Готовый перевод After Being Mind-read by the Cannon Fodder Group, the Foolish Beauty Effortlessly Won at Life / После того, как герои-пушечное мясо прочитали ее мысли, глупая красавица победила без усилий: Глава 43. Он должен защитить себя!

Глава 43. Он должен защитить себя!

Сюй Цзиньнин не знала, что еще один человек анчал считать ее совей счастливой звездой. Она все еще думала, что если у нее возникнет малейшая возможность в будущем, надо предупредить Шэн Хунлин про Цзян Сяо. Да, и ей самой тоже надо держаться подальше от Цзян Сяо.

Та ведь не просто переродившаяся личность из будущего, она еще и главная героиня. Драгоценная дочь небес, для успеха которой пожертвуют всеми остальными.

Сюй Цзиньнин боялась, что если она повстречает Цзян Сяо, ей придется уступить. Это будет так ужасно!.

Подавят ее или начнут контролировать, не важно, они ничего из этого не желала.

Хотя она была буддисткой и соленой рыбой, она хотела остаться собой, а не превратиться в непись без мыслей и чувств, предназначенную на убой. Не хотела становиться камешком на пути героини к успеху.

По дороге домой Сюй Сяндун рассказал Сюй Цзиньнин о родственных отношениях между их семьей и семьей Сюй Юя. Они пересекались в поколении прадедушки Сюй Сяндуна, но с тех пор отношения между семьями ослабли.

Так что было вполне правильно звать ее тетей Шэн.

Семья Шэн Хунлин нынче состояла из трех человек и их жизнь в производственной бригаде Цинхе было непроста, ведь Шэн Хунлин была единственной, кто мог работать.

Кроме нее была только слепая старуха и мальчик, маленький и не слишком умный.

Среди старшего поколения деревни многие не любили Шэн Хунлин и не хотели сближаться с ней, полагая, что слишком уж она самостоятельная. Дети также не хотели играть с Сюй Юем, думая, что он немой, и часто издевались над ним.

Так что на самом деле семья Шэн Хунлин поддерживала отношения с довольно небольшим количеством людей, лучшими из которых была семья Сюй Айгуо.

Особенно Чжан Айлян, которая сочувствовала Щэн Хунлин и часто помогала ей с тем и этим. Сюй Сяндун тоже не думал плохо о Сюй Юе. Хотя мальчик и отличался от обычных детей, вреда от него не было, да и потом, он еще ребенок. Так что Сюй Сяндун часто выступал вперед, чтобы защитить Сюй Юя от нападок, когда видел, что над ним издеваются.

– Если хочешь, можешь ходить играть с ним, – предложил он, чувствуя, что его маленькой сестре понравился и мальчик, и его тетя. В глазах Сюй Сяндуна Сюй Цзиньнин, несмотря на календарный возраст, все еще была маленькой девочкой, практически ребенком. Значит, ей стоит играть с такими же детьми... но не с теми же, кто ее ругал!

Что до того, чтобы отправить ее работать, у Сюй Сяндуна и мыслей таких не возникало. Когда здесь была Сюй Фанфан, никто не давал ей работать в поле, тем более это не касается Сюй Цзиньнин, биологической дочери семьи Сюй.

Вдобавок, в его семье один человек работает на фабрике, а другой – в школе, а кое-кто и счетоводом в бригаде, да и сам он зарабатывает по двенадцать рабочих очков в день! К чему им пара очков, что сможет получить эта тощая девочка? Того, что они имеют, хватит, чтобы ее прокормить.

– Что тебе надо сейчас делать, так это как следует заботиться о собственном теле. Посмотри на него, я могу поднять тебя одной рукой, как цыпленка, – сказал Сюй Сяндун, взъерошив волосы сестры.

Сюй Цзиньнин аж рот открыла, не зная, плакать ей или смеяться. Что значит, «поднимет ее, как цыпленка»?

О людях так вообще говорят? Она весит больше цыпленка!

Она покосилась на Сюй Сяндуна и тот, вроде бы, понял, что сказал что-то не то, и  широко улыбнулся сестре.

***

В то же время за последние дни случилось многое, так или иначе относящееся к Сюй Цзиньнин, но о чем она не имела представления.

Взять хотя бы Чжан Чанчжэна.

Уверившись, что его жена беремена, да еще и близнецами, он немедля поверил во все, услышанное от Сюй Цзиньнин. Так что уже на следующее утро он отправился к начальству, обсуждать усиление мер против торговцев людьми.

Сперва к нему не хотели прислушиваться, но когда начальство выяснило, что в соседних провинциях эти преступники потеряли всякий страх и нагло похищают детей и женщин, сбегая от правосудия, его слова восприняли всерьез.

Вполне естественно было ждать того, о чем предупредил Чжан Чанчжэн: что дальше похитители отметятся и у них. На всякий случай стоит быть готовыми.

Вдобавок, если схватить этих людей, разве это не будет серьезным достижением? В конце концов, эти похитители такие хитрые, их много, их жертвам нет числа. Назвать их преступления ужасными – ничего не сказать, совершенно ясно, что если этих людей поймают, их накормят арахисом*

п/п здесь и далее в новелле «накормить арахисом» используется в качестве эвфемизма для «расстрелять», не скажу точно, это устойчивое выражение или находка автора.

Но если полиция не будет готова и упустит похитителей вместе с их новыми жертвами, последствия будут ужасны и точно затронут всех. Торговцы людьми омерзительны. Никогда не знаешь, может, завтра они окажутся рядом с твоей женой и ребенком.

Выслушав все аргументы Чжан Чанчжэна, его босс в конце концов осознал серьезность происходящего, так что на собрании офицеров, созванном тут же, была собрана команда по работе над делом торговцев людьми, чтобы вычислить их и помешать их гнусным преступлениям.

Также втайне были усилены патрули и негласное наблюдение.

Эту группу преступников надо захватывать всю разом!

Узнав намерения и планы руководства, Чжан Чанчжэн вздохнул с облегчением. Следующим пунктом шел он сам. Он не забыл предупреждение сердечных мыслей Сюй Цзиньнин, о том, что он столкнется с преступниками и погибнет.

Он твердо решил, что пока торговцев людьми не поймают, он даже в туалет будет ходить с табельным оружием. Это гарантия его жизни.

У него, в конце концов, не только родители, у него еще есть жена, в животе у которой целых два его ребенка. Им через полгода еще родиться надо! Он станет отцом, это уже совсем другие обязанности, более серьезные. Он не мог подвести их всех.

Так что он должен защитить себя! Только так он может обеспечить счастливую жизнь своей семье.

Ему думать даже не хотелось, что будут чувствовать его родители и жена, если он пожертвует своей жизнью. Седые не должны провождать черноволосых*, боль от этого невыносима.

*п/п поговорка, в значении, старшие поколения не должны хоронить младшие.

Что до жены, то, потеряв мужа, она потеряет и детей. Такого не пожелаешь никому!

Вдобавок, это только то, что произойдет с его семьей стразу же, а как же отдаленные последствия? Как его старые родители проживут остаток дней в одиночестве, лишившись единственного сына?

А его жена, без детей и мужа, уже немолодая, как она останется одна? Как она сможет прожить хорошую жизнь под взглядами окружающих, как она будет счастлива?

Чжан Чанчжэн внезапно почувствовал себя очень важным.

Но все с ним будет в порядке.

Конечно, заботясь о себе, он сделает все, чтобы поймать торговцев людьми и привести этих тварей, которых людьми-то назвать язык не поворачивается, на справедливый суд.

http://tl.rulate.ru/book/106248/4263917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь