себя, прощайте, до свидания.
Се Ланьцин:«Ну, поскольку все так настаивают на том, чтобы я остался, я полагаю, что останусь.
Аудитория:…
http://tl.rulate.ru/book/116970/5172850
Сказали спасибо 4 читателя