Готовый перевод Lost You Forever / Потерял тебя навсегда: Глава 2: Дорога впереди неизвестна.

Город Цин Шуй был не большим, но это было очень уникальное место в бескрайней пустыне. С севера на юг его плотно окаймляли коварные горные хребты, создавая естественные барьеры. После того как королевство Шен Нонг было уничтожено, генерал королевства Шен Нонг Гун Гун отказался сдаваться. Он контролировал десятки тысяч солдат, размещенных на территории к востоку от города Цин Шуй, и оттуда продолжал сражаться с Желтым Императором.

Помимо того, что на востоке находилась армия генерала Гун Гуна, город Цин Шуй располагался к западу от королевства Сюань Юань и к северу от королевства Гао Син. Он не находился под контролем ни Великого Императора Королевства Гао Син, ни Желтого Императора Королевства Сюань Юань. Постепенно город Цин Шуй стал территорией, на которую оказывали влияние все три державы, но ни одна из них не могла ее контролировать.

В городе Цин Шуй не было ни королевской власти, ни влиятельных семей, ни богатых, ни бедных, ни различий между богами и демонами.

Если человек обладал каким-то умением, будь он богом или демоном, чиновником или бандитом, человек мог свободно добывать средства к существованию, и никому не было дела до прошлого. Постепенно сюда съехались самые разные люди.

Из-за непрекращающихся войн в течение последних нескольких сотен лет, кровь, трупы и возрожденные жизни выковали множество кузнецов и лекарей. Оружие и медицинские навыки города Цин Шуй были довольно известны.

Если там были кузнецы и лекари, то люди приходили покупать оружие и обращаться за медицинской помощью. Если были мужчины, то были и бордели. Если были женщины, то были модистки. Если были мужчины и женщины, то появлялись рестораны и чайные...

Не знаю, что было первым - курица или яйцо, но сейчас город Цин Шуй был полон людей, и он не выглядел как место на передовой линии фронта продолжающейся войны.

Клиника Хуэй Чунь располагалась в укромном месте в западной части города. Поскольку конкуренция была очень жесткой, а управлять клиникой было непросто, Ма Цзы и Чуань Цзы рассказали Е Ши Ци, что однажды люди пришли, чтобы помешать им. Но Лао Му был дезертиром из армии Сюань Юань, и, несмотря на то, что он был всего лишь низшим богом, у него все равно была некоторая духовная сила, и он мог справиться с несколькими людьми. Медицинские навыки Сяо Лю были средними, поэтому другие клиники даже не видели в нем конкурента. Так что дела у клиники Хуэй Чунь шли неплохо - хватало на пропитание и одежду для всей их компании из пяти человек.

Прошло два года, а Ши Ци все еще выглядел худым и слабым. Но он был сильнее, чем кто-либо подозревал. Носить ведра с водой, рубить дрова, варить лекарства, измельчать травы - он умел все. Кроме того, у него была исключительно хорошая память.

Ма Цзы и Чуань Цзы следовали за Сяо Лю более десяти лет и все еще не могли запомнить некоторые травы. Ши Ци был совсем другим: какую бы траву он ни услышал от Сяо Лю, он ее обязательно запоминал.

Постепенно Сяо Лю стал брать его с собой повсюду, он был силен, обладал хорошей памятью, очень немногословен, делал все, что ему говорили, он был буквально идеальным человеком, которому можно было поручить творить нехорошие вещи, например, убийства и беспорядки.

Тем вечером после ужина они собрались впятером. Под уговоры Ма Цзы и Чуань Цзы, Сяо Лю пересчитал все их деньги и вздохнул: "В городе Цин Шуй мужчин больше, чем женщин. Найти женщину, с которой можно переспать несколько раз, значит потратить деньги в борделе. Но взять себе жену, с которой можно спать каждую ночь, будет сложно. В краткосрочной перспективе переспать с проституткой - более выгодная сделка. Но в долгосрочной перспективе женитьба на женщине, с которой можно спать дома, - более выгодная сделка".

Ма Цзы и Чуань Цзы ошарашенно смотрели на Сяо Лю. Старое лицо Лао Му было сморщено, как хризантема, а у Ши Ци голова опущена, но губы слегка поджаты вверх. Сяо Лю спросил их: "Ребята, вы хотите переспать несколько раз сейчас или повременить и потерпеть еще несколько лет, пока не накопите достаточно денег, чтобы найти ту, с которой можно спать каждую ночь?"

Ма Цзы сказал очень сурово: "Брат Лю, жениться на женщине - это не значит приводить ее домой, чтобы спать с ней каждую ночь."

"Ты тратишь большие деньги, чтобы жениться на женщине, и не хочешь с ней спать?" - Сяо Лю был готов перевернуть стол.

"Конечно, нет, я имел в виду, что она не ТОЛЬКО для того, чтобы спать с ней. Она для того, чтобы с ней есть и разговаривать, спутник".

Сяо Лю надулся: "Я ем с тобой, разговариваю с тобой и составляю тебе компанию. Так почему же ты до сих пор хочешь жену?"

"Потому что моя жена может спать со мной, а ты нет".

"Значит, ты женишься на женщине только для того, чтобы спать с ней".

Ма Цзы устало сел: "Хорошо, просто назови это женитьбой, чтобы спать с ней". Он схватил Чуань Цзы за руку: "Не слушай брата Лю, будь терпелив и экономь деньги. Наши жены лучше, чем проститутки. Они не только для того, чтобы спать с ними". Лао Му засмеялся и похлопал Ма Цзы: "Не волнуйся, мы с братом Лю поможем вам накопить достаточно денег".

Ма Цзы и Чуань Цзы пошли спать, а Ши Ци отправили обратно в его комнату.

Лао Му сказал Сяо Лю: "Чуань Цзы может подождать, но женитьба Ма Цзы не может больше откладываться. Ма Цзы нравится дочь мясника Гао, и если мы не сделаем предложение, то невесту Ма Цзы заберут. Я думал пойти в горы, чтобы накопать хороших трав, и, может быть, если повезет, найти духовные растения.

Сяо Лю возразил: "Горы - это территория армии сопротивления Шэн Нонг. Ты дезертир из армии Сюань Юаня, идти туда - значит просить смерти. К тому же ты не знаешь этих трав. Я пойду".

Лао Му ответил: "Армия сопротивления, контролируемая Гун Гуном, справедлива и принципиальна, они не причинят вреда невинным, и даже обычные люди не боятся столкнуться с солдатами Шэн Нонга. Но генерал-лейтенант Сян Лю очень непрост. Ходят слухи, что он - Девятиликий Демон. У него девять жизней, и его прозвище - Девять Жизней. Он злобный и жестокий".

Сяо Лю рассмеялся: "Я не собираюсь вести разведку, я собираюсь добывать духовные растения. Он может быть злобным, но он должен следовать армейским правилам. К тому же я никогда не столкнусь с таким могущественным и возвышенным человеком, как генерал Сян Лю".

Лао Му думал о том же. Он уже участвовал во многих сражениях, и если не считать Девятиликого Сян Лю, он никогда не сталкивался с армейскими чиновниками, стоящими на несколько рангов выше его.

Он успокоился и посоветовал Сяо Лю быть осторожным и не ходить туда, куда не нужно, а если духовные растения не найдутся, то вернуться, и они смогут придумать другой способ.

Сяо Лю беспокоился, что Ма Цзы и Чуань Цзы остановят его, поэтому он подготовился и ушел до рассвета. Напевая какую-то мелодию и грызя куриные ножки, Сяо Лю шел и чувствовал, что что-то не так. Он обернулся - Ши Ци молча шел позади него. Сяо Лю помахал рукой: "Почему ты за мной следишь? Я ухожу в горы собирать травы. А ты поспеши домой".

Сяо Лю продолжал идти, а Ши Ци продолжал следовать за ним. Сяо Лю положил руки на бедра, и повысил голос: "Эй! Я сказал тебе идти домой. Разве ты меня не слышал?"

Ши Ци молча стоял на месте, опустив глаза, и его молчание говорило о его решимости. Возможно, их история началась с жалости, поэтому Сяо Лю быстро смягчился по отношению к нему. Он спросил: " Ты дезертир из Шен Нонг?". Ши Ци покачал головой. "Ты солдат Сюань Юань?" Ши Ци покачал головой. "Ты шпион Гао Синь?" Ши Ци покачал головой. Сяо Лю улыбнулся: "Тогда ты можешь отправляться в горы. Следуй за мной."

Ши Ци взял корзину со спины Сяо Лю и свою маленькую сумку с закусками. Сяо Лю закончил грызть куриные ножки, Ши Ци передал ему сумку, и он взял утиную шею. Он доел утиную шею и уже собирался вытереть руки о халат, когда ему протянули чистую салфетку. Сяо Лю хихикнул и вытер руки. Ши Ци протянул ему кувшин, Сяо Лю сделал глоток сливового вина и рыгнул. Он чувствовал, что в эти дни жизнь была очень сладкой! Они шли весь день, и когда вошли в горы, уже смеркалось.

Сяо Лю нашел место рядом с водоемом и с помощью травяного порошка насыпал вокруг них круг. "В горах много зверей. Не выходи за пределы круга ночью. Я схожу за водой, а ты принеси дров. Поспеши вернуться до темноты".

Сяо Лю принес воду и немного диких овощей. Ши Ци еще не вернулся, и Сяо Лю уже собирался идти его искать, когда Ши Ци появился с дровами на спине и дикой курицей в руке. Сяо Лю так обрадовался: "Разожги огонь, а я приготовлю для тебя что-нибудь вкусненькое".

Сяо Лю чисто вымыл курицу, набил ее грибами, посолил снаружи, сбрызнул сливовым вином, обернул большими листьями и закопал в землю рядом с костром. Затем он соорудил простую каменную крышку и использовал ее для тушения овощей с куриными потрохами.

Ши Ци спокойно наблюдал за работой Сяо Лю. Сяо Лю помешивал рагу и со смехом говорил: "Я много лет прожил в горах. Что съедобно и не съедобно, я ел все. Если я буду рядом с тобой в горах, ты обязательно поешь что-нибудь вкусное".

Когда подошло время, Сяо Лю выкопал твердый комок грязи и вскрыл его. Оттуда вырвался ароматный запах. Сяо Лю разделил курицу на три части, одну положил в сумку с едой, а большую часть отдал Ши Ци: "Ты должен сьесть, ты слишком худой". Сяо Лю съел свою порцию и стал наблюдать за Ши Ци. Он был все таким же, каждый жест был элегантным и изысканным, как будто он сидел на самом роскошном банкете и ел самую невероятную еду. Сяо Лю вздохнул: "Ши Ци, рано или поздно ты уйдешь".

Ши Ци взглянул на него: "Я... не уйду".

Сяо Лю улыбнулся, доел тушеные грибы и пошел к ручью умыться.

Проснувшись утром, Ши Ци развел костер и вскипятил воду. Сяо Лю взял оставшуюся курицу, нарезал ее кубиками и бросил в воду, чтобы сварить суп. Он достал из сумки булочку и разделил ее с Ши Ци. Покончив с супом и потушив огонь, они продолжили подниматься в гору.

Сяо Лю взял с собой Ши Ци и собирал по пути только самые ценные травы. После трех дней ходьбы они вошли в самую глубь горы. Сяо Лю присел на корточки и уставился на кучу звериного помета. Он нахмурил брови, словно что-то решая. Ши Ци нес все их вещи и молча наблюдал за ним.

Сяо Лю встал и сказал: "Оставайся здесь, мне нужно найти кое-что". Ши Ци не кивнул, куда пошел Сяо Лю, туда пошел и он. Сяо Лю оскалился: "Ты сказал, что будешь слушать меня. Если не будешь слушать, ты мне больше не нужен". Ши Ци молча смотрел на него, и солнечный свет сквозь деревья освещал его шрам вдоль линии роста волос и легкую печаль в глазах.

Сяо Лю смягчился и шагнул вперед, хотел взять его за руку, но вспомнил, что тот не любит прикосновений, и схватил его за рукав: "Ши Ци - самый лучший, самый послушный и самый способный, я не откажусь от тебя. Не беру тебя, потому что это опасно. Эта тварь слишком умна, и если она что-то почует, то испугается и мгновенно убежит за тысячи миль. Единственный способ подобраться поближе - размазать по телу ее какашки, но их здесь мало, поэтому идти могу только я. Если я не смогу его поймать, то сразу же вернусь. Жди меня здесь".

Сяо Лю наклонил голову и улыбнулся, и наконец Ши Ци кивнул.

Сяо Лю подобрал какашку и отошел, чтобы размазать ее по руке: "Разве это не мерзко? Ты, наверное, никогда не видела этого там, где вырос. Это не так уж и грязно. Многие лекарства делаются из какашек животных". Сяо Лю повернулся, Ши Ци уже был рядом с ним, и он сделал паузу. Ши Ци поправил рукав и сказал: "Будь осторожен".

Сяо Лю рассмеялся: "Я много лет жил один в горах. Когда я был голоден, я даже украл яйцо демона Тысячелетней Змеи. Даже самые злобные звери для меня не опасны. Честно говоря, нет зверей и животных страшнее, чем люди........". Сяо Лю поправил пояс и махнул рукой: "Я пошел".

"Я. Жду тебя". Ши Ци стоял под деревом.

Ни один человек не будет ждать другого всю жизнь. Сяо Лю улыбнулся и, подпрыгнув исчез в кронах деревьев.

Сяо Лю хотел поймать цзю-цзю - маленького зверька, похожего на виверровую кошку. У него был длинный белый хвост, и он мог забирать у людей печаль. Он был популярен среди знати, и его можно было продать за большие деньги. Он не был агрессивным, но был очень умным, легко пугался и быстро убегал. Поймать его было очень сложно. Но у Сяо Лю был способ справиться с ним. Цзю-цзю нравилось слушать песни молодых девушек. Его привлекала печальная песня и он приближался к девушке, чтобы помочь забыть о ее печалях. Сяо Лю нашел подходящее место для ловушки.

Сначала он прыгнул в воду, чтобы смыть с себя какашки, затем забрался на камень и сел. Камень нагрелся от солнца, а Сяо Лю сидел, поправляя волосы, и пел. Песню разносил ветер. Сяо Лю пел песню о том, что он скучает по кому-то вечно и никогда не сможет забыть.

Голос был мелодичным, а песня печальной, так что цзю-цзю привлекла песня. Сначала он испугался и спрятался в темноте. Когда он не почувствовал опасности, то не смог побороть свой природный инстинкт - помочь людям забыть горе, поэтому вышел и начал щебетать.

Сяо Лю поправил волосы и уставился на него. У него были большие круглые глаза-блюдца, и он был просто очарователен. Он щебетал и тряс большим белым хвостом, делал маленькие сальто, пинался ногами или бил себя в грудь. Он делал всевозможные очаровательные вещи, чтобы рассмешить его.

Сяо Лю громко вздохнул и убрал ловушку: "Глупая тварь, убегай сейчас же, я не буду ловить тебя, чтобы продать за деньги".

Цзю- цзю недоуменно уставился на Сяо Лю, как вдруг сверху раздался громкий звук, и золотисто-белый кондор попытался схватить цзю-цзю. Ему некуда было спрятаться, и он бросился в объятия Сяо Лю.

Золотисто-белый кондор стоял перед Сяо Лю и смотрел на него, словно говоря: "Я собираюсь съесть его! Если не хочешь умереть, то уходи!". Сяо Лю чувствовал, что этот кондор еще не обладает достаточным духовным образованием, чтобы принять облик человека, но он определенно понимал разговорный язык.

Он вздохнул и почтительно поклонился: "Господин кондор, я не то чтобы хотел проявить неуважение, вы знаете, что поймать цзю-цзю трудно, и если бы я не выманил его, вы бы даже не смогли попробовать его съесть".

Кондор взмахнул своим огромным крылом, и большой камень разбился вдребезги. Его ярость была ощутима. Сяо Лю не хотел отступать, так как это вызвало бы у зверя естественный инстинкт нападения. Этот кондор был разумным, но его природный инстинкт оставался прежним.

Когти цзю-цзю вонзились в Сяо Лю, и он попытался сделать свое тело как можно меньше. Сяо Лю держал его одной рукой, а другой высыпал немного порошка. Его глаза впились в глаза кондора, и он сказал очень искренне и без угрозы: "Мастер Кондор красив и силен. Твоя сила крыльев впечатляет. Один взгляд, и становится ясно, что ты - король среди кондоров, властитель небес. Я очень впечатлен, но мне жаль, что я не могу позволить тебе съесть его сегодня".

Кондор хотел уничтожить этого ублюдка, но вдруг почувствовал головокружение, как в тот раз, когда он украл вино, но сегодня он не украл никакого вина. Покачиваясь влево и вправо, кондор рухнул.

Сяо Лю уже собирался бежать, когда сверху раздался голос: "Пушистик, я много раз говорил тебе, что люди коварны. На этот раз ты это запомнишь, да?"

Беловолосый мужчина, одетый во все белое, элегантно сидел на ветке дерева и с радостной ухмылкой смотрел на упавшего кондора. Сяо Лю тихо вздохнул: пришла настоящая опасность. Он бросил цзю-цзю в сторону дерева, зная, что с его быстротой он сможет убежать. Кто знал, что цзю-цзю кувыркнется и застынет прямо перед человеком. Он даже не осмелился убежать! Если он не собиралось убегать, то Сяо Лю отступал!

Сяо Лю бросил в него порошок, а затем повернулся, чтобы бежать, когда человек в белом преградил ему путь.

Сяо Лю бросил еще раз порошок, но мужчина нахмурил брови и сказал: "Если ты будешь продолжать бросать этот бесполезный хлам и пачкать мою одежду, я отрежу тебе руки".

Сяо Лю сразу же остановился, противник был настолько силен, что яд и сонный порошок были бесполезны для него. Он также не мог с ним бороться, поэтому оставался только один выход - встать на колени и умолять.

Сяо Лю опустился на колени и со слезами и соплями взмолился: "Мой господин, я всего лишь маленький лекарь из города Цин Шуй, пришедший в горы за травами, чтобы заработать немного денег. Моим двум братьям они нужны, чтобы жениться". Мужчина посмотрел на кондора и сказал: "Противоядие".

Сяо Лю подполз и передал ему противоядие. Мужчина скормил его кондору и наконец посмотрел на Сяо Лю: "Мой кондор съел десятки тысяч ядовитых змей, даже яд, приготовленный придворными врачами королевства Сюань Юань, на него не действует. Интересно узнать, что даже маленький лекарь в городе Цин Шуй можеть быть настолько талантлив."

Сяо Лю почувствовал, как холодный ветерок пробежал по его позвоночнику, и он тихо выругался: "Это просто везение. Я не лгу, я маленький лекарь, специализирующийся на бесплодии. Клиника Хуэй Чунь в городе Цин Шуй. Если у моего господина есть жена, которая не может забеременеть..".

Солдат подбежал и почтительно поклонился: "Мой господин!"

Человек пнул Сяо Лю и рявкнул: "Связать его!". "Есть, господин!" Сяо Лю связали, и он вздохнул с облегчением. Это была армия сопротивления Шэн Нонг. Несмотря на то, что Желтый Император называл их кучкой злодейских предателей, за последние несколько сотен лет они не беспокоили людей и всегда сохраняли порядок.

Сяо Лю знал, что все сказанное им правда, поэтому как только они подтвердят это, его отпустят. Но он знал, что этот человек очень опасен. Он взглянул на человека в белой одежде, который внимательно следил за кондором.

Противоядие настоящее, и кондор скоро проснется. Но глупый цзю-цзю так и застыл на месте. Сяо Лю рассмеялся и сказал: "Господин, пожалуйста, отпустите этого цзю-цзю". Тот, казалось, не слышал и продолжал гладить кондора по спине. Кондор встал и встряхнул перьями, а затем подлетел и разорвал цзю-цзю на части.

Крик затих до того, как он приземлился. Сяо Лю опустил глаза и увидел, что на его ботинок упал окровавленный белый мех. Мужчина подождал, пока кондор закончит есть, после чего все отправились обратно в лагерь.

Сяо Лю держал глаза плотно закрытыми, не желая видеть маршрут. Судя по голосам, лагерь был не очень большим и, скорее всего, временным. Сяо Лю бросили на землю, и до его ушей донесся холодный голос мужчины: "Очень хорошие уши часто полезнее, чем глаза".

Сяо Лю открыл глаза, и с своего положения смог разглядеть только талию мужчины. "Я живу в городе Цин Шуй уже более двадцати лет, это можно проверить".

Мужчина проигнорировал его, переоделся и сел за свой стол, чтобы просмотреть документы. Именно тогда Сяо Лю наконец-то ясно увидел его лицо. Белые, как облака, волосы не были завязаны в пучок, но вместо этого веревка нефритового цвета аккуратно завязывала их сзади и позволяла им упасть на спину. Его лицо было настолько красивым, что граничило с сюрреализмом. Все его тело было настолько безупречно чистым, что было жутко.

В это время он держал в одной руке документ, а его глаза были презрительно подняты. Он почувствовал, что Сяо Лю смотрит на него, и улыбнулся, Сяо Лю задрожал и тут же закрыл глаза. Такой взгляд он видел только однажды, когда был маленьким, так смотрел на него всемирно известный огромный демон, так мог смотреть только тот, кто прошел по бесчисленным трупам.

Сяо Лю догадался, кто это был - легендарный красавец, несравненный дьявол-убийца, Девятиликий Демон - тот самый, у которого девять жизней, Сян Лю.

Руки и ноги Сяо Лю были связаны, и он не мог двигаться, так что через некоторое время у него все болело. Ночью солдаты принесли еду, и Сян Лю небрежно поел. Сяо Лю хотел пить и есть, и, видя, что Сян Лю не собирается его кормить, он попытался придумать что-нибудь другое.

Он подумал, что Ши Ци, должно быть, пошел искать его, но он никак не мог найти это место. Скорее всего, он вернулся в город. Сян Лю покончил с едой и лениво улегся на топчан, чтобы неторопливо почитать книгу

Пришел солдат, принес документ и быстро ушел. Сян Лю прочитал его и в раздумье посмотрел на Сяо Лю. Сяо Лю догадался, что речь идет о нем, и постарался искренне улыбнуться: "Мой господин, все, что сказал этот слуга, правда. Моя семья ждет меня дома".

Сян Лю холодно сказал: "Я доверяю только своему инстинкту. Кто ты?" Сяо Лю закатил глаза: "Я Вэнь Сяо Лю, лекарь из клиники Хуэй Чунь".

Сян Лю пристально посмотрел на него и постучал пальцами. Сяо Лю начал дрожать - примитивный инстинкт живого существа, боящегося смерти. Сяо Лю знал, что у Сян Лю нет терпения выяснять, почему он кажется ему подозрительным, и он использует самый эффективный и действенный способ решения проблемы, тогда его постигнет та же участь, что и цзю-цзю.

Когда аура смерти налетела на Сяо Лю, он упал и попытался избежать ее, говоря: "Мой господин, я Вэнь Сяо Лю. Может быть, я не совсем Вэнь Сяо Лю, но у меня нет намерения вредить армии сопротивления под командованием генерала Гун Гуна. Я не принадлежу ни к королевству Сюань Юань, ни к королевству Гао Синь, ни к королевству Шэн Нонг. Я просто…".

Сяо Лю сделал паузу и задумался: "Кто я?".

Он поднял голову и позволил Сян Лю увидеть его выражение лица: "Я просто тот, кто был выброшен. У меня нет возможности защитить себя, мне не на кого положиться, мне некуда идти, поэтому я решил стать Вэнь Сяо Лю в городе Цин Шуй. Если мой господин позволит, я хотел бы быть Вэнь Сяо Лю до конца своих дней".

Сян Лю пристально смотрел на него, а Сяо Лю не смел пошевелиться, но на его глазах выступили бисеринки холодного пота и непролитые слезы, потому что твердая защитная оболочка, созданная за последние десятки лет, была насильно вскрыта.

Через некоторое время Сян Лю спокойно сказал: "Если хочешь жить, работай на меня!".

Сяо Лю ничего не ответил. Сян Лю задул лампы: "У тебя есть ночь, чтобы подумать об этом". Глаза Сяо Лю были открыты, и он смотрел прямо перед собой.

Наступил рассвет, Сян Лю оделся и спросил: "Ты решил?". Сяо Лю лениво ответил: "Все еще думаю. Я так хочу пить, что сначала хочу воды". Сян Лю холодно рассмеялся и сказал: "Выведите его на улицу".

Два солдата вытащили Сяо Лю на улицу, и Сян Лю спокойно сказал: "Выпорите его двадцатью ударами плети".

Армейская порка может заставить сдаться самого коварного солдата-демона, настолько она была болезненной. А у человека, которого Сян Лю послал выпороть его, была очень сильная рука. Однажды всего сто двадцать ударов плетью убили солдата-демона, которому было более тысячи лет. Кнут был толстым, как бычий хвост, и он с треском опускался, когда Сяо Лю кричал: "Хватит думать, хватит думать!".

После двадцати ударов Сян Лю посмотрел на Сяо Лю и спросил: "Что ты решил?". Сяо Лю вздохнул: "У меня есть только три условия".

"Выпороть его, двадцатью ударами плети".

Кнут опустился, и Сяо Лю закричал: "Два условия, одно условие…".

Прозвучало еще двадцать ударов, вся спина Сяо Лю была в крови, и он испытывал мучительную боль. Сян Лю холодно посмотрел на него и спросил "Есть еще условия?".

Сяо Лю был весь в поту, изо рта текла кровь, поэтому он не мог произнести ни слова: "Ты можешь убить меня, но у меня есть одно условие". Сян Лю улыбнулся уголком рта и сказал: "Говори!".

"Я... я не покину город Цин Шуй". Сяо Лю понял, что Сян Лю заинтересовался его способностью делать яд, и пока он не покинет город Цин Шуй, Сян Лю не сможет послать его убить генералов и офицеров Сюань Юань. Он также не мог послать его убивать дворян и королевских особ Гао Синь. Сян Лю, казалось, понял ход мыслей Сяо Лю и просто смотрел на него без всякого выражения.

Сяо Лю все это время вел себя как трус, но на этот раз он не отступил и прямо посмотрел на Сян Лю. Смысл был ясен, если он не согласен, то убей его сейчас. Через мгновение Сян Лю сказал: "Хорошо!".

Сяо Лю вздохнул с облегчением, а затем упал в обморок.

Солдаты затащили Сяо Лю в комнату, а армейский врач снял с него одежду и положил ему на спину лекарство. Сян Лю стоял у двери палатки и холодно наблюдал за происходящим. Сяо Лю лег на деревянную доску и покорно позволил армейскому врачу осмотреть его. Когда лекарство было нанесено и все ушли, Сян Лю сказал Сяо Лю: "Сделай любой отвар, который я от тебя потребую. В остальное время ты можешь оставаться лекарем в городе Цин Шуй. Но когда я вызову тебя, ты должен немедленно повиноваться".

"Хорошо, но я не смогу сделать все, что попросит мой господин".

"Если ты не можешь, тогда ты можешь расплатиться своим телом".

"А?" Сяо Лю никогда не думал, что Сян Лю будут нравиться парни, и осторожно сказал: "Мой господин красив до невозможности. Не то чтобы я отказывался служить вам, но…".

Сян Лю ухмыльнулся, поднял ногу и медленно наступил на рану Сяо Лю, пока кровь не начала просачиваться наружу. "Когда ты не сможешь сделать это, тогда используй часть своего тела в обмен. В первый раз - уши. Во второй раз - нос. Без носа это будет…".

Сян Лю усилил давление: "Не волнуйся, я не буду отрезать тебе руки, они нужны тебе для приготовления снадобий". Сяо Лю было так больно, что он застонал: "Я... я понимаю".

Сян Лю убрал ногу и вытер кровь о халат Сяо Лю: " Ты скользкий, как угорь: достаточно разок не проявить внимания, и от тебя останется только грязь. А вот о моей личности тебе стоит поспрашивать".

Сяо Лю фыркнул: "Мне не нужно расспрашивать, чтобы понять это".

Раздался голос солдата: "Сэр, кто-то ворвался в казармы".

Сян Лю ушел, и шум прекратился. Сяо Лю услышал, как солдат спросил "Кто ты и почему ворвался на базу армии Шэн Нонг?". Скрежещущий голос ответил: "Е Ши Ци. Сяо Лю."

Это Ши Ци! Он пришел? Сяо Лю выполз наружу и закричал: "Мой господин Сян Лю, пожалуйста, не причиняйте ему вреда. Он мой слуга и пришел, чтобы найти меня".

Ши Ци побежал к Сяо Лю, и его духовная энергия оказалась сильнее, чем ожидалось, потому что он оттолкнул всех солдат, пытавшихся остановить его. Но это были обученные солдаты, и если он завалит двоих, то еще четверо поднимутся, поэтому Сяо Лю крикнул: "Ши Ци, стой! Я приказываю."

Ши Ци остановился, солдаты окружили его и уставились на него, но Ши Ци даже не взглянул на них, а только смотрел на Сяо Лю: "Я. Я заберу Сяо Лю".

Сяо Лю пытался выглядеть почтительным и крикнул: "Мой господин! Я уже ваш человек!" Эти слова заставили всех солдат на базе скривиться.

Сян Лю нахмурил брови, но опустил руку, и солдаты расступились. Ши Ци подбежал к Сяо Лю и подхватил его. Его рука нежно провела по его спине. Возможно, это был душевный комфорт, но Сяо Лю почувствовал, что боль немного ослабла. Ши Ци опустился на колени: "Пойдем домой".

Сяо Лю переполз на спину и нагло улыбнулся Сян Лю: "Мой господин, я уже иду домой".

Сян Лю продолжал смотреть на Ши Ци, и Сяо Лю занервничал, схватил Ши Ци за лицо, как ребенок, и закричал: "Не смей думать о нем. Он мой."

Сян Лю был поражен и уже собирался улыбнуться, но остановился. Он несколько раз кашлянул: "После расследования и подтверждения того, что ты гражданин города Цин Шуй и не представляешь угрозы для армии Шэн Нонг, ты можешь идти".

Сяо Лю продолжил разыгрывать спектакль и сказал: "Благодарю вас, мой господин, после возвращения я обязательно передам весть об огромной доброте моего господина".

Солдаты ушли, а Ши Ци взвалил Сяо Лю на спину и поспешил прочь. Только когда за ними не было слышно ни звука, Сяо Лю устало сказал: "Ши Ци, я хочу пить".

Ши Ци осторожно опустил его на землю и достал флягу. Сяо Лю выпил несколько глотков и протяжно вздохнул: "Давай поторопимся, пока этот Сян Лю не передумал".

Ши Ци опустился на колени, и Сяо Лю вспомнил, что ему не нравится, когда к нему прикасаются, но сейчас другого выхода не было, поэтому Сяо Лю осторожно забрался ему на спину: "Прости, я знаю, что тебе не хочется кого-то нести. Ты можешь представить, что я камень, а камни не издают шума. Или ты можешь представить, что я свинья, свинья, которая говорит. О, но тебе не нравятся свиньи? Тогда ты можешь представить, что я - свинья".

Голос Ши Ци был низким: "Я буду думать, что это ты. Я готов перенести тебя".

Сяо Лю сделал паузу и пробормотал: "Хорошо, тогда ты будешь думать, что я - это я". Сказав это, он понял, что сказал, засмеялся несколько раз и остановился. "Ши Ци, у меня болит спина, ты можешь поговорить со мной?" "Да".

"Ши Ци, как ты меня нашел?" "По следу. Я могу следить". "О, значит, ты хорошо следишь. Ты давно этому научился?" Сяо Лю понял, что ему, вероятно, не нравится думать о прошлом: "Извини, можешь не отвечать".

"Ши Ци, этот Сян Лю очень коварен, если увидишь его в будущем, будь осторожен. Не позволяй ему узнать, что ты можешь быть полезен ему. Тогда у него появятся идеи насчет тебя". "Да."

В этот раз такой провал! Не заработал денег и потерял себя. Как меня заметил этот большой демон Сян Лю? Какими будут предстоящие дни?

Ши Ци замедлил шаг и повернулся, чтобы посмотреть на Сяо Лю, его губы коснулись лба Сяо Лю. Его горячее дыхание коснулось лица Сяо Лю, и Ши Ци жестко сказал: "Не бойся".

Возможно, это было потому, что его просто мучил Сян Лю. Или потому, что его твердый панцирь, который был насильно открыт, еще не полностью закрылся. Сяо Лю жаждал этого ощущения опоры, он закрыл глаза и положил голову на плечо Ши Ци, прижимая ее к шее Ши Ци. Он был похож на кошку, свернувшуюся калачиком: "Я не боюсь его. Я не верю, что в этом мире есть яд, от которого он не умрет. Когда я однажды создам этот яд, я буду........".

Сяо Лю сжал руку в кулак, чтобы раздавить что-то: "Ши Ци, когда мы вернемся, ничего не говори. Не позволяй Лао Му и им узнать. Лао Му всю жизнь сражался против Шэн Нонг, и он очень боится этого большого демона Сян Лю. Но, думаю, мне даже не нужно напоминать тебе об этом. Ма Цзы и Чуань Цзы пытались вытянуть из тебя информацию, но за последние два года они уже рассказали тебе, сколько у них бородавок, и до сих пор ничего не знают о тебе........".

Шаги Ши Ци замедлились, и Сяо Лю несколько раз утешительно хлопнул его по груди: "Я знаю, ты Ши Ци. Я бы хотел, чтобы ты оставался Ши Ци до конца своих дней. Но я знаю, что это невозможно. Но за каждый день, когда ты не уходишь, ты остаешься Ши Ци еще на один день, и ты должен слушать меня…".

"Мммм хммм."

"Ты должен меня слушаться!"

"Мммм хммм."

Сяо Лю был счастлив, как мышь, ворующая масло, и он почувствовал, что боль в спине уменьшилась. Растянувшись на спине Ши Ци, он постепенно заснул.

Ши Ци постарался сделать для Сяо Лю удобную травяную постель и превратил пещеру в их временный дом. Вдвоем они, казалось, жили жизнью охотника в горах. Каждый день Ши Ци ходил охотиться на мелкую дичь. Когда он возвращался, Сяо Лю руководил, а Ши Ци выполнял, и вместе они готовили ужин. Ши Ци явно никогда раньше этим не занимался, он был неуклюжим и постоянно ошибался. Сяо Лю радостно хохотал, но Ши Ци был слишком умен, и через несколько попыток он научился, что немного поубавило смех Сяо Лю.

Дни и ночи в горах были очень пустынными, а те, кто не мог двигаться, были еще более одинокими. Сяо Лю привлек Ши Ци, чтобы поговорить с ним - они говорили обо всем, что было под небом. Вкусное блюдо, впечатляющий закат, Ши Ци молча слушал все это.

Иногда Сяо Лю чувствовал укол вины: "Не слишком ли я много говорю? Я прожил в одиночестве двадцать с лишним лет, и за это время у меня развилась странная причуда. Я боялся встречаться с людьми и бродил в одиночестве. Вначале я не разговаривал, но шли дни, и однажды в горах я забыл название одного фрукта. Мне вдруг стало очень страшно, хотя я не знал, чего боюсь. С тех пор я разговаривал сам с собой, и самое удивительное, что я сделал, это поймал обезьяну и разговаривал с ней целый день. Обезьяна не выдержала и попыталась покончить жизнь самоубийством, врезавшись головой в стену пещеры…".

Сяо Лю громко рассмеялся, но Ши Ци лишь молча смотрел на него.

Каждый день Сяо Лю нужно было менять повязки, и он нагло раздевался и показывал Ши Ци свою спину. Сяо Лю не мог видеть выражение лица Ши Ци и поддразнил его: "Я видел все твое тело сверху донизу, а ты видишь только мою спину. Это кажется несправедливым?" Ши Ци ничего не ответил, а Сяо Лю хихикнул.

Травмы Сяо Лю были очень серьезными, и Ши Ци сначала думал, что им придется провести месяц или два в горах, но к 10-му дню Сяо Лю встал на костыли. Через два дня Сяо Лю решил вернуться домой.

Когда Сяо Лю собирал травы, он нашел два очень редких растения и спросил, видел ли их Ши Ци? Ши Ци кивнул: "Нашел во время охоты. Ты уже упоминал об этом". За то время что Ши Ци провел с Сяо Лю, и его речь стала лучше. Сяо Лю был в восторге и хотел обнять и поцеловать Ши Ци: "Это здорово! Теперь Ма Чжи и Чуань Цзы могут жениться".

Ши Ци встал на колени, чтобы поднять Сяо Лю, но тот отступил: "Не нужно, я пойду пешком". Раньше у него не было выбора, но теперь, когда он мог идти, как он мог воспользоваться вежливостью Ши Ци. Ши Ци молча встал и последовал за Сяо Лю.

Они вернулись в город Цин Шуй, и Лао Му, размахивая мечом, потребовал: "Почему ты так надолго не возвращался? Разве я не говорил тебе, куда не следует ходить?"

Сяо Лю радостно показал ему редкие растения: "Конечно, я не ходил! Ши Ци не знал топографии гор, и мы заблудились на несколько дней, но теперь благополучно добрались домой, верно?"

Лао Му увидел редкие растения и был так счастлив, что взял их, чтобы аккуратно положить. Сяо Лю подмигнул Ши Ци и, насвистывая мелодию, вернулся в свою комнату.

Через месяц, по уговору Лао Му, Ма Чжи и дочь мясника Гао обручились. Все вернулось на круги своя, и каждый день был таким же, как и прежде: спокойным - скучным, скучным - мирным, мирным - счастливым.

Кроме того, изредка к Сяо Лю прилетал белый кондор, что-то приносил и что-то уносил. Сяо Лю готовил яд для Сян Лю, но всегда что-то придерживал. Если яд был сверх смертельным и соответствовал его требованиям, то у него был странный цвет или запах. Независимо от причины, его нельзя было использовать для убийства могущественных людей, находящихся под надежной защитой.

Сяо Лю думал, что со временем Сян Лю начнет поднимать шум, но оказалось, что Сян Лю плевать хотел на "цвет, запах и вкус", и пока яд соответствовал его требованиям, его все устраивало.

Сяо Лю, используя свои бессистемные медицинские и ядовитые навыки, пришел к выводу, что Сян Лю был очень уникальным существом, и его сила заключалась в использовании яда для тренировки. Весь яд, который производил Сяо Лю, скорее всего, потреблялся им самим.

Выяснив это, Сяо Лю вздохнул с облегчением, а затем принялся за изготовление самого ужасного на вкус яда.

Через год Лао Му устроил простую свадебную церемонию для Ма Чжи и Чунь Тао, дочери Мясника Гао. Ма Чжи был продуктом войны, сиротой, нищим, который верил, что его судьба - однажды стать трупом на обочине дороги, который будут грызть дикие собаки. Когда собаки съедят его, они будут выть от счастья - такова была судьба большинства сирот в этот период вражды.

Но Сяо Лю и Лао Му изменили его судьбу. Ни Сяо Лю, ни Лао Му не были людьми. Когда Ма Чжи было семь лет, его спас Сяо Лю, и по прошествии более десяти лет он вырос до 6 футов ростом и окреп, и теперь Сяо Лю выглядел моложе его. Но Ма Цзы всегда чувствовал, что Сяо Лю и Лао Му - его старшие. На глазах у всех гостей он взял за руку Чунь Тао и, опустившись на колени, трижды поклонился им. Лао Му был так тронут, что вытирал слезы, и даже Сяо Лю был нехарактерно серьезен и приказал Ма Цзы: "Больше спи с Чунь Тао и заведи еще детей".

Ма Цзы хотел сказать больше слов от чистого сердца, но, услышав слова Сяо Лю, не осмелился больше ничего говорить. Если Чунь Тао узнает, что он женился на ней, чтобы спать с ней каждую ночь, а это дешевле, чем ходить в бордель, то она точно его бросит. Он схватил Чунь Тао за руку и быстро поспешил прочь.

Сяо Лю лукаво хихикнул, а Ши Ци улыбнулся ему вслед. Лао Му был занят отправкой гостей, а Сяо Лю сидел в углу двора и сосредоточенно грыз куринную ножку. Чуань Цзы внезапно ворвался внутрь и заикаясь произнес "A...... гость". Он вытащил Сяо Лю наружу - у входа в клинику стоял Сян Лю, одетый во все белое. Его высокая фигура была безупречна, как белая лилия, которую три дня подряд омывала дождевая вода. Он был настолько чист, что хотелось бежать домой и немедленно принять ванну.

Лао Му не чувствовал себя вправе принимать подарок и все время вытирал руки о халат, боясь, что даже пот испачкает его тело. Сяо Лю ухмыльнулся, прошел вперед, бросил косточку на землю, взял подарок у Сян Лю двумя жирными руками и даже осмелился несколько раз провести ладонью по его руке. Улыбка Сян Лю не дрогнула, он лишь бросил взгляд на Чуань Цзы, стоявшего позади Сяо Лю, и Сяо Лю тут же опомнился. Он передал подарок Чуань Цзы, поклонился Сян Лю и сказал: "Пожалуйста, пройдите в дом, отдохните".

Сян Лю сел, и ни один человек не осмелился приблизиться к нему ближе чем на три фута, будь то из-за страха или уважения. Ши Ци молча подошел и сел рядом с Сяо Лю, Сяо Лю бросил на него взгляд, а затем с улыбкой обратился к Сян Лю: "Я приготовил все лекарства, которые ты просил. Ошибок не было, верно?" Сян Лю улыбнулся: "Ты хорошо справился, поэтому я и пришел, чтобы принести подарок".

Сяо Лю потерял дар речи - значит, ты пришел напомнить мне, что у тебя не просто три заложника, а четыре.

Во дворе кучка молодых гостей свадьбы играла в игры, подзадоривая Ма Цзы и Чунь Тао, и периодически раздавались звуки смеха. Дети ели сладости и бегали туда-сюда, а Лао Му и Мясник Гао пили и болтали.

Сян Лю посмотрел на бурлящую обычную жизнь и с презрением спросил: "Когда все они умрут, ты останешься такими же, как сейчас. Тебя это забавляет?"

Сяо Лю ответил: "Я боюсь одиночества. Я не могу найти постоянного спутника навсегда, тогда временный спутник меня вполне устроит". Сян Лю посмотрел на Сяо Лю, который с удовольствием налил Сян Лю вина: "Раз уж ты здесь, выпей свадебного вина, которое я сам приготовил".

Сян Лю сделал глоток и небрежно заметил: "Кроме яда, в этом вине нет ничего достойного упоминания". Сяо Лю спросил с беспокойством: "Ты отравился?". Сян Лю пристально посмотрел на Сяо Лю, и тот замолчал. Сян Лю спросил "Ты хочешь отравить меня до смерти?".

Сяо Лю честно ответил: "Я не солдат армии Сюань Юань, у нас с тобой нет кровной вражды, я просто хочу выпороть тебя 80-100 раз".

"Мечтай в этой жизни", — Сян Лю сделал еще один глоток вина и ушел.

Сяо Лю сердито сказал Ши Ци: "Однажды я найду его слабое место. Если я не смогу отравить его, тогда я буду ходить задом наперед".

В глазах Ши Ци появился смех, а Сяо Лю не мог смириться с тем, что он всегда парит над всем, поэтому налил ему бокал вина: "Выпей!". Ши Ци взял его и выпил залпом.

Сяо Лю удивился: "Оно отравлено".

Смех в глазах Ши Ци так и не исчез, а его тело обмякло. Сяо Лю с тревогой дал ему противоядие и закричал: "Ты идиот!", испытывая при этом неописуемое чувство.

После свадьбы Ма Цзы, Девятиликий Сян Лю иногда приходил и сидел во дворе клиники, выпивал несколько чашек вина Сяо Лю и закусывал закусками Сяо Лю. Когда он уходил, его лицо даже не меняло выражения, а сердцебиение ни разу не сбилось. Само отношение Сян Лю к Сяо Лю, не воспринимавшего его всерьез, как раз и злило Сяо Лю.

Когда Сяо Лю начал заниматься медициной, все началось с неправильных намерений. Он хотел научиться убивать, а не спасать. А Сян Лю ел его яд как конфеты! Сяо Лю думал-думал и решил продолжать учиться, учиться убивать. Он поклялся продолжать идти по неверному пути, чтобы рано или поздно отравить этого большого демона!

http://tl.rulate.ru/book/11488/1855922

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу! Хотелось бы подкорректировать опечатки, уж очень в глаза бросается
Развернуть
#
Буду признательна за указание на ошибки и опечатки. Главы очень большие и глаз замыливается иногда... Надо просто выделить часть текста с ошибкой и нажать на кнопку "ошибка", в появившемся окошке нужно написать правильный вариант и мне придет оповещение.
Развернуть
#
такой функции нет на сайте...у меня покрайней мере не доступна
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь