Как только Пэй Вэньсюань закончил говорить, они с Ли Жун, нацепив улыбки, обернулись. Шангуань Сюй подошёл к принцессе и поклонился. Даже не удостоив взглядом Пэй Вэньсюаня, он произнёс:
— Не согласится ли Ваше Высочество прогуляться с этим Лаочэнь [1] и немного поговорить?
[1] Лаочэнь – старый министр.
— Дядя слишком вежлив, - рассмеялась Ли Жун и, повернувшись к Пэй Вэньсюаню, добавила: - Подожди меня у дворцовых ворот.
Мужчина, сложив руки, поклонился Шангуань Сюю и ушел. Ли Жун, посмотрев на левого премьер-министра, спросила:
— Дядя намеревается вернуться домой или отправится в Министерство?
— Этот старый чиновник хотел поехать домой. Ваше Высочество собирается уехать из дворца?
— Да.
— Тогда позвольте сопроводить Вас.
Шангуань Сюй приглашающе поднял руку. Они вместе вышли из зала.
Держа в руке складной веер, Ли Жун услышала, как дядя медленно спросил:
— Почему Ваше Высочество решила позаботиться о делах семьи Цинь на этот раз?
— Разве я об этом не говорила? – спокойно ответила Ли Жун. - Ко мне пришла барышня Цинь, и эта принцесса не может сидеть сложа руки, когда семью Цинь обвиняют несправедливо.
— Ваше Высочество уже замужем. – вздохнул Шангуань Сюй. - К чему так беспокоиться?
— Дядя… - помедлив, Ли Жун обернулась. - Вы имеете в виду, что мне не следует вмешиваться в это дело?
— Это дело касается Северо-Запада, - беседуя, министр с принцессой спускались вниз по ступенькам, - изначально разбираться с творящимся там беспорядком Его величество поручил наследному принцу. Этот старый министр, беспокоясь о Его высочестве, связался с некоторыми родственниками, изо всех сил пытаясь стабилизировать ситуацию на границе. Перед самой победой Его величество сменил главнокомандующего, назначив Сяо Су руководить гарнизоном Северо-Запада. А теперь Сяо Су представил Его величеству список военных для получения наград, который кажется весьма спорным. И, думаю, об этих проблемах Его величеству хорошо известно.
Ли Жун заинтересованно наклонила голову:
— Расскажите мне об этом поподробнее.
— Большинство людей, упомянутых в наградном списке, принадлежат к клану Хань, потомков знатных семей в этом списке почти нет. Вот почему двор в таком смятении. Ваше высочество хочет добиться справедливости для семьи Цинь, и этот старый министр понимает Ваш порыв. Но этот старый чиновник тоже ищет справедливости, — Шангуань Сюй с укоризной посмотрел на Ли Жун. — Как Ваше высочество планирует дать нам ее?
Ли Жун спокойно слушала слова Шангуань Сюя. На мгновение ей показалось, что она поняла, каково пришлось Ли Чуаню, когда он взошел на престол в прошлой жизни.
Сложно контролировать этих людей, ведь они не просто ваши родственники, но еще и благодетели. Ими нужно было пренебречь без зазрения совести. Если этого не сделать, то разлюбезные родственники церемониться не станут.
Ли Жун долго молчала, прежде чем произнести:
— А как же семья Цинь? В чем их вина?
Теперь Шангуань Сюю было нечего ответить, и они молча шли по площади. Ли Жун подняла глаза и посмотрела на виднеющиеся вдали дворцовые ворота. Наблюдая, как птицы, взмахивая крыльями, перелетают через высокую алую стену, она тихо произнесла:
— Я знаю, что дядя заботится обо мне и Чуань'эре. Мы с наследным принцем тоже помним доброту дяди. Императорский двор взымает налоги, но знатные семьи освобождены от их уплаты. Семья Шангуань владеет почти половиной земель в Юйчжоу. Налоги взымаются ежегодно, вот только многие придворные от них освобождены, — рассмеялась Ли Жун. — Однако враг нарушил наши границы и случилось природное бедствие. Двор оказался не в силах с этим справиться, и отец-император решил принудительно взимать налоги с аристократии. Именно Чуань'эр, подумав о дяде, поговорил с отцом-императором, сумев его переубедить.
Слова Ли Жун казались такими обыденными, но выражение лица Шангуань Сюя заледенело.
Знатные семьи владели землями и были освобождены от уплаты налогов. Они всегда являлись привилегированным сословием. Казна пуста, имперскому двору не хватает собираемых налогов, слишком мало людей и денег. Когда напало царство Жун, знатные семьи, уклоняясь от своих обязанностей, лишь наблюдали, как тратятся казенные деньги. Деньги рекой текли на границу, попадая в руки семьи Ян, которая эту границу и контролировала.
Боясь утратить свое могущество, упомянутое семейство потратило деньги на подкуп врага, чтобы устроить представления с нападениями.
Семья Шангуань поддерживает наследного принца, и Ли Чуань, в ответ, должен позаботиться о семье Шангуань. Даже если материнская семья наделена всевозможными недостатками, Ли Чуань вынужден их поддерживать.
— Я не слишком хорошо осведомлена о том, что именно происходило на северо-западе во время войны. Но, согласно моему предвзятому мнению, императорский двор несет ответственность за все, происходящее в стране. Хоть царство Жун и маленькое, но в этом деле должно быть замешано много людей. Дядя занимает должность левого премьер-министра, возглавляя Шангшу Шэн[1], отвечающего за дела провинций. Дядя работал так тяжело, а отец-император этого не оценил. Какое упущение.
[1] Шангшу Шэн – Государственный департамент, он же Секретариат. Главный орган исполнительной власти в императорском Китае. Вероятно, принцесса намекает любимому дядюшке, что это он не уследил за делами, творимыми семьей Ян, а теперь еще и имеет наглость требовать награды.
- Ваше Высочество слишком добра, - сухо произнес Шангуань Сюэ. Ли Жун говорила сочувственно, но он понял значение ее слов.
Учитывая принципы работы императорского двора, если знатные семьи, не чиня препятствий, действуют как единое целое, победить царство Жун не составит труда. Но каждая семья вынашивала свои планы. С начала войны повсеместно возникали различные проблемы: начиная от принятия решения о сражении, продолжая сбором и распределением солдатского жалованья, и заканчивая транспортировкой фуража и продовольствия. Если бы в этот раз семья Шангуань не убедила знатные семьи сотрудничать, пообещав награду, в этот раз все так гладко не прошло.
Хаос на северо-западе возник из-за беспорядка в столице, который возник стараниями благородных кланов. Семья Шангуань вмешалась, наведя порядок в рядах аристократии, в том и заключалась их заслуга, но одновременно они являлись одними из инициаторов возникшего хаоса.
Шангуань Сюй сжимал церемониальную табличку так сильно, что костяшки его пальцев побелели.
Ли Жун больше не могла этого вынести и у самых дворцовых врат окликнула его:
— Дядя.
Шангуань Сюй поднял голову.
— Когда я была маленькой, дядя часто приносил Жун’эр ветряные мельницы, когда приходил во дворец. Они мне очень нравились.
Эти слова несколько озадачили Шангуань Сюя. Посмотрев на него, Ли Жун серьезно сказала:
— Дядя всегда был семьей для Жун’эр. Я лишь хочу, чтобы моя семья была в безопасности. Когда водой полнится сосуд, она переливается через край, а полная луна идет на убыль. Надеюсь, дядя сохранит эти слова в своем сердце и поступит мудро.
Шангуань Сюй ничего не ответил. Ли Жун, сделав глубокий вдох, с улыбкой повернулась к нему:
— Мы достигли врат. Господину Шангуань не стоит утруждаться, спроваживая меня. Эта принцесса уйдет первой.
С этими словами принцесса, поклонившись, оставила премьер-министра.
Как только Ли Жун удалилась на достаточное расстояние, к Шангуань Сюю подошли несколько министров, взволнованно спросив:
— Господин Шангуань, что сказала Ее высочество?
Шангуань Сюй хранил молчание, прошло довольно много времени, прежде чем он ответил:
— Ее высочество рассказала о вещах, которые, с ее уровнем знаний, она и знать-то не должна.
Министры переглянулись. Затем Шангуань Сюй сказал:
— Боюсь, нам придется поговорить с Пэй Лисянем. Ребенок из его семьи слишком самонадеян.
— Молодые люди, — усмехнулся Шангуань Сюй, — такие несдержанные.
Распрощавшись с Шангуань Сюем, Ли Жун вышла из дворцовых врат и тут же увидела стоящего неподалеку Пэй Вэньсюаня.
Он стоял возле кареты, одетый в чёрное с красными полосами придворное одеяние, и ждал её. Увидев, как Ли Жун выходит из дворца, мужчина улыбнулся.
Хоть Пэй Вэньсюань и преисполнен злых мыслей, он красив и честен с ней. Улыбаясь, он подобен весеннему ветерку, овевающему зеленые поля в апреле, нежному и полному сил.
При виде улыбающегося мужа на душе у принцессы стало легче.
Подойдя к ней, мужчина посмотрел на Ли Жун:
— Твоему Высочеству нужна помощь?
— Почему ты спрашиваешь?
Ли Жун была озадачена, когда Пэй Вэньсюань, протянув руку, сказал:
— Если ты устала, я помогу тебе.
Глядя на мужа, Ли Жун подала ему руку, позволив мужчине помочь ей забраться в карету.
Сев в экипаж, Пэй Вэньсюань сказал:
— Предлагаю сначала вернуться домой. По возвращению должны прибыть императорский указ и бирка Его величества. Затем мы отправимся в судебное ведомство, чтобы разобраться с делом семьи Цинь. Заодно проверим, как у них дела.
Ли Жун согласилась, и они вернулись в поместье принцессы. Вскоре прибыл императорский указ Ли Мина, дающий особое разрешение на расследование дела семьи Цинь, в нем также упоминалась полная независимость принцессы от органов власти. Вместе с указом была отправлена и особая бирка, подтверждающая полномочия Ли Жун как главы Надзорного Ведомства.
Заполучив бирку и указ, Пэй Вэньсюань с Ли Жун поспешили в Судебное ведомство. В дверях ведомства чиновники преградили им путь, Ли Жун, показав им жетон, который держала в руке, прямо сказала:
— Эта принцесса здесь по приказу императора, чтобы взглянуть на материалы дела, хранящиеся у вас.
Чиновники Судебного ведомства оказались в крайнем замешательстве. Стало очевидным, что о назначении Ли Жун их не уведомили. Взглянув на служащих, принцесса сказала:
— Что не так? Вы не верите мне или императорскому указу?
— Мы бы не посмели, — стражники торопливо расступились, пропуская Ли Жун внутрь. — Ваше Высочество, пожалуйста, проходите.
Строго говоря, эти люди должны были сопроводить принцессу к чиновнику, ведающему архивами, но, по всей видимости, делать этого никто не собирался. К счастью, в своей прошлой жизни Ли Жун и Пэй Вэньсюань успели засунуть нос в работу всех шести министерств, поэтому, вместо того чтобы тратить время на ругань, они просто пошли в архив.
Добравшись до архива, они заставили чиновника вызвать начальника. Показав императорскую бирку, Ли Жун заявила без обиняков:
— Выдайте мне материалы по делу семьи Цинь, эта принцесса заберет их.
Шу Лин Ши[2], нервно засмеялся.
— Ваше высочество, этот скромный чиновник не хотел бы создавать Вам трудности, но в Судебном ведомстве существуют определенные правила для передачи дел. Сначала Вы должны получить соответствующее разрешение.
[2] Чиновник, ведающий архивами
— Разрешение? Императорский указ позволяет мне расследовать дело без каких-либо ограничений. Учитывая мой статус, никто не смеет чинить мне препятствия. Какое еще разрешение?
— Ваше Высочество, - натянуто улыбнулся Шу Лин Ши, - таковы правила. Если только Его Величество не прибудет лично, все остальные должны предъявить разрешение. Исключений не сделают даже для премьер-министра.
Ли Жун ничего не ответила. Они с Пэй Вэньсюанем прекрасно понимали, что это всего лишь трудности, которые им создают чиновники.
Не так трудна встреча с Королем Ада, как досаждают хлопоты, чинимые мелкими бесами. Ли Жун уже много лет не приходилось с ними сталкиваться. Она не смогла сдержать смех:
— Тогда к кому же мне обратиться за этим разрешением?
— Вам следует найти начальника Гао и уведомить его о необходимости выдать разрешение. Когда начальник Гао выдаст Вам разрешение, этот скромный чиновник тут же передаст Вашему Высочеству все материалы по делу семьи Цинь.
— Где мне найти начальника Гао? – продолжала спрашивать Ли Жун.
— Он работает в комнате слева. Ваше Высочество, пожалуйста, следуйте за мной.
— Хорошо, - кивнула Ли Жун, - ведите меня.
После этих слов они с Пэй Вэньсюанем отправились на поиски.
Подойдя к кабинету начальника Гао, они обнаружили, что там никого нет. Нахмурившись, принцесса посмотрела на стражника, стоящего у двери:
— Где начальник Гао?
— Начальник Гао уехал по делам. Ваше Высочество, приходите завтра?
Ли Жун ничего не ответила, подняв глаза, женщина посмотрела на Пэй Вэньсюаня. Взглянув на стражника, Пэй Вэньсюань спокойно спросил:
— Начальник Гао сказал, куда уходит?
— Этот… Этот недостойный не знает.
Стражник выглядел смущенным, и Пэй Вэньсюань замолчал. Ли Жун, рассмеявшись, сказала:
— Хорошо, я вернусь завтра.
С этими словами Ли Жун развернулась и потащила Пэй Вэньсюаня к выходу из судебного ведомства.
Выйдя наружу, мужчина поспешно сказал:
— Высочество, да не злись ты так. Решение об учреждении Надзорного ведомства было принято сегодня утром. Вероятно, Судебное ведомство еще не получило никаких известий.
— Каких еще известий! — вопила Ли Жун. — Эти люди, как смеют они обращаться со мной, как с дурой? Если бы на моем месте оказался Су Жунцин, его тоже отправили за разрешением? Они считают, что могут меня обманывать из-за моей неопытности.
Пэй Вэньсюань ничего не ответил, а лишь последовал за разъярённой принцессой. Догнав её, он спросил:
— Что твоё высочество собирается делать?
— Что делать? Они издевались надо мной из-за моей молодости. Что ж, я покажу им, что значит быть молодым.
Большими шагами принцесса направилась к карете и резво запрыгнула внутрь. Увидев, что она в бешенстве, Пэй Вэньсюань испугался, что в порыве злости Ли Жун может создать им проблемы, мужчина быстро схватил ее:
— Куда ты собралась?
— Пойду искать людей! Не ходи за мной! Ступай в казармы. Возьми десять бойцов из моего списка. Быстрее! Я подожду тебя здесь! – Ли Жун указала на ближайшую чайную.
— Я пойду в казармы, а ты?
— Я…
Не успела принцесса договорить, как раздался радостный голос Шангуань Я:
— Ах, Ваше Высочество!
Барышня Шангуань, оказавшаяся неподалеку, махала ей рукой:
— Какое чудесное совпадение!
http://tl.rulate.ru/book/116970/5011620
Сказали спасибо 5 читателей