Готовый перевод Harry Potter\A Black Comedy! / Гарри Поттер\A Черная комедия! - Архив: Глава 37

Он вышел из своей спальни, пробираясь по жутко тихому дому. Они втроем работали в строю, Джеймс шел впереди. Он неоднократно применял диагностические заклинания, позволяющие чувствовать других людей даже по тепловым сигнатурам, и искал новую магию.

Они без происшествий добрались до камина в столовой. Джеймс огляделся и не увидел ничего необычного. Наконец он расслабился и ослабил хватку своей палочки. "Кто бы это ни был, он, похоже, ничего не сделал и уже ушел. Попробуйте найти что-нибудь, ребята. А я проверю крепления в палате".

Ремус торжественно кивнул Джеймсу и отправился проверить Питера Поттера, дремлющего на портрете в столовой. Он услышал, как Джеймс вышел через заднюю дверь, чтобы проверить палаты, и повернулся, чтобы увидеть свою дочь, борющуюся с хихиканьем.

"Не могу поверить, что эти ублюдки способны на такое", - выругался Ремус. "И перестань находить это смешным".

"Что, по-твоему, они сделали?" спросила Тонкс с явным весельем в глазах.

"Понятия не имею. Эта диванная пиявка достаточно ребячлива, чтобы пойти на многое ради какой-то изощренной выходки, но даже он должен знать, что лучше не врываться в дом чертова помощника директора, когда чертов Темный Лорд на свободе", - огрызнулся Ремус. "Джеймс и Лили будут очень волноваться без всякой причины".

"Ну так давайте развеем их тревоги", - сказала Тонкс, насмехаясь над своим приемным отцом. Она знала, что у нее есть ключ, и схватила горсть порошка флоу. Она всыпала его и произнесла: "Лофт Люпина". Когда флоу активировалось, она позволила себе едва заметное движение и аппарировала обратно в столовую Поттеров.

Через долю секунды раздался ещё один хлопок, означающий внезапное появление Джеймса.

"Ты только что...?"

Тонкс подняла руку. "Это я играла с ним. Учитывая, что ничто не выглядит поврежденным, пропавшим или проклятым, я предполагаю, что у вас может быть ослабленная связь или пара Майков проводит техническое обслуживание системы флоу достаточно близко, чтобы сработать ваши датчики. На вашем месте я бы подумал о смене адреса на случай, если это плохие парни проверяют вашу защиту. Похоже, они выдержали, верно?"

"Охрана работает и функционирует. Похоже, они так сильны, как никогда за последние десятилетия". Джеймс кивнул в знак согласия. "Да, наверное, ты прав. Пойду позову Лили и детей. Пусть знают, что это была ложная тревога".

Джеймс активировал портключ в штаб-квартиру Ордена, оставив двух Люпинов наедине.

"Это было хорошо сделано", - сказал Ремус, улыбаясь своей дочери.

"Меня воспитали Мародером", - сказала Тонкс, высоко подняв подбородок. "Ты всегда должен быть готов солгать и прикрыть своих товарищей, даже если для этого придется притвориться, что у тебя рак яичек".

Ремус не слышал этого и с любопытством поднял бровь.

"Некоторые люди поверят всему, что ты им скажешь о метаморфмаге".

Джеймс-младший, его мать, а затем и отец вышли из шлюза.

"Привет, дядя Муни", - поприветствовал Джеймс младший, когда дедушкины часы в гостиной пробили час. "Вот дерьмо. Мне нужно спешить". Он побежал вверх по лестнице в свою спальню, пока оба родителя хихикали над его выходкой.

"Спасибо, ребята", - сказала Лили, сжимая руку Тонкс. "Вы уже поели? Там должно остаться несколько кусочков коблера".

"Персиковый?" с надеждой спросила Тонкс.

"Черничный".

"Ух, - радостно выдохнула Тонкс. "Еще лучше".

Ремус усмехнулся. "Ну, если ты выкручиваешь мне руки".

"Подгузник!" решительно заявила Лили.

С хлопком появился домовой эльф семьи Поттеров. "Да, мисс Лили?"

"Пупсик!" Джеймс проговорился, забыв о ней.

"Масса?" сказала Нэппи, повернувшись к Джеймсу.

"Ты кого-нибудь видел сегодня вечером? Или слышал их?" спросил Джеймс, совершенно не обращая внимания на разумное существо, которое находилось дома.

"Нет, сэр", - ответила Нэппи, покачав головой. "Я просто делала уборку, Масса. Я ничего не слышала".

Джеймс почувствовал себя немного увереннее. "Никто не был в столовой и не пользовался флоу?"

"Нет, сэр", - с улыбкой заверила его Нэппи. Она в задумчивости потирала подбородок. "Но я пою и напеваю, пока работаю. Мисс Лили сказала, что я могу это делать".

"У тебя такой красивый голос, Нэппи", - заверила Лили миниатюрное создание. Она вспомнила, зачем впервые вызвала эльфа. "Я просто хотела убедиться, что у нас осталось немного сапожника".

"Блэкберри, да. Хочешь, я принесу тебе кусочки?"

"Нет, спасибо, Нэппи", - с улыбкой сказала Лили. "Мы сами угостимся".

"Я сейчас почищу камин", - сказала Нэппи, пробираясь к очагу.

Группа из четырех человек поблагодарила маленького эльфа и отправилась на кухню за десертом. Ремус шел позади группы и увидел, что Нэппи взяла свою маленькую швабру размером с домового эльфа и толкает ее взад-вперед, тихо напевая про себя.

"День за днем, работая на Массу, Масса продаст меня, пока я не начну работать на Фассу, о день за днем, работая на Массу...", - ее голос прервался, когда Ремус вошел в кухню, решив, что Нэппи почти такая же странная, как и Кикимер.

Они доели остатки пирога и дружелюбно болтали более получаса. Ремус и Тонкс пожелали им спокойной ночи и аппарировали прочь, чтобы не пачкать сверкающий чистотой камин.

Джеймс размышлял о бумагах, которые ему еще предстоит оформить на двух новых древних лордов. Из задумчивости его вывело то, что он наступил на середину ковра в своем кабинете. Вместе с ковром он медленно погрузился в магический сейф Поттеров до самого пояса.

"Какого черта?"

"Адреналин, волнение, легкое головокружение, которое ты испытываешь, когда наконец отключаешь заклинание магического зрения", - рассуждал Сириус между последними кусочками своего ужина. "Признай, Гарри. Это было весело".

Гарри не смог сдержать улыбку, расплывшуюся по его лицу. "Может быть, немного".

"Немного", - отмахнулся Сириус от недосказанности Гарри. "Ты знаешь об этом больше меня, но из нас получится хорошая команда. Как насчет того, чтобы зайти в какой-нибудь бар для волшебников и подцепить парочку шлюх?"

"Почему ты так торопишься?" возразил Гарри, откидываясь на спинку стула и поглаживая свой сытый живот после обильной трапезы.

http://tl.rulate.ru/book/104452/3654844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь