Готовый перевод The Days of Reckoning Are Upon Us / Дни расплаты наступили: Глава 5

Стив и Баки молча вошли на базу, оглядываясь по сторонам в поисках каких-либо следов Зимних солдат и фальшивого доктора. Они подошли к большой комнате с огромными сооружениями, похожими на рыбьи чаши. С опаской они подошли ближе, чтобы посмотреть, что находится в ближайшей из них. Там лежал человек, похоже, спящий.

"Так, так. Что у нас тут?"

Голос доносился отовсюду сразу. Стив закрутился, пытаясь найти источник. Баки коснулся его руки и указал на динамик на стене.

"Где ты? Покажись!" крикнул Стив, все еще пытаясь найти человека.

"Где мистер Старк?" - спросил доктор. "Я так надеялся, что он придет".

Стив крепче сжал щит, но цели для броска не было. "Покажись и посмотри нам в лицо, трус!"

"Я выгляжу глупо, капитан? Я прекрасно понимаю, что в бою с вами у меня нет шансов".

"Тогда чего же вы хотите? Зачем ты это сделал? Убил всех этих людей?"

"Я хотел уничтожить Мстителей так же, как вы уничтожили мою семью. Но, похоже, это будем только мы, к сожалению. Жаль. Я думаю, мне придется довольствоваться тем, что я буду уничтожать вас по одному. Это будет не так приятно, но, полагаю, так надо".

"Вам это с рук не сойдет. Мы победим вас", - сказал Стив, вложив в голос всю свою убежденность.

"О, капитан. Вы очень ошибаетесь". Он начал что-то говорить на языке, которого Стив не понимал.

Баки отступил назад, прижав руки к ушам. "Нет. Нет! Прекратите!" - кричал он, но голос становился все громче.

"Баки! Баки, все в порядке. Послушай меня! Я здесь, все будет хорошо. Я не позволю ему причинить тебе вред".

"Вы должны больше беспокоиться о себе, капитан". Доктор сказал еще два слова, и Баки затих, выпрямился и уставился в пространство.

"Баки! Баки!"

Доктор сказал что-то еще на этом странном языке, и прежде чем Стив успел что-либо предпринять, Баки ударил его сзади достаточно сильно, чтобы отбросить через всю комнату.

"Баки, пожалуйста... Ты не хочешь этого делать". Ответа не последовало. Баки продолжал наступать, нанося удары ногами и руками, от которых Стив с трудом уворачивался. "Я не буду с тобой драться. Пожалуйста!" Стив чувствовал себя как в "Геликарриере": он был заперт и не мог помочь своему лучшему другу. Оставалось только надеяться, что Баки выберется из этого состояния.

Он не знал, сколько времени прошло, когда услышал сзади себя движение. Все его тело болело от многочисленных ударов, а Баки все еще не сдавался, не ослабевая ни на секунду. Как бы ему этого ни хотелось, Стив понял, что ему придется сопротивляться, иначе он погибнет. Он попытался встать и развернуться, но удар ногой по голове отправил его обратно на землю. Теперь там стояли еще двое, оба мужчины с одинаковыми пустыми лицами. Черт. Другие Зимние солдаты.

В отчаянии Стив попытался бежать, но неожиданно обнаружил, что дорогу ему преграждают еще трое (двое мужчин и женщина). Он уже потерял щит во время схватки с Баки, и теперь против пяти (нет, шести, вместе с Баки) Зимних Солдат был только он. Как он ни бился, Стив оказался сильнее и вскоре беспомощно истекал кровью на полу. Нет, это не могло так закончиться.

"Я не собирался отпускать Зимних солдат, знаете ли". Голос доктора прозвучал в наступившей тишине, хотя Стив вряд ли мог его услышать, так как все его тело кричало в агонии. "Но раз Железный человек не пришел, я полагаю, что угроза стала реальной. Теперь ты можешь умереть, зная, что это случилось из-за тебя. До свидания, капитан. Да сгинешь ты в аду".

Стив услышал, как шаги мужчины стихли, а затем металлический кулак сомкнулся на его шее и поднял его, как тряпичную куклу.

"Баки, - пробормотал он сквозь все более сдавленное горло. "Пожалуйста..."

Глаза Баки слегка дрогнули, и его отпустили. Стив неловко упал, и другой солдат схватил его сзади за голову. Последнее, что он увидел перед тем, как ему свернули шею, были полные ужаса глаза Баки.


Брюс пытался внимать тому, что говорил Тони, но он устал. Это был долгий перелет, и он просто хотел лечь в постель и поспать несколько часов. Он должен был сказать Тони, что они могут поговорить позже.

Он резко проснулся, когда очки упали ему на колени, и увидел, что Тони смотрит на него.

"Ты со мной?" спросил Тони.

"Извини... Я был, да. Мы были в... э-э-э..." Черт, ему следовало быть внимательным.

"Где ты активно дремал?"

"Я... я дремал". Черт.

"Где я тебя потерял?"

"А..." О чем говорил Тони? "Лифт в Швейцарии". Брюс надеялся, что задремал лишь на мгновение.

"Так ты ничего не слышал?" В голосе собеседника прозвучала обида, от которой Брюс почувствовал себя очень неуютно.

Он попытался сыграть на этом. "Мне жаль. Я не такой врач. Я не психотерапевт, это не мое образование".

"И что?"

"Я не..."

"Что? Времени?" Теперь там определенно была обида.

"Темперамент".

Тони долго смотрел на него, выражение лица было замкнутым и отстраненным. "Я не искал психотерапевта. Я думал, что разговариваю с другом. Видимо, я ошибался. Прости, моя ошибка". Он бросил на Брюса последний холодный взгляд и встал. "Я больше не буду вас беспокоить. Джарвис проводит вас". Он ушел.

Брюс сидел несколько минут, понимая, что повел себя как полный придурок и Тони имеет полное право расстроиться. Ему хотелось найти его и извиниться, объяснить, что он не отмахивался от Тони, просто сейчас он был не в лучшей форме.

"Доктор Баннер, - ледяным тоном произнес Джарвис. "Будьте добры, пройдите к лифту".

С неохотой Брюс поднялся. Черт, он действительно облажался. Идиот! Он найдет способ загладить свою вину перед Тони, подумал он. Если у меня вообще будет такая возможность. Черт побери!

Выходя из здания, он не мог отделаться от мысли, что только что разрушил самую лучшую дружбу, которая у него когда-либо могла быть.

http://tl.rulate.ru/book/107561/3911930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь