Позже я вспомнил слова сэра Барроу...
«Пятьдесят лет назад именно Том схватил Наследника Слизерина и положил конец нападениям».
«Перед сочельником я узнал, что пойманным оказался Рубеус Хагрид». Брайан посмотрел на присутствующих и сказал: «Когда вы пошли к нему узнать новости на Рождество, я сказал, что хотел бы услышать их от него...»
Гарри немного смутился и ответил: «Мы... Мы не можем с ним на эту тему разговаривать...»
«Ладно, я понял». Брайан кивнул. «Если честно, я не верю, что Хагрид — Наследник. Это даже более невероятно, чем то, что ты — Поттер. Ведь, как ни крути, я не вижу в нём ни капли потенциала Наследника Слизерина...»
Гарри сдавленно кашлянул и недовольно посмотрел на него изумрудно-зелёными глазами.
«И поскольку он столько лет был егерем Хогвартса, ему незачем было сейчас заново открывать Тайную комнату...» — бесстрастно продолжил Брайан.
«Поэтому я и запаниковал. У меня появилось предчувствие, что дело в Тайной комнате связано с дневником Тома». Брайан сказал: «Я стал думать, что это действительно может быть злой предмет, который подчиняет себе своего хозяина».
«В конце концов... вполне логично, что организатор захватит кого-то, чтобы тот заплатил за содеянное, да?» — произнёс Брайан отрывисто.
Гарри и Рон посмотрели друг на друга и дружно сглотнули.
«Ну и что было дальше?» — сухо спросил Гарри.
«Конечно же, я продолжил расследование. Если из-за меня что-то и произошло, я должен был взять ответственность за это на себя». Брайан спокойно сказал: «Я начал выяснять подробности того, что произошло пятьдесят лет назад, и труп той ученицы, наверное, помог мне прорваться».
«Вам удалось узнать её имя?»
«Да, ты даже должен быть с ней знаком». Брайан улыбнулся. «Тело той девочки нашли в туалете...»
«В туалете...» — прошептал и повторил Гарри, а затем недоверчиво произнёс: «Неужели это... Плакса Миртл?»
Рон нахмурился и слегка удивился.
«Полагаю, это она». Брайан улыбнулся.
«И что вам удалось о ней выяснить?» — спросил Гарри с жаром.
«Пока ничего, я первым делом пришёл за вами».
«Давай спросим у неё самой!» Гарри вскочил и побежал в другой конец коридора. Рон помчался за ним.
«Эй...» Брайан открыл рот, беспомощно вздохнул и пробормотал себе под нос: «Ну и что ещё ожидать от гриффиндорца».
Он тоже поднялся и помчался вслед за ним.
Они пришли в туалет на втором этаже. Плакса Миртл сидела на бачке унитаза в дальнем конце комнаты; она была понурой и печальной.
«О, это ты», она подняла на Гарри заплаканные глаза. «Что тебе на сей раз нужно?»
«Я хотел спросить, как ты умерла», сказал Гарри.
Выражение лица Миртл мгновенно изменилось; она гордо и самодовольно подняла голову. С наслаждением сказала: «О, это было ужасно. Это произошло здесь, и я умерла в этой самой кабинке».
«Я всё отлично помню. Я сидела здесь и плакала, и вдруг услышала, как кто-то вошёл. Они говорили что-то смешное, должно быть, на каком-то другом языке». Миртл сделала вид, что пытается вспомнить. «Но меня это жутко разозлило, потому что говорил мальчик. Поэтому я открыла дверь и рявкнула на него, чтобы он проваливал...»
«А дальше что?» — возбужденно спросил Рон.
«А дальше...» Миртл гордо выпятила грудь; на её лице сияла гордость. «Я умерла».
«Как умерла?» — спросил Гарри.
«Не знаю». Миртл таинственно произнесла: «Я помню только, как увидела пару страшных больших жёлтых глаз, а потом я улетела... А потом я вернулась...» С улыбкой доложила она. «И пусть те, кто надо мной смеялся, теперь горько пожалеют».
«Где ты их увидела?» — спросил Гарри.
«Вот там». Миртл небрежно указала на раковину перед собой.
Гарри и Рон поспешили подойти и стали разглядывать её. Брайан тихонько стоял в сторонке и с огромным интересом наблюдал за ними вместе с Миртл.
«Ах, малыш или малышка, как тебя зовут? Ты мне нравишься...» Судя по виду, Миртл была в приподнятом настроении и обратилась к Брайану фривольным тоном.
«Прости, ты мне не нравишься», — мягко и вежливо ответил Брайан, не переставая улыбаться.
Глаза Миртл мгновенно затуманились, и по ее полупрозрачным щекам покатились крупные серебристо-белые слезы. Она громко заплакала и зашла в туалетную кабинку, разбрызгивая в ней повсюду воду. Вся.
«Я знала, что никто не обратит внимание на толстую Миртл, на уродливую Миртл, на жалкую, плаксивую, угрюмую Миртл...» — рыдала она громко, и ее голос был приглушен.
«По крайней мере, ты отдаешь себе отчет», — лениво добавил Брайан.
«Ух...» — крик Миртл стал громче, и она облила Брайана водой из туалета, но тот уже успел выскочить из кабинки.
«Я нашел!» — крикнул Гарри. Рон склонился к нему. Они посмотрели на медный кран с небольшой змеей, вырезанной сбоку.
Гарри повернул кран, но обнаружил, что вода не течет.
«Попробуй поговорить на парселтанге, Поттер», — наклонился к ним Брайан и тихо произнес: «Наследник Слизерина должен уметь говорить на парселтанге». Поэтому я здесь вас и встретил».
Гарри уставился на змею, пытаясь представить ее как настоящую, и сказал: «Откройся».
«Нет, Гарри, ты говоришь на человеческом языке», — сказал Рон.
Гарри посмотрел на змею, покачал головой и заставил себя представить ее как настоящую.
«Откройся», — прошипел он.
Под вспышкой ослепительного белого света всем открылась толстая водопроводная труба, спрятанная под раковиной.
Гарри и Рон посмотрели на бездонную трубу и глубоко вздохнули.
«Что мне делать?» — спросил Рон.
«Ты хочешь туда спуститься?» — сглотнул Гарри, выглядя немного нерешительным. Он взглянул на Брайана.
«Ты... ты хочешь спуститься туда, не зная, какое чудовище там внутри?» — Брайан выглядел очень озадаченным.
Он не понимал. Столкнувшись с такой ситуацией, разве не следует ему подумать о том, чтобы прежде всего пойти к профессору?
Выбор, сделанный Гарри и его друзьями в оригинальной книге, также озадачил Брайана.
«Возможно, фактор приключений Гриффиндора движет ими особенно сильно в таких ситуациях», — мог только утешить себя Брайан. «Он побуждает их идти на самоубийство...»
«Да, чем бы это могло быть?» — сказал Гарри немного обескураженно. «Как было бы здорово, если бы здесь была Гермиона».
«Думаю, я знаю, что это такое», — сказал Брайан.
«Что это?» — спросил Рон.
«Он может общаться с людьми на парселтанге, так что это должно быть змеиное чудовище», — тихо сказал Брайан. «У него пара больших желтых глаз, которые могут обратить людей в камень, но Миртл прямо посмотрела в его глаза и тут же окаменела. Умерла...»
«Я знаю, что существует такое существо — василиск», — медленно сказал Брайан. «Его также называют королем змей».
«Он вылупляется из яйца самца лягушки. Он очень огромный и может жить сотни лет. Его яд очень страшен. Его взгляд может убить людей, и его глаза также могут убить людей, если они посмотрят на него косвенно. Он обращает людей в камень. Пауки разбегаются, спасая свою жизнь, когда видят василиска, а петух является естественным врагом василиска, потому что его крик смертелен для него».
«Я понял!» — хлопнул в ладоши Гарри. «Вот почему мы всегда видим, как пауки выстраиваются в очередь, чтобы убежать, и где петух Хагрида. А звук, который я все время слышу, на самом деле принадлежит василиску в водопроводной трубе. Он там ползает...»
«Тогда все, кто был окаменен, увидели его глаза косвенно», — размышлял Гарри, возбужденно расхаживая по комнате. «Дом миссис Норрис... ну, там есть лужа воды. Филч увидел отражение в оконном стекле, пуффендуйская ведьма носила очки. У Джастина и Гермионы там есть зеркало!»
Гарри внезапно повернулся к Брайану и сказал: «Итак, Фоули, ты носишь очки, чтобы защититься от василисков?»
«Да, нетрудно догадаться, что это чудовище — василиск. Пауки, петухи, окаменение и, возможно, змеи — в конце концов, Слизерин любил змей — слишком много улик», — сказал Брайан. «Если больше читать книги о монстрах, то любому человеку с мозгами нетрудно их обнаружить».
Гарри и Рон неловко кашлянули.
«Как думаешь, Дамблдор знает?» — неожиданно спросил Гарри.
«Я не могу придумать причину, по которой он мог бы не знать, Поттер», — подмигнул Брайан.
http://tl.rulate.ru/book/108417/4014234
Сказали спасибо 2 читателя