Готовый перевод Harry Potter The Chief / Гарри Поттер Шеф: Глава 4: Представление

«Надеюсь, вы не против аудиенции, — сказал Дамблдор, тоже садясь на табурет.

Гарри покачал головой. — Ничуть. Спасибо, сэр, и Инки.

Он сделал глубокий вдох и плавно выдохнул, прежде чем начать. В мгновение ока он расставил все на столе по своему вкусу. Конфорка была включена, сковорода грелась на открытом огне. Гарри разбил три яйца в миску и начал взбивать их. Дамблдор заинтересованно наклонился вперед.

Гарри преобразился прямо у него на глазах. Исчез застенчивый мальчик, который явно держался в тени. Этот Гарри двигался целеустремленно; его движения были четкими и продуманными. Он взбивал яйца до тех пор, пока они не стали полностью однородными, и не было видно ни малейшего белка. В смесь добавил соль и белый перец и ещё немного взбил её. На разогретую сковороду положил кусочек сливочного масла и стал ждать, пока оно растает. Как только масло растаяло и пена исчезла, он вылил золотистую массу на сковороду. Уменьшив огонь, он осторожно покрутил сковороду, равномерно покрывая яичной смесью её дно. Затем он начал бережно перемешивать яйца, не останавливаясь, плавными движениями. Он тихонько напевал, сосредоточенно глядя на сковороду и не замечая, что Дамблдор и Инки с восхищением наблюдают за ним. Как только яйца начали запекаться, он начал сворачивать омлет. Перевернув край, он приподнял сковороду под углом, используя силу тяжести и вилку, чтобы свернуть яичную массу в длинную цилиндрическую форму. Наконец, он вынул омлет и положил его на тарелку.

Дамблдор моргнул. Омлет пах невероятно вкусно, всевозможными ароматами сливочного масла. Он имел однородную форму и цвет, без намека на коричневый оттенок. Дамблдор снова моргнул, когда Гарри пододвинул к нему тарелку.

— Это для меня? — спросил он с удивлением.

— Да, сэр. За то, что позволили мне готовить, ведь ученикам обычно не разрешают заходить на кухню.

Гарри начал взбивать ещё три яйца в миске и вернул сковороду на огонь.

— Ну, если вы настаиваете. Большое спасибо, мистер Поттер.

Дамблдор взял вилку, надрезал конец омлета, удивляясь его мягкой и ровной текстуре. Яйцо хорошо держало форму, но вилка проходила через него легко, почти не встречая сопротивления. Откусив кусочек омлета, он приостановился. Внутренности были мягкими и гладкими, почти кремовыми, как заварной крем. Он ощутил чистый яичный вкус, сдобренный сливочным маслом и приправленный солью и перцем. Омлет легко разваливался во рту, и глаза его широко раскрылись, когда он проглотил.

— Это невероятно, — похвалил он, изумление и восторг звучали в его голосе. — Какой замечательный французский омлет!

Глаза Гарри распахнулись от удивления.

— Спасибо, сэр, — ответил он. — У меня неплохо получается их готовить. Я много тренировался.

— Неплохо? Я бы сказал, удивительно, — добавил Дамблдор, доедая. — Я был во Франции и пробовал не одно блюдо, приготовленное шеф-поваром, и это точно стоит на первом месте.

Гарри наклонил голову, на его губах засияла застенчивая, но гордая улыбка, и он сделал ещё одну порцию. Инки, полная зависти, смотрела на Дамблдора, пока он ел, но это выражение исчезло, когда перед ней поставили следующий омлет.

— Это для Инки? — пролепетала она, вытаращив на Гарри глаза.

— Если хочешь, — сказал он. — Простите, я никогда не встречал домовых эльфов до сегодняшнего дня. Вы едите?

— Едим! Спасибо! — Инки не удержалась и съела очень большой кусок. — Ммм! Очень вкусно!

Дамблдор заметил, как Гарри стоит с маленькой и довольной улыбкой.

— Ну, конечно, ты сделаешь себе такую же, — заметил он.

— О! Да, сэр, — ошеломленно произнес Гарри. — А можно я сделаю что-нибудь ещё? Это займет больше времени, и я не знаю, сколько ещё смогу продержаться. Думаю, уже близок комендантский час.

— Вас накажут, если вы выйдете после комендантского часа, если у вас нет причины или вы находитесь без сопровождения. К счастью, у вас есть причина, и вы со мной, — любезно сказал Дамблдор. — Что ещё вы хотите приготовить?

— Печенье.

— Тогда вперёд, — сказал Дамблдор. — При двух условиях: ты должен сделать омлет для себя и наслаждаться им, а я должен получить немного печенья.

Гарри улыбнулся и стал наблюдать, как Инки с нетерпением собирает необходимые ингредиенты для печенья. Он медленно доел свой омлет, задумчиво жуя.

— Ты вполне комфортно чувствуешь себя на кухне, — заметил Дамблдор.

— Да, сэр. Это была одна из моих первых обязанностей, а когда я стал хорошо в ней разбираться, кухня стала основной, — ответил Гарри, старательно взбивая масло с сахаром.

— Вам нравится готовить? — мягко спросил Дамблдор.

Гарри кивнул.

— Теперь мне это нравится, — сказал он, растирая сливочное масло и сахар между большим и указательным пальцами. — Сначала я не любил, но потом мне стало очень нравиться, — добавил он небрежно. Затем он осознал, что сказал, и отвел взгляд.

Дамблдор отложил эту информацию в сторону, чтобы размышлять над ней позже.

— Значит, вы много готовите, когда возвращаетесь домой?

— Да, сэр. Как я уже сказал, это стало моей основной работой. Мои... тетя и дядя любят развлекаться, так что я готовил для их вечеринок и ужинов.

Дамблдор подождал, пока Гарри закончит смешивать яйца, муку и ваниль со сливочным маслом и сахаром. После этого Гарри добавил шоколадную стружку, раскатал отдельные печенья и выложил их на листы для выпечки. Поставив их в духовку, Гарри вернулся к плите и приготовил себе омлет.

— Что ты любишь готовить? — спросил Дамблдор.

— В основном британскую еду, не считая омлета и ещё нескольких блюд, — ответил Гарри. — Дурсли не слишком любят иностранную кухню, но я бы хотел когда-нибудь попробовать и другие блюда.

— Я уверен, что ты это сделаешь, и верю, что ты справишься с ними, — искренне сказал Дамблдор.

Больше он ничего не сказал, дождавшись, пока Гарри закончит готовить, сам принявшись за еду. Он заметил, что Гарри стоит немного в стороне, а не сидит с ним или Инки. Дамблдор нахмурился, снова отложив эту деталь на потом. Его хмурый взгляд полностью исчез, когда Гарри вытащил из духовки листы для выпечки. Печенье чудесно пахло сахаром, шоколадом и ванилью, вызывая чувство тепла и уюта, зарождающееся глубоко внутри. Когда Дамблдор откусил один из них, он рефлекторно поймал упавшие крошки и улыбнулся от восторга.

— Восхитительно, — сказал он. — Просто замечательно.

— Согласен! — с восторгом проглотила свой бисквит Инки, а вскоре за ним последовал ещё один. — Мистер Поттер очень хорошо готовит!

— Спасибо, — ответил Гарри с маленькой, но гордой улыбкой.

«Можете поделиться этим с другими домовыми эльфами, которые захотят», — сказал он, пододвигая поднос. Мальчик улыбнулся, наблюдая за восторгом Инки и других домовых эльфов, подошедших к нему. Ещё одна деталь, которую стоит запомнить, но, по крайней мере, она приятная. Дамблдор взял небольшую горсть печенья для себя. «Хотел бы я взять больше, но мадам Помфри может на меня разразиться», — сказал он с озорной улыбкой. Внезапно он стал торжественным. «Возможно, мы сможем договориться, чтобы вы приготовили ещё раз». Гарри решительно кивнул. «Да, сэр. И ещё раз спасибо, что позволили мне это сделать. Мне этого очень не хватало». «Не за что». Он завернул оставшееся печенье и постучал палочкой по упаковке. «Вот ещё одно удобное заклинание, чтобы дольше сохранять свежесть», — сказал он. «Я люблю магию», — усмехнулся Гарри. «Я тоже», — ответил Дамблдор с такой же ухмылкой. «А теперь давайте вернём вас в вашу башню, иначе профессор МакГонагалл начнёт суетиться и начнёт волноваться за меня». «Спасибо, мистер Поттер!» — произнесла Инки с набитым ртом, и несколько других домовых эльфов присоединились к ней с выражением благодарности. «Надеюсь, скоро увидимся!»

«Не за что! Можете называть меня Гарри, но это странно, когда вы обращаетесь ко мне как к мистеру Поттеру». Гарри радостно помахал рукой, и, несмотря на многочисленные лестницы, ведущие в башню, путь показался коротким. Пожелав Дамблдору спокойной ночи, Гарри отправился в свою комнату в общежитии; даже взгляд Симуса не смог омрачить его хорошего настроения. Он убрал завернутое печенье в сундук и приготовился ко сну, чувствуя себя счастливейшим с момента прибытия в Хогвартс. «Инки, на минутку, пожалуйста». Небольшой треск возвестил о появлении Инки. «Да, директор?»

Дамблдор сел за свой стол и посмотрел на домового эльфа. «Мистер Поттер готовил очень вкусно». «Да, директор». Уши Дамблдора захлопали, когда она выразительно кивнула. «Очень вкусно!»

«Я не ожидал, что кто-то столь юный окажется таким опытным», — мягко заметил он. «Инки никогда не встречала волшебника или колдунью, которые умели бы так готовить», — ответила она, выглядя задумчивой. «Да и не многие старшие маги умеют готовить подобным образом». «Я тоже так думал», — сказал Дамблдор. «Французский омлет здесь встречается реже, но нам не раз доводилось есть омлет и бисквиты. Но с этим что-то не так». «Инки согласна». Она пожала плечами. «Не многие маги охотно готовят для домовых эльфов», — заметила она. «Нет, не многие», — согласился Дамблдор. «Похоже, он привык готовить для других». «Инки слышала», — нахмурилась она. «Инки не нравится то, что это может значить». «Мне это тоже интересно», — признался Дамблдор. «Надеюсь, со временем я узнаю больше. Спасибо, Инки». Она сделала лёгкий реверанс. «Мистер Гарри очень добр», — сказала она и удалилась. «Да-да, он именно такой», — шепнул Дамблдор про себя. Он посмотрел на стол рядом со своим, на своего феникса Фоукса, который шумно лакомился печеньем. Его спутник с нескрываемым желанием уставился на небольшую пачку печенья и радостно взял одно, когда ему предложили. Волшебное животное с удовольствием сгрызло лакомство. «Талантливый и очень добрый», — повторил Дамблдор. Он откусил ещё одно печенье и посмотрел на залитые лунным светом воды Черного озера. Медленно жуя, он смаковал выпечку. Ему удалось сохранить остатки, и он продолжал смотреть на окрестности, погружённый в размышления.

http://tl.rulate.ru/book/115156/4483723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь