Готовый перевод The Shadow of the Wizarding World / Тень Волшебного мира: Том 1. Часть 8

Мистер Гринграсс удивленно моргнул и слегка нахмурился. — «Дом Голгов? Я не знаком с этим домом. Я думал, что Лили Поттер носит фамилию Эванс». Гррак разочарованно зарычал на вопрос человека, но затем ответил: — «Ее удочерила семья маглов из дома Эванс. Что касается того, как это произошло, то я не разбираюсь в людских делах. Возможно, в хранилище ее бабушки было оставлено что-то, указывающее на причину». Гоблин остановился и внимательно посмотрел на Гарри, пытаясь понять, как тот воспринимает полученные знания. Мальчик сидел совершенно неподвижно, углубившись в размышления о том, что только что услышал. Его мать была приемной. Она не была магглорожденной! Черт возьми, он даже не был родственником семьи Дурслей! Тогда чего ради он оказался в семье Дурслей? И как он мог использовать эти чары? Гарри прочистил горло и заговорил: — «Мистер Гррак, если кровное заклятие было наложено на место, которое якобы использовалось для связи моей крови с кровью приемной сестры моей матери, то как оно могло быть зашифровано?»

Гоблин нахмурился и посмотрел на мальчика. — «Кровного заклятия быть не может, мистер Поттер. Вы не состоите в кровном родстве с этой семьей маглов. Я бы предположил, что, если бы оно существовало, для его поддержания использовалась бы ваша собственная магия и магия заклинателя». Гарри закрыл глаза и задумался. Он всегда чувствовал себя гораздо слабее, возвращаясь домой к семье Дурслей. Каждый раз, когда он находился в этом доме, его тело словно истощалось. Ему часто становилось плохо, хотя на самом деле он никогда не болел. Должно быть, Дамблдор как-то использовал его для подпитки своего подопечного, и, возможно, то, что случилось с ним, когда Малфой ударил его убивающим проклятием, послужило этой связью. Зеленые глаза Гарри распахнулись. — «Гоблины хорошо снимают проклятия, верно?»

На мгновение Гррак выглядел очень оскорбленным, и Гарри подумал, стоит ли ему задавать этот вопрос. — «Мы лучшие». Гарри нахмурился и начал барабанить кончиками пальцев по столешнице. — «На моем счете достаточно средств, чтобы оплатить две команды разрушителей проклятий в срочном порядке, верно?»

Гррак поднял бровь и посмотрел между Гарри и мистером Гринграссом, затем просто кивнул. — «Ваше трастовое хранилище покроет все расходы. Вы не сможете получить доступ к главной ценности семьи Поттеров, и, к сожалению, у нас нет информации о том, какая емкость содержится в хранилище Дома Голгов в Стамбуле. Это довольно серьезные расходы, но в день вашего рождения трастовое хранилище пополнится до полного». Гарри нахмурился, глядя на свои костяшки пальцев, которые побелели. Он убрал руки со стола и сложил их на коленях. Мальчик сделал глубокий успокаивающий вдох, отметив про себя, что когда-нибудь ему придется разобраться со своим гневом, но в данный момент он чувствовал себя праведником. — «Я хочу узнать, кто этот подопечный, прежде чем он исчезнет. Директор школы обязал меня каждый год оставаться в резиденции своей тети. Предположительно, если я там, то мне ничего не угрожает. Я просто хочу понять, почему. Я заплачу за то, чтобы узнать, что со мной сделал этот подопечный».

Мистер Гринграсс слегка нахмурил уголки губ, наблюдая за разговором гоблина и мальчика. Мысль о том, что кровный оберег мог быть наложен на ребенка, вызывала у него тошноту. Он вспомнил, как кого-то заставили сделать то же самое с двумя его маленькими дочками, и пришел в ярость. Магия крови была темной магией, и хотя большинство старых семей иногда использовали ее для защиты, накладывать ее на растущего ребенка было просто неслыханно. Он заговорил: — «Нам было бы интересно узнать, чему подвергся мистер Поттер. Чем быстрее мы сможем получить эти услуги, тем лучше». Гррак нахмурился и нажал кнопку на столе. Он достал кусок пергамента и передал его Гарри. Мальчик немедленно прочитал и подписал: — «Это разрешение на две команды и соответствующая плата. Они будут направлены в течение часа. Я прослежу, чтобы отчет был доставлен каждому из вас». Вошел гоблин, забрал пергамент и, не говоря ни слова, удалился. Как только он ушел, Гррак снова обратился к присутствующим: — «Вот список вашего имущества из дома Поттеров. Большинство активов семьи Поттер будет доступно только после того, как вы станете совершеннолетним в пятнадцать лет или получите специальное разрешение на эмансипацию».

Гарри взял в руки бумагу и хмуро изучал ее. В верхней части пергамента было написано «Древний и благородный дом Поттеров». Под заголовком Гарри увидел список семидесяти пяти миллионов галлеонов в семейном хранилище. Его собственное трастовое хранилище ежегодно пополнялось на семь тысяч галлеонов. При обменном курсе десять фунтов за галлон Гарри никогда в жизни не пришлось бы беспокоиться о деньгах. Кроме того, в списке активов были представлены зарубежные и отечественные предприятия в мире маглов и магии, в том числе частичное владение компанией «Волшебник беспроводной связи» и фирмой мистера Гринграсса. В настоящее время семья Поттеров владела шестью резиденциями. Одной из них, о которой он знал, была резиденция Годрика Халлоу, которая была разрушена и не восстановлена. Похоже, Министерство магии объявило его исторической достопримечательностью. Гарри не был уверен, как он относится к тому, что место гибели его родителей считается Диснеевским миром магической Британии, но пока пусть это останется в прошлом.

http://tl.rulate.ru/book/115163/4484292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь