Готовый перевод The Grand Princess / Великая принцесса: Глава 6. Создавать проблемы

“Я - принцесса, и что с того, что я усложняю жизнь такому мелкому чиновнику восьмого ранга, как ты?”

(В прошлом голосовании победил первый пункт. Первым поговорить с Лу Юем.)

Ли Жун молча смотрела на мужчин. За ширмой из бисера виднелся кусок газовой занавески. Ли Жун отчетливо видела мужчин, а они могли разглядеть лишь смутные очертания ее фигуры. Некоторое время обе стороны хранили молчание. Ли Жун указала подбородком на Цзин Лань, стоявшую рядом с ней.

Поняв, что имел в виду Ли Жун, Цзин Лань поклонилась юношам, стоявшими за расшитой бисером ширмой, а затем почтительно произнесла: “Принцесса слышала, что четверо господ знамениты в Хуацзине, и пригласила вас всех сюда встретиться и поговорить из любопытства. Пожалуйста, успокойтесь, не нужно быть такими напряженными”.

Изначально никто из присутствующих не испытывал особого волнения, но после этих слов обстановка накалилась.

Если раньше у них еще были сомнения, то теперь они были уверены. Какая женщина станет приглашать сразу нескольких мужчин для того, чтобы просто пообщаться? Конечно, это должно быть  связано с замужеством.

Выражения лиц Ян Цюаня и Цуй Юйланя слегка изменились. Что касается Лу Юя, он, казалось, не понимал, что происходит. Он тихонько сидел на свое месте и даже немного заскучал. Пэй Вэньсюань привык скрывать свои эмоции, поэтому он неторопливо взглянул на остальных троих. Он даже мог угадать некоторые их мысли по выражению лиц.

Как и Ли Жун.

Она держала в руках чашку чая и спокойно оценивала четырех кандидатов.

Глаза Ян Цюаня загорелись. Казалось, он несколько раз порывался  что-то сказать, но чувствовал, что сейчас для этого неподходящее время, поэтому ему пришлось сдерживаться.

Он хотел жениться на принцессе и Ли Жун прекрасно понимала почему.

У Ян Цюаня была плохая репутация, и ему грозило изгнание из семьи Ян. Если бы ему удалось жениться на принцессе, и добиться ее поддержки, то постыдные эпизоды из его прошлого со временем могли быть забыты. Изначально, Ли Жун могла бы рассмотреть этот вариант. Но его намерения были слишком очевидны. Ян Цюань в будущем станет  талантливым генералом, а позже героически погибнет на поле боя. Если слухи о его безумной жестокости были ложью, упускать такую возможность было бы жаль. Но, увидев оголтелое  честолюбие на его лице, она почувствовала угрозу, которая в будущем может ее погубить.

Цуй Юй Лан выглядел настороженным. Казалось, он о чем-то задумался.

Ли Жун видела его насквозь. Этот человек был совершенно бесстыдным. Возможно, он немного заинтересовался, увидев красоту девушки, но ему не нравился ее статус принцессы. И он отчаянно не хотел с ней связываться. Стоит признать, что он обладал талантом в прошлой жизни, но пробыв чиновником недолгое время, повеса заскучал и ушел со службы. Он вернулся в Янчжоу, где посвятил всего себя  написанию стихов в публичных домах.

Если бы он был бездарем, то не  стал бы  лучшим на дворцовом экзамене. Да и не смог бы отказаться от должности. Просто он родился свободолюбивым и ненавидел государственные дела.

Пэй Вэньюань был таким, каким она его помнила. Его лицо всегда было спокойным, на нем не было видно ни малейшего намека на сэмоции. Ли Жун не удосужилась взглянуть на него еще раз и, наконец, перевела взгляд на Лу Юя и несколько мгновений молча наблюдала за ним.

Из всей четверых он был самым невыдающимся.

Пусть он и не был исключительной личность, но был весьма хорош собой. На первый взгляд, неплохо. Однако, как только вы посмотрите на него некоторое время, возможно, у вас не возникнет чувства восхищения, но возникнет ощущение чистого, журчащего ручья, нежного и успокаивающего.

Посмотрев на него некоторое  время, Ли Жун тихо произнесла: «Молодой господин Нин».

В ее голос был голосом очаровательной  молодой женщины в сочетании с легкой хрипотцой. Она говорила, слегка растягивая последний слог, отчего слушатель почувствовал, как по его телу бегут мурашки. Можно сказать, что таким было ее природное  обаяние.

У троих мужчин были соответствующие моменту выражения лиц, только Лу Юй, к которому обратилась  принцесса, был погружен в свои мысли.

Ли Жун на мгновение задумалась, и отбросив все лишние слова еще раз позвала его: «Молодой господин».

На этот раз до Лу Юя дошло. Он посмотрел на Ли Жун и прямо спросил: «Зачем Вы меня зовете?»

Такая прямая и грубая манера речи рассмешила Ли Жун. Она продолжила спрашивать нежным голосом: «Чем молодой господин занимался сегодня?» Лу Юй нахмурил лоб и призадумался, а потом сказал: «Ах! Я много чего делал. Сегодня я рано встал и А-Лань заставил меня примерить целых десять комплектов одежды: один желтый, один синий, один…»

Он был похож на ребенка, когда говорил, пересказывая каждую мелочь, как будто все это было очень важно.

Ли Жун постукивала веером по ладони, с интересом прислушиваясь к звонкому, как серебряный колокольчик, голосу, доносившемуся из-за расшитой бисером ширмы.

Ли Жун разговаривала с Лу Юем и находила это очень интересным. На какое-то время остальные трое мужчин были забыты. Пэй Вэньсюань поднял глаза и посмотрел на женщину, сидящую за ширмой, чувствуя легкую панику внутри.

Текущая ситуация все больше отличалась от того, что он помнил. Ли Жун, казалось, совсем не проявляла к нему интереса. Почему?

Что-то пошло не так или?

Неужели он совсем не понимает юную Ли Жун?

При мысли об этом у него упало сердце. Поговорив некоторое время с Лу Юем, Ли Жун отвернулся и сказал несколько слов Янцюаню, а затем коротко переговорил с Цуй Юланем. Когда подошла очередь Пэй Вэньсюаня, она спросила его о том, что он ел в последнее время, а затем зевнула: “Бенгун[1] устала, пожалуйста, наслаждайтесь банкетом”.

С этими словами она покинула гостей.

Как только она ушла, слуги проводили гостей одного за другим. Пэй Вэньсюань намеренно замедлил шаг и огляделся. Он увидел, что человеком, уводящим Лу Юя, была Цзин Лань.

Он знал, как важна была для Ли Жун Цзин Лань. Пэй Вэньсюань понимал  сложность нынешнего положения Ли Жун.

Она довольно долго разговаривала с Су Жунцином сегодня, что было весьма опасно для принцессы. Если император решит, что она заинтересовалась Су Жуцином, Ли Жун ждет смерть. Если бы Ли Жун была умна, то нашла бы способ переключить внимание на другую цель, чтобы подозрительный  император решил, что ей нравится один из четырех женихов, которых он выбрал. Но теперь, когда Цзин Лань увела Ли Юя, казалось, что именно он был сегодняшней целью Ли Жун.

Сердце Пэй Вэньсюаня упало. Он на мгновение задумался, а затем ускорил шаг. Он увидел слуг, которые  стояли у двери, ожидая молодых господ. Больше всех волновался слуга с нефритовой подвеской поместья хоу Нина.

Увидев вышедшего из ворот евнуха, слуга поприветствовал его и поспешно спросил: “Гунгун, этот недостойный – личный слуга молодого господина Нина. Вы видели моего молодого господина?”

«О, ты личный слуга молодого господина Нина, - евнух оглядел его с головы до ног, а затем улыбнулся. – Принцессе понравился молодой господин и она задержала его, чтобы поговорить. Не беспокойся. Цзин Лань гугу[2] позже пришлет кого-нибудь, чтобы забрать тебя.»

Слуга был ошеломлен, услышав это. Евнух повернул голову и попрощался с Пэй Вэньсюанем: “Молодой господин Пэй, этот слуга может проводить Вас только до этого места. Не смею Вас задерживать».

«Благодарю Вас, гугун».

Пэй Вэньсюань прекрасно знал этикет. Когда он сложил руки в знак прощания, он вложил в руку евнуха кусочек серебра. Казалось, он совершенно случайно оказался под рукой.

Евнух улыбнулся  и быстро поклонился Пэй Вэньсюаню.

После ухода евнуха, Пэй Вэньсюань посмотрел на стоящего рядом мальчишку – слугу. Увидев, что мальчишка встревожен, он подошел и прошептал: "Ты не хочешь, чтобы господин сопровождал принцессу?" Услышав слова Пэй Вэньсюаня, мальчишка забеспокоился, и взволнованно спросил: «Вы…?»

«Я-Пэй Вэньсюань», - представился тот и спешно добавил, -«Как  и  твой молодой господин, я тоже только что встречался с принцессой, так что возьму на себя смелость спросить, твой хозяин... ему будет легко оскорбить принцессу?»

Пэй Вэньсюань говорил весьма образно, но мальчишка - слуга уловил суть. Пэй Вэньсюаню знал, что наследник дома Нин был дураком.

Лу Юй редко выходил в свет. Его мать старательно прятала сына, и если он и выходил из дома, слуги неотступно следовали за ним по пятам. Не многие люди знали об этом.

Когда мальчишка услышал слова Пэй Вэньсюаня, он спросил прямо: «Поскольку молодой господин Пэй уже знает, что тревожит этого слугу… Недостойный задаст вопрос. Можно ли как-то этого избежать?»

- «Когда ты войдешь и увидишь молодого господина Нина, пусть он притворится, что упал в обморок».

-«Будет ли принцесса винить господина за это?»,- поспешно спросил мальчишка.

Пэй Вэньсюань спокойно ответить: "Как можно обвинить его в том, что он плохо себя чувствует? А вот совершить непотребство, находясь в сознании – это уже серьезный проступок».

Услышав это, слуга замолчал. Пэй Вэньсюань обернулся и сказал:  «Решать тебе».

Затем Пэй Вэньсюань вернулся во внутренний двор. Он огляделся по сторонам.

Цуй Юй Лан уже сидел с группой женщин, включая цзюньчжу[3], чью ладонь он держал в своей руке и внимательно рассматривал.

Об этом конкуренте можно  было больше не беспокоиться, он намеренно сторонился Ли Жун.

С другой стороны, Янцюань все еще разговаривал с евнухом, всем своим видом выражая недовольство.

Пэй Вэньсюань задумался. Взяв чашу с вином, он незаметно вылил ее содержимое на стул Янцюаня.

На весеннем банкете царило веселье. Пэй Вэньсюань проскользнул сквозь толпу, стащил нефритовую подвеску у случайно подвернувшегося подвыпившего гостя и бросил украшение к ногам Янцюаня.

Проделав это, Пэй Вэньсюань отделился от толпы, вернулся ко входу на задний двор и спокойно ждал начала представления.

Вскоре из толпы раздался рев Янцюаня: «Чья это подвеска?»

Толпа зашевелилась. Найти владельца подвески было не трудно. Хозяин посмотрел на нефритовую подвеску в руке Ян Гуана и растроенно произнес: "Ты держишь мою нефритовую подвеску, зачем кричишь?"

Обе стороны незамедлительно начали спорить. Пэй Вэньсюань, заслышав эти крики, криво усмехнулся. Он повернулся, заложил руки за спину и почтительно застыл на месте.

На заднем дворе Ли Жун сидела на берегу озера и  велела слугам приготовить удочки. Так же они принесли вареные яйца, которые по словам Лу Юя, нравились ему. Ли Жун чистила яйца, ожидая, когда Лу Юй преоденется. Слуги Лу Юя, по неосторожности, опрокинули на него чашу с вином, поэтому молодого господина увели переодеться. Ли Жун догадалась, что наверняка, что-то случилось, но не торопила события. Она положила очищенное яйцо на верхушку декоративнойбутылочки и сказала стоявшей позади Цзин Лань: «Только посмотри, как я хорошо к нему отношусь. Принцесса не чистит яйца для кого попало».

В этот момент к ним подбежала Цзин Мэй, в сопровождении нескольких слуг, и взволнованно сказала: «Принцесса, это нехорошо! Молодой господин Нин упал в обморок».

“Если он потерял сознание, вызовите императорского лекаря”, - Ли Жун положила очищенное яйцо на горлышко маленькой декоративной бутылочки рядом с собой. - “Что вы хотите, чтобы я сделала?”

Беспечный вид Ли Жуна, как будто говоривший, что для нее все это не имеет значения, заставил окружающих притихнуть, и почувствовать, что обморок Лу Юя не столь важное событие.

Цзин Лань, помолчав немного, почтительно произнесла: «Принцесса, Вы намереваетесь рыбачить одна или…»

Ли Жун не ответила. Она стряхнула с ладони остатки яичной скорлупы и взяла носовой платок из рук Цзин Мэй. Она склонила голову и вытерла пальцы. «Цзин Мэй, ступай, и найди пса, что ждет у задней двери. Приведи его сюда».

Цзин Мэй была ошеломлена, а потом, запинаясь, пробормотала: “А что, если... у двери нет собаки?”

«Это невозможно», - Ли Жун поднял глаза. - Пэй Вэньсюань определенно будет там.

На этот раз Цзин Мэй поняла, что ей нужно найти Пэй Вэньсюаня и быстро увела людей. Когда все ушли, Цзин Лань опустилась на колени позади Ли Жун и налила ей вина. «Кажется, Вашему Высочеству не понравился Пэй Вэньсюань, - с некоторым сомнением произнесла она, - так зачем Вы зовете?»

”Даже Лу Юй внезапно упал в обморок, - усмехнулась Ли Жун. - Как ты думаешь, остальные смогут прийти?»

Цзин Лань была в некотором замешательстве, но Ли Жун не стала вдаваться в подробности. Вскоре Цзин Мэй привела Пэй Вэньсюаня. Пэй Вэньсюань опустился на колени и почтительно поприветствовал Ли Жун, сказав: “Этот скромный чиновник, Пэй Вэньсюань, приветствует Ваше Императорское Высочество”.

Ли Жун не ответила. Она продолжала чистить яйца. Пэй Вэньсюань  смиренно стоял на коленях, не проявляя ни малейшего нетерпения.

Спустя долгое время Ли Жун сказала: “Я очистила яйцо и хотела положить его в бутылку, но горлышко у бутылки слишком маленькое. Я не могу этого сделать, - Ли Жун подняла глаза на Пэй Вэньсюань. - Я слышала, что молодой господин Пэй умный человек, так как насчет того, чтобы помочь мне? Если яйцо нельзя поместить в бутылку в целости и сохранности, значит молодой господин Пэй не достоин своей репутации. Тогда ему остается только прыгнуть в это озеро, чтобы сохранить остатки достоинства»

«Ваше Высочество хочет сказать, что, если я не смогу этого сделать, мне придется прыгнуть в озеро?»

“Да,” - прямо сказала Ли Жун, - именно это я и имела в виду”.

«Принцесса, это несколько абсурдно» -  Пэй Вэньсюань попытался отговорить ее.

Ли Жун подперла подбородок, с удовольствием наблюдая, как Пэй Вэньсюань, стоя на коленях, пытается уклониться от ее требования. Втайне она чувствовала себя счастливой. Она ощутила, что в этот момент,  Пэй Вэньсюань радовал ее взор  и приносил чувство удовлетворения, которое невозможно было выразить словами.

Поэтому, хотя она и знала, что Пэй Вэньсюань пытается отвлечь ее внимание, у нее хватило решимости продолжать настаивать: “Да, но я принцесса, и что с того, что я немного своенравна?”

«Принцесса, Вы очень почитаемы, но Вам не следует усложнять жизнь этому скромному чиновнику»,- Пэй Вэньсюань продолжал убеждать ее.

Ли Жун отщипнула виноградину и продолжила усложнять ему жизнь: “Действительно, я принцесса, так что с того, что я усложняю жизнь такому мелкому чиновнику восьмого ранга, как ты?”

«Принцесса, если этот скромный чиновник сможет это сделать, то не будет нужды прыгать в озеро? Позволят ли мне тогда сесть и поговорить с Вашим Высочеством?

«Да», - машинально ответила Ли Жун. Не успела на договорить, как Пэй Вэньсюань встал и снял яйцо с бутылки. Он вырвал страницу из книги, лежавшей рядом, и сунул ее в курильницу, чтобы поджечь. Пэй Вэньсюань бросил листок в бутылку, затем снова положил сверху яйцо. Он быстро отступил назад и вновьпочтительно опустился на колени.

Его движения были подобны облакам и текущей воде. Когда Ли Жун среагировала, он уже снова стоял на коленях. Ли Жун была в ярости: “Кто позволил тебе прийти сюда и порвать мою книгу?!”

Сразу после того, как она это сказала, яйцо, которое изначально было помещено на горлышко бутылки, внезапно упало в нее с громким хлопком.

Ли Жун и слуги с широко раскрытыми глазами смотрели на яйцо, исчезнувшее в бутылке.

Пэй Вэньсюань поднял голову и посмотрел на Ли Жун: “Осмелюсь спросить, Принцесса, могу ли  я сейчас сесть и поговорить с Вами?”

[1]  本宫 (Бен Гун) местоимение обычно используется членами королевской семьи, императрицами или супругами высокого ранга. Обычно супруги высокого ранга и члены королевской семьи имеют свой собственный дворец. 本宫 имеет значение "от имени (владельца) этого дворца". Разновидность почетного обращения со значением "я" или "мне".

[2] Гугу-почетное прозвище высокопоставленных дворцовых служанок; буквальное значение - “тетя по отцовской линии”.

[3] цзюньчжу - титул дочери принца первого ранга и племянницы императора

http://tl.rulate.ru/book/116970/4644181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь