Готовый перевод Naruto: The Melt / Наруто: Расплав: Глава 18

Прошло уже пять месяцев после седьмого дня рождения Наруто, и он развил свой шуншин так, что мог телепортировать и себя, и деда на работу и обратно. Но когда Сарутоби путешествовал вместе с ним, это значительно истощало его силы. Это было одно из ограничений, которые он обнаружил по ходу дела. Впрочем, это его не сильно беспокоило. Он знал, что, судя по тому, как говорил его дед, это было довольно впечатляюще.

За последние несколько месяцев он подтянул свой умственный режим и регулярно проводил несколько часов в неделю, играя в сёдзи и го против Шикамару и Гая. Яхико был более склонен к игре в головоломки, и любовь к ним передалась Наруто. Перед тем как лечь спать, он обычно пытался решить несколько головоломок. Отец говорил, что так он сохраняет остроту ума. Наруто же просто знал, что это помогает его мозгу уснуть ночью.

Больше с ним никогда не случалось ничего подобного. Он подумал, что это обман зрения, когда увидел, как его рука исчезла в дереве стола, за которым он сидел. Но в глубине души что-то подсказывало ему, что это было на самом деле. Он наблюдал, как его рука погружается в шпон. Если бы только был способ убедиться в этом...

В данный момент Наруто направлялся в район Абураме к Шино, держа в руках пойманную им бабочку.


"Здравствуй, Наруто. Давненько мы с тобой не виделись".

"Привет, Шино. Дзидзи очень занят, поэтому у меня больше нет времени на развлечения. Я поймал эту бабочку и хотел узнать, есть ли у вас такая же".

Шино посмотрел между переплетенными пальцами Наруто и надвинул солнцезащитные очки на нос.

"Думаю, у нас уже есть этот вид, но еще одна - всегда желанное пополнение. Пойдем. Посмотрим, есть ли у отца капсула, в которую его можно поместить".

Наруто энергично кивнул и зашагал рядом с другом. Шино никогда не был любителем поговорить. Он просто говорил то, что нужно было сказать, а потом замолкал. Но Наруто всегда удавалось вытянуть из него пару лишних слов. В основном потому, что он не боялся обсуждать с ним насекомых.

"Итак, как поживает ваша колония?"

"Сейчас они находятся на оптимальном уровне эффективности. Я начал общаться с ними и прилагаю усилия для заключения сделки, чтобы мы могли работать вместе".

Наруто посмотрел на друга и вздохнул. Если бы остальные были здесь (за исключением Шикамару), они бы так растерялись. Шино был воспитан на логике и ее применении.

"Шино, тебе действительно нужно научиться использовать более общие слова в разговоре с другими. Если бы здесь были другие наши друзья, они бы тебя не поняли".

Шино слегка повернул голову и снова нацепил очки. Эту привычку он перенял от своего отца за многие годы, когда тот был раздражен или что-то объяснял.

"Но ты меня понимаешь. В данный момент нет никакой логической причины для того, чтобы я менял свою речь".

"Господи, Шино, ну веди себя хоть иногда как семилетний ребенок. Ты все время говоришь как взрослый".

Они прошли еще несколько метров, прежде чем Шино снова заговорил.

"Моя семья верит, что логика управляет всем Наруто, и поэтому я должен говорить логично и по-взрослому, как подобает Абураме. Я ничего не могу поделать с тем, что ты до сих пор разговариваешь как обычный уличный бандит, хотя твое воспитание диктует тебе обратное".

Наруто комично нахмурился и надул щеки.

"Я не обычный бандит. Я просто предпочитаю говорить простыми словами, чтобы меня все понимали".

"Теперь ты говоришь как абураме".

"Только потому, что мне приходится подниматься до твоего уровня, чтобы добиться от тебя разговора. Ты такой элитарный".

"Я не элитарный. Просто я общаюсь с большим энтузиазмом, чем все вы. Не моя вина, что я заставляю тебя придерживаться более высоких стандартов".

Наруто вздохнул и покачал головой.

"По крайней мере, ты не такой заносчивый придурок, как этот Учиха. Как его зовут?"

"Кажется, его зовут Саске".

"Да, он! Какой же он придурок. Я представился ему, а он задрал нос и назвал меня демоном, после чего ушел. Сказал, что его отец сказал, что я демон среди людей".

"Это... нелогично. Мои кикай чувствительны к сигнатурам чакры, и они не обнаружили в тебе ничего демонического, только то, что у тебя очень высокий уровень чакры для ребенка нашего возраста".

Наруто усмехнулся, и они свернули за угол к кабинету Шиби.

"Да, вот такой я классный".

Шино повернулся, чтобы посмотреть на него, когда он постучал в дверь и подождал, пока отец позовет их войти.

"Они также говорят, что у тебя запах лисы, но не дают никаких объяснений".

Наруто пожал плечами и снова усмехнулся.

"То же самое мне говорит Киба. Никто не может дать мне ответ".

Шино кивнул и толкнул дверь.

"Здравствуй, Наруто-сан. Чем могу помочь?"

"Отец, Наруто привел к нам бабочку. Я думаю, что у нас уже есть одна в неволе, но всегда хорошо иметь больше. Есть ли у нас капсула, чтобы поместить ее в нее?"

Шиби посмотрел на бабочку в протянутых руках Наруто и кивнул.

"Да, думаю, капсула у дома твоей тети ее примет. Простите, Наруто-сан, но сегодня мне нужно научить Шино некоторым вещам. Я не могу позволить ему играть".

Не было видно, хмурится Шино или нет, но от его жучков Кикай доносилось легкое жужжание. Наруто улыбнулся и поклонился Шиби.

"Все в порядке. Я как раз собирался встретиться с Гай-сенсеем для очередного урока тайдзюцу. Я просто зашел, потому что поймал бабочку. Прошу прощения, если помешал".

Шиби слегка приподнял брови и водрузил очки на нос.

"Все в порядке. Пока ничего не прерывалось. Удачи с уроками, Наруто-сан".

Наруто кивнул и вышел за дверь, закрыв ее за собой. Шиби повернулся к Шино и слегка передернул плечами.

"Я рад, что ты общаешься с этим ребенком, Шино. Он хорошо влияет на тебя, а ты - на него".

"Как это, отец?"

"Ты заставляешь Наруто действовать рационально, и в твоем присутствии он не так опрометчив, как, скажем, с Кибой. Кроме того, он - тот, с кем ты можешь общаться и проводить время как с другом. Это полезно для вас обоих".

Шиби встал и подошел к сыну.

"А теперь пойдем. Я хочу проверить твои успехи в работе с колонией".


"ПРИВЕТ, НАРУТО-КУН! ГОТОВО ЛИ ТВОЕ ПЛАМЯ МОЛОДОСТИ ЯРКО СИЯТЬ СЕГОДНЯ?"

"Конечно, Гай-сэнсэй. Мы попробуем сегодня новый стиль?"

"Так тихо Наруто-кун. Но да, сегодня мы попробуем новый стиль. Я надеюсь, что он тебе подойдет, но посмотрим. Тебе уже удалось победить Шикамару в сёги?"

Наруто покачал головой: "Нет".

"Не волнуйся. Однажды ты победишь его. Шикамару - спящий гений, к которому нельзя относиться легкомысленно. Когда ты наконец победишь его, это потрясет его, и он удвоит свои усилия, чтобы победить тебя в следующий раз, заставляя тебя удвоить свои собственные усилия в бесконечном вихре молодости! Ё..."

"Гай-сенсей! Может, мы просто сделаем сегодняшний урок?"

Гай вздохнул и снова выпрямился.

"Хай, думаю, можно. Тебе нужно иногда отпускать свою юность, Наруто-кун, и не быть таким серьезным. Это не способствует развитию юноши, если он такой зажатый".

"Дзидзи не любит, когда я громко говорю, Гай-сенсей, поэтому я предпочитаю быть потише".

Гай приложил большой палец к подбородку и закрыл глаза, как бы размышляя. Вдруг он встал в "позу хорошего парня", и солнце сверкнуло на его зубах.

"ЙОШ! ЕСЛИ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ПОКАЗАТЬ СВОЮ МОЛОДОСТЬ ЧЕРЕЗ ПОВЫШЕНИЕ ГОЛОСА, ТО Я СДЕЛАЮ ЭТО ДОСТАТОЧНО ДЛЯ НАС ОБОИХ!"

"Гай-сенсей, я не думаю, что тебе стоит это делать. Люди злятся, когда ты говоришь слишком громко, помнишь?"

"Ах да, верно. Что ж, оставим на время юность и продолжим твои тренировки. Я нашел стиль, известный как Каларипаит, стиль, который способствует нанесению сбивающих ударов и повышает интенсивность ударов по ходу боя. Он очень древний и очень совершенный".

Гай встал в незнакомую стойку, и Наруто подражал ему.

"Просто следуй за моими движениями и выполняй ката. Через пару часов, когда мы привыкнем, мы попробуем применить то, чему научились".

Наруто кивнул и стал в темп, позволяя рукам двигаться вперед-назад и осторожно ставить ноги.

http://tl.rulate.ru/book/104291/3644970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь