Готовый перевод The Fierce Illegitimate Miss / Безжалостная незаконнорожденная дочь наложницы: 11 глава

Глава 11 - Здесь обязательно должен быть некий подвох

Двор Пинь Лань Юань был расположен в северо-западной части поместья Юй. Хотя это место нельзя было считать отдаленным, в полдень тут не было видно ни одного человека. Время от времени в зарослях бамбука раздавался щебет птиц, но подобное звуковое сопровождение лишь заставляло этот двор казаться еще более пустынным.

Юй Линлун стояла в самом центре дарованного двора и осматривалась. Главное здание состояло из трех частей, в каждой из которых было по две комнаты, соединенных крытыми галереями. Все было вполне аккуратно и благообразно. Но галереи все заросли, говоря о запустении, что не прибавляло обстановке жизненной энергии. Южная же стена представляла собой бамбуковую рощу, в которой гулял ветер, заставляя листья шелестеть, а стволы - стукаться друг о друга. Все это делало двор довольно мрачным.

После осмотра Юй Линлун сочла это место приемлемым для жизни: оно было элегантным и тихим.

Цуй мама внимательно наблюдала за уклончивым выражением лица Юй Линлун и заискивающе улыбнулась, говоря:

- Что думает четвертая барышня?

Не отвечая, Юй Линлун поднялась на порожки одной из главных комнат и вошла внутрь. Там ее встретили бьющий в ноздри слабый запах пыли и еще влажный после недавней уборки пол. Внезапно она спросила:

- Я предполагаю, что прошло много времени с тех пор, как кто-то в последний раз проживал здесь?

Цуй мама застыла. Почему четвертая барышня спрашивала об этом? Может быть, ей что-то сказали?

Ледяной взгляд Юй Линлун упал на Цуй маму, почувствовавшую, как от него ее сердце судорожно забилось в груди. Цуй мама изо всех сил пыталась восстановить самообладание и, собравшись с духом, сказала:

- Фужэнь никак не собиралась пренебрегать четвертой барышней. Скорее всего, в последние несколько дней в поместье происходило слишком много вещей. Время было ограничено, поэтому этот двор поспешно привели в порядок и подготовили. Если четвертая барышня находит это место недостаточно чистым, эта слуга организует еще одну уборку.

Юй Линлун холодно фыркнула, зная, что где-то здесь определенно есть подвох. Без сомнения, эта Цуй мама чувствовала вину за что-то. Иначе зачем ей брать на себя инициативу, чтобы организовать уборку? Казалось, она боялась, что Юй Линлун откажется жить во дворе Пинь Лань Юань. Она определенно что-то замышляла, иначе зачем хорьку поздравлять курицу с Новым годом [1]?

Подумав об этом, Юй Линлун на самом деле почувствовала облегчение, и на ее прекрасном лице расцвела яркая улыбка, когда она без предупреждения спросила:

- Как травма шестой младшей сестры?

Цуй мама была потрясена. Кто в усадьбе Юй не знал о том, что случилось прошлой ночью? Шестая барышня была ранена, поэтому Юй фужэнь приказала, чтобы четвертую барышню отравили ядом скорпионов ради того, чтобы вылечить шестую барышню. Вместо того, чтобы затаить злобу, четвертая барышня активно интересовалась и спрашивала о состоянии шестой барышни… Что это значит?

Цуй мама взяла себя в руки и ответила:

- Эта слуга слышала, что состояние шестой барышни улучшилось. Возможно, предыдущий рецепт вступил в силу.

Юй Линлун медленно вошла в комнату, словно восхищаясь интерьерами. Внутренне она усмехнулась. Всего несколько дней назад та девка была наполовину на смертном одре, но сегодня с ней все в порядке? Если бы это было так легко, то почему вчера вечером Юй фужэнь попыталась взять у нее отравленную кровь? Эти слова были сказаны только для того, чтобы успокоить ее.

Очень хорошо, подумала Юй Линлун. Она хотела бы посмотреть, какие козырные карты у этих старых ведьм на руках.

Ее тонкие пальцы скользнули по прохладной поверхности столешницы из розового дерева, инкрустированной перламутром. Ощущение сложной резьбы под кончиками пальцев погрузило ее в состояние, похожее на сон, она почувствовала себя так, как будто находилась в какой-то фальшивой иллюзии. Но это не было ни сном, ни иллюзией.

Она действительно в древней эпохе... Отныне это место... было ее домом.

- Очень хорошо, я буду жить здесь.

После ее слов камень, лежавший на сердце Цуй мамы, упал, и она поспешно рассмеялась:

- Если четверта барышня удовлетворена, то эта слуга покинет вас.

Юй Линлун кивнула и поманила в комнату Сюаньцао, Цуй мама при этом тихо выскользнула из этого злополучного двора.

Только когда яркий солнечный свет ударил ее по глазам, она осмелилась поднять руку и утереть со лба холодный пот. Женщина не знала, почему, но перед Юй Линлун она всегда чувствовала себя так, как будто находилась под невидимым и бесформенным давлением. После каждой ее лживой фразы у нее как мороз по коже проходил. Ей было так страшно, что душа в пятки уходила от ужаса - холодные глаза этой девушки, казалось, могли видеть ее насквозь.

Юй Линлун была не более чем четырнадцатилетней девочкой, так почему она заставляла ее так волноваться?

Цуй мама оглянулась на тихий двор. Пинь Лань Юань - только тот, кто не знал всего об этом месте, например, Юй Линлун, - осмелился бы поселиться здесь. Если все пройдет хорошо, то вскоре в ряды этого двора войдет еще один призрак.

***

Стоявшая в спальне Сюаньцо никак не могла поверить глазам своим. Она потянулась, чтобы погладить изысканную драпировку, прикоснулась к мягкому одеялу на кровати, а потом выдавила из себя:

- Барышня… я сплю? Это по-настоящему?

Только этим утром их жилищные условия были ужасными, они обретались на каком-то складе хлама, а теперь у них такой благообразный двор!

Увидев возбужденное выражение лица Сюаньцао, Юй Линлун остановилась. Эта служанка действительно мало что видела в жизни, уж слишком была наивной. Что такого захватывающего в узорчатых шелках и атласах?

Ну, это неудивительно. Несмотря на то, что она была дочерью генерала Юй, пусть и незаконнорожденной, бывшая Юй Линлун воспитывалась Илань. Они жили в столице и ютились в доме, располагавшемся в маленьком переулке. Так как она могла увидеть такой прекрасный внутренний двор?

С другой стороны, нынешней Юй Линлун Пинь Лань Юань казался в лучшем случае сносным. В конце концов, разве этот двор может сравниться с ее утопающей в зелени сада виллой на морском берегу?

Теперь, когда она в древности, ей просто нужно обойтись тем, что у нее было.

Во всяком случае у нее было предчувствие, что это место не так хорошо для жизни, как казалось на первый взгляд. С чего бы Му Ши так любезничать и позволять ей жить в комфорте? Даже будь у нее мозг в пальцах ног, а не там, где он есть и выполняет все свои функции, она поняла бы, что тут какая-то подлянка кроется.

Как только небо потемнело, во дворе раздался чей-то слишком знакомый голос:

- Четвертая барышня здесь? Эта слуга доставила для вас ужин!

Услышав это, Сюаньцао поспешно вышла пришедшим навстречу. Там она увидела двух служанок: маленькую девочку и женщину постарше, державших коробки с едой. Выглядели обе весьма уважительно.

Сюаньцао вздохнула про себя. Пробыв в поместье так долго, она и ее барышня впервые получили присланную им еду. Похоже, действия ее барышни оказались эффективными. Ах, люди этого огромного поместья молодцы против овец, а против молодцов и сами, как овцы. Только и умеют, что обижать слабых и бояться сильных.

Сюань Цао приняла еду, поблагодарив старшую служанку, но, когда она подняла голову, все слова умерли у нее в горле. Перед ней стояла никто иная, как Ли Фэннянь, которую избили только этим утром.

Рану на лице Ли Фэннянь теперь прикрывала повязка. Можно было увидеть только половину ее лица, и в сочетании с ее странной улыбкой это выглядело довольно странным зрелищем.

- Девочка, не спи, быстро унеси еду внутрь, иначе она остынет!

Ли Фэннянь прервала суматошные размышления Сюаньцао, вызвав у последней вынужденную улыбку. В тот момент, когда Сюаньцао развернулась, чтобы уйти в дом, но еще не успела сделать и шага внутрь, раздался пронзительно холодный голос:

- Стой!

Это была Юй Линлун, которая стояла на ступеньках, возвышаясь над всеми остальными. В сумерках пара ее чистых глаз сияла как-то по-особенному, но их выражение казалось ужасающе холодным и бездушным.

- Вы двое, идите сюда, - нежные, подобные лепесткам цветов, губы разомкнулись, и с них сорвалась только одна фраза. Это была не более чем простая команда, но она заставила девушку позади Ли Фэннянь вздрогнуть. Молодая служанка, чья голова все время была опущена, внезапно подняла глаза на Юй Линлун, и та увидела в них чистый страх.

Даже если бы Юй Линлун не была начеку, то выражения лица этой девочки было более, чем достаточно, чтобы что-то заподозрить. Она всего лишь позвала их в комнату, нужно ли так бояться?

Ли Фэннянь склонила голову, подсознательно избегая оказывающего давления взгляда Юй Линлун, и постаралась изо всех сил успокоиться, прежде чем ответить:

- Отвечаю четвертой барышне, эта слуга все еще должна доставить ужин в другие дворы и не сможет сопровождать вас во время трапезы.

Юй Линлун усмехнулась. Они так скверно умели лгать, но все еще хотят притворяться перед ней? С этими блюдами определенно что-то не так!

***

[1] 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 - хорек поздравляет курицу с Новым годом; обр. что-то замышляет, замышляет недоброе

http://tl.rulate.ru/book/10892/707977

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ой! Сейчас прольется чья-то кровь!.. Ты не ешь мою морковь!..
Развернуть
#
Бей их всех, вот что нужно хорошей истории) Надеюсь под конец главная героиня не превратится в глупую девку, только из-за того что встретит главного героя))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь