Готовый перевод The Grand Princess / Великая принцесса: Глава 65.1. Баталии при дворе.Часть 2.

- Да, - опустившись на колени, спокойно ответила Ли Жун. - Их всех убили на окраине города, бросив тела в лесу. Эта принцесса смогла найти их только после долгих поисков. Отец-император, теперь, когда все свидетели мертвы, то, что семья Цинь находится в Министерстве наказаний, вызывает у эрчень беспокойство.

- Ваше Высочество имеет в виду, что теперь, когда все свидетели мертвы, опровергнуть их показания нет никакой возможности. Учитывая все доказательства и письменные свидетельства, дело семьи Цинь не может быть пересмотрено.

Се Ланьцин продолжил говорить:

- Преступления семьи Цинь доказаны, но Ваше Высочество продолжает верить в их невиновность, стараясь защитить предателей. Прошу меня извинить, но на чем основано это убеждение? Какие доказательства может предоставить принцесса?

- В любом случае, - невозмутимо ответила Ли Жун, - все свидетели мертвы. Почему же это дело так Вас беспокоит?

— Кто убил этих людей? — воскликнул Се Ланьцин, словно пытаясь что-то напомнить. Обернувшись, Ли Жун холодно взглянула на него. Се Ланьцин с улыбкой ответил: — Ваше Высочество, возможно, я скажу что-то неуместное, но все свидетели мертвы. С одной стороны, это может вызвать проблемы, а с другой — их могло и не быть.

Не успел Се Ланьцин договорить, как Ли Жун уже поняла, к чему он клонит. Какой-то молодой чиновник озадаченно прошептал:

- Разве возможно, чтобы с этим делом не было никаких проблем?

Другой придворный чиновник тут же рассмеялся, тихо сказав, как будто невзначай позволяя остальным услышать:

- Чиновник Чжан, ты не понимаешь. Смерть всех свидетелей означает, что в деле есть проблема. Но что, если проблемы нет, а есть некто, не желающий рассмотрения этого дела?

Свидетелей не осталось, и всё покрылось мраком неизвестности. Если Ли Жун продолжит настаивать, то дело отложат без каких-либо доказательств.

- Итак, Ваше Высочество, свидетели мертвы и ничего никому уже не смогут доказать или опровергнуть. Но даже если свидетелей не осталось, улики неопровержимы: письмо Ян Ли и золото, которое они получили в качестве взятки, также нашли у семьи Цинь. Все это доказательства были проверены Цензоратом, Министерством наказаний и Верховным судом. Ваше Высочество считает, что все три ведомства лгут?

Се Ланьцин усмехнулся:

- Ваше Высочество, Вы недавно вышли замуж. Будет лучше, если Вы перестанете вмешиваться в дела двора. Возвращайтесь домой и уделите время вещам, коими должна заниматься женщина: вышивание, чтение Священных писаний и воспитанием добродетели.

После того как Се Ланьцин закончил говорить, придворные чиновники согласно зашептались.

Ли Жун, стоя на коленях, сделала вид, что ничего не слышит.

Именно так в этом мире и складывались судьбы женщин. Даже если ты невероятно талантлива, то, оступившись однажды, тут же будешь обвинена во всех грехах.

В молодости такие слова сильно возмущали Ли Жун, и ей непременно хотелось что-то доказать окружающим. Но сейчас, услышав подобные слова, даже зная, что они несправедливы, принцесса осталась совершенно спокойной.

Она только сказала:

— Раз с тремя ведомствами проблем нет, то почему же мне отказываются предоставить документы и улики, а также не позволяют допросить заключенных?

- Ваше Высочество, должно быть, шутит, - спокойно сказал Се Ланьцин. - Министерство наказаний делает всё в соответствии с правилами и предписаниями. Они никогда не станут намеренно создавать кому-то трудности.

- Господина Се ничем не удивишь, вы же служили чиновником при двух династиях, господин министр, накрепко укоренившийся в Министерстве наказаний, - сказала Ли Жун.

Опершись рукой о колено, принцесса медленно поднялась. Се Ланьцин нахмурился. Затем, обернувшись, принцесса спокойно посмотрела на старого министра.

- Умный рот обманывает сердца людей. Не сделав ничего хорошего, Вы так складно об этом говорите.

- Ваше Высочество сердится потому, что мои слова попали точно в цель?

- Сержусь? Конечно же, я сержусь. Как может эта принцесса не сердиться? – закричала Ли Жун. – Вы все еще возглавляете Министерство наказаний, но, встретив дело, полное противоречий и сомнительных моментов, даже не думаете о том, чтобы провести расследование и установить истину. Вы стремитесь лишь к власти, человеческая жизнь для таких, как Вы, не дороже травы. Как я могу не сердиться?

- Я учредила Надзорное ведомство. Ваши люди, - подняв руку, Ли Жун указала на придворных чиновников, - день и ночь думают лишь о том, как урвать себе побольше власти и заставить меня отступить. Эта принцесса просила передать ей материалы дела, и Министерство наказаний оказалось в затруднительном положении. Вы давили на меня, а я, в свою очередь, давила на вас. Пробегав по инстанциям целый день, одобрение получить у меня так и не вышло. Если, не пробившись силой, то как иначе можно получить материалы?

- Улики и доказательства по этому делу до сих пор скрываются Министерством наказаний, вы отказываетесь показывать их мне. Так как эта принцесса узнает, где правда, а где ложь? Вы продолжаете говорить о процедурах и правилах. Если бы все процессы велись по такому принципу, то судье пришлось потратить не меньше месяца только на то, чтобы увидеть доказательства. Я не думаю, что в вашем Министерстве наказаний есть хоть какой-то прок. Упраздните его! Вы – кучка ни на что не годных людей, которые даже свидетелей защитить не могут. Только под ногами путаться и горазды. Если ты поведешь себя разумно, я позволю тебе сохранить лицо. Но коли станешь мешать этой принцессе… И вправду хочешь, чтобы я сорвала с тебя маску и наступила на твое лицо?

Принцесса кричала. Лицо Се Ланьцина потемнело. Чиновник Министерства наказаний, вскочив, громко сказал:

- Ваше Высочество, главный зал не то место, где стоит устраивать сцены. Вы…

- Отойди! - закричала Ли Жун на чиновника. - Кем ты себя возомнил? Как смеешь так разговаривать с этой принцессой?

- Я знаю, что вы хотите сделать. - Ли Жун огляделась вокруг. - Но сегодня я хочу сказать вам, что семья Цинь, которые могут умереть так несправедливо, это не просто несколько человеческих жизней или горстка чиновников. Они являются высокой пограничной стеной, хребтом Великой Ся. То, что вы пытаетесь разрушить сегодня – это опора нашей страны, будущее Великой Ся. И сегодня я не сдамся!

- Но семья Цинь признана виновной, - спокойно отозвался Се Ляньцин, - Ваше Высочество не может предоставить доказательств их невиновности, а значит, их вину можно считать доказанной.

- Мы оба прекрасно знаем, виновны они или нет, - зло выкрикнула Ли Жун, - Се Ланьцин, я не стану касаться вещей, творящихся при дворе. Хочу спросить лишь одно. Вас не мучает совесть? Разве Вы не слышите криков жителей приграничья, не видите крови барышни Цинь на воротах моего поместья? Сегодня Вы издеваетесь над семьей Цинь только потому, что они скромного происхождения и у них нет могущества и власти. Но задумывались ли Вы о последствиях этого? Если семья Цинь, защищавшая страну, будет так несправедливо унижена сегодня, то кто на границе захочет остаться верным нам в будущем? И в дальнейшем, при дворе, каждому человеку скромного происхождения придется вынести такое оскорбление?

- Ваше Высочество, Вы заходите слишком далеко, - нахмурился правый премьер-министр Су Минчжи, - Обвинение и приговор основаны на доказательствах. У Вашего Высочества есть свое мнение. Раз Вы так эмоциональны, то о какой справедливости может идти речь?

Слова Су Минчжи были логичны и обоснованы, все старые чиновники поспешили согласиться с ним. Однако, они не заметили, что у молодых чиновников появились сомнения.

Естественно, Ли Жун устроила это душераздирающее представление не для старых лис. Она сделала это потому, что при дворе есть не только матерые, давным-давно интересующиеся одной только властью политики, но и чиновники, ратующие за благополучие государства. Здесь присутствовали не только представители из знатных семей, насчитывающих столетнюю историю, но и ученые – выходцы из простых семей, имеющие невысокий ранг.

Увидев, что ее цель достигнута, принцесса перевела взгляд на Су Минчжи.

- Да, премьер-министр Су верно говорит. Всё зависит от доказательств. Но разве теперь, когда все свидетели по делу убиты, это не наводит на определенные подозрения?

- Наводит, но доказательством служить не может, - спокойно парировал Су Минчжи. - Ваше Высочество так долго занималась этим расследованием. Дело семьи Цинь должно было быть закрыто уже давно. Вы настояли на передаче дела. Ничего выяснить Вам так и не удалось. Невозможно продолжать затягивать дело только потому, что принцесса в своем сердце верит в их невиновность. Прошу Вас вернуть семью Цинь в Министерство наказаний и сдать бирку Его Величеству. Все вознаграждения и наказания должны осуществляться в строгом соответствии с законом.

- Если премьер-министра Су так беспокоит тот факт, что эта принцесса пытается отсрочить казнь семьи Цинь ради расследования, то и мы можем сделать шаг назад, - Ли Жун пристально посмотрела на Су Минчжи. - Я не стану более откладывать казнь семьи Цинь, но все оставшееся им время они будут находиться в поместье Принцессы. Никто из них не будет подвергнут пыткам. Эта принцесса и ее люди продолжат расследование, и, если мы сумеем найти убедительные доказательства, приговор незамедлительно отменят.

Су Минчжи было замешкался, услышав слова принцессы, но Се Ланьцзи решительно ответил:

- Нет, Его Величество давал Ее Высочеству столько возможностей, но принцесса много раз создавала проблемы в Министерстве наказаний. То, что я хочу обсудить сегодня, касается не дела семьи Цинь, а того, как Ее Высочество вела себя по отношению к Министерству наказаний.

- Я возьму на себя ответственность за вторжение в Министерство наказаний! - крикнула Ли Жун. - Тогда позвольте спросить, вы осмелитесь отдать мне семью Цинь, осмелитесь позволить мне расследовать их дело? Раз уж, по вашим словам, смерть свидетелей по этому делу ничего не доказывает, чего же вы так боитесь, что я смогу что-то узнать?

- Этот чиновник не боится вашего расследования, - Се Ланьцин был непоколебим, - он беспокоится о проблемах, которые Ваше Высочество создаст.

- Тогда чего ты хочешь?

Ли Жун пристально посмотрела на Се Ланьцина:

- Я должна расследовать дело семьи Цинь.

- Вы должны быть наказаны, - холодно ответил Се Ланьцин, - этот министр – чиновник Министерства наказаний. И я не потерплю попрания законов. Даже если Ваше Высочество – принцесса, Вы должны блюсти закон.

- Хорошо, - кивнула Ли Жун, - министр Се, тогда я поступлю согласно Вашим желаниям.

С этими словами Ли Жун, расправив рукава, повернулась и, поклонившись императору, сказала:

- Ваше Величество, эрчень вторглась на территорию Министерства наказаний. Прошу наказать меня тридцатью ударами палкой и отправить в пагоду Бэйянь, дабы, читая священные писания в течение месяца, эта принцесса могла размышлять над своим поведением.

Когда принцесса закончила говорить, на лице Се Ланьцина появилось довольное выражение. Однако Ли Жун продолжила:

- Но чиновники Министерства наказаний плохо справились со своей работой. Они не защитили важных свидетелей и даже не знали, где они находятся, что опосредованно привело к смерти свидетелей от рук злоумышленников. Это первый проступок. Они пренебрежительно отнеслись к власти отца-императора. Его Величество назначил эту принцессу главой Надзорного ведомства. Однако Министерство наказаний, проигнорировав императорский указ, сделало всё возможное, чтобы помешать расследованию этого дела. Вместо того чтобы оказать всяческое содействие, они использовали министерские правила как предлог, чтобы усложнить жизнь этой принцессе. Это второй проступок.

- Теперь, когда мы знаем, что все свидетели мертвы, а дело выглядит чрезвычайно подозрительным, они, проявив леность, отказываются проводить тщательное расследование. Это третий проступок.

- Господин Се – чиновник, возглавляющий министерство наказаний. Однако в Министерстве наказаний обнаружилось множество проблем. Господин Се не может избежать ответственности за это. Эрчень готова принять наказание, но необходимо устранить злоупотребления в Министерстве. Хоть все эти три проступка приходятся на дело семьи Цинь, в них можно увидеть тень леопарда [1]. Если такова обычная практика рассмотрения дел в Министерстве наказаний, это может поставить под угрозу всю страну. Отец-император, прошу Вас расследовать это дело и не допустить беды.

[1] Тень леопарда – скрытая угроза.

http://tl.rulate.ru/book/116970/5176455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь