Готовый перевод Qian Jie Mei / Лик тысячи невзгод: Глава 2. Часть 2. Прославленные мастера Цзянху

Мужчины ушли вместе.

На мгновение комната погрузилась в полную тишину, будто вокруг никого не было.

- Оу… оу… ууу… - Фэнфэн покачивался в своей бамбуковой кроватке, которая стояла рядом с лежанкой Тан Лици. Малыш пристально посмотрел на мужчину своими большими темными глазами, как будто с ноткой легкого недовольства из-за его длительного отсутствия. Тан Лици сел, посмотрел на Фэнфэна, после чего взял его на руки, нежно поглаживая по голове. Ребенок схватил мужчину за волосы, и начал усердно тянуть их. В глазах малыша горели огоньки, как будто целью его жизни было дергать пряди этих седых волос.

Тан Лици тихо вздохнул, после чего некоторое время молчал, прежде чем сказать:

- Фэнфэн, некоторые люди говорят что я слишком властный, и не разделяю друзей и врагов. Они считают, что я должен измениться, и стать хорошим человеком… Но правда в том, что я не знаю, что мне нужно делать, чтобы им стать.

Обняв Фэнфэна мужчина лег на кровать, и тихо сказал:

- Я не нанес Юй Цифэну и другим гостям серьезных увечий. Думаю, это уже шаг к тому, чтобы стать хорошим, верно?

Снаружи послышался треск, и что-то зашуршало, после чего окно со стуком распахнулось. Порыв ветра, поднятый движением меча, ворвался в комнату. Острие клинка направилось прямо в грудь Тан Лици, который едва услышва шум успел мгновенно сесть на кровати, вместе с Фэнфэном на руках. Как раз в тот момент, когда нападавший собирался пронзить их обоих, поднялась волна невероятной силы, от чего раздался резкий звон, и меч внезапно сломался. Отломанное лезвие со свистом взмыло в воздух, и с грохотом вонзилось в потолочную балку, откуда его уже невозможно было достать.

Нападавший был потрясен. Он сделал отчаянную попытку сбежать, но его рука оказалась схвачена, будто тисками. Изящная ладонь Тан Лици сжала его руку, вместе с оставшейся в ней рукоятью меча.

- Подожди!

Нападавший был в ужасе. Он в панике взмахнул левой рукой, в попытке ударить Тан Лици по голове, но тот смог отразить этот удар одним быстрым движением. Послышался звук щелчка, после которого левая рука нападавшего столкнулась с его правой рукой, все еще сжимавшей рукоять меча. Жгучая боль пронзила запястье нападавшего, после чего он закричал:

- Ты… ты человек или призрак?

- Человек, - заверил Тан Лици, еще крепче сжимая руку мужчины, и слегка улыбаясь. Его лицо было поразительно красивыми и величественным. Нападавший чувствовал себя так, словно и правда столкнулся с живым призраком.

- И причем хороший, - добавил Тан Лици.

Нападавший инстинктивно отступил назад, когда Тан Лици придвинулся к нему на шаг. Фэнфэна, сидевшего в другой руке мужчины, совсем не беспокоил танец клинков вокруг него. Посасывая пальцы, малыш с любопытством наблюдал за вновь прибывшим - молодым человеком, с распущенными черными волосами, и лицом, закрытым черной тканью. От его худощавой фигуры исходило ощущение благородства.

Внезапно Фэнфэн протянул ручку, и схватил отрез ткани на лице мужчины. Ткань легко упала, обнажив черты лица нападавшего. Малыш тут же потянул весь отрез к себе, и Тан Лици не стал его останавливать. Мужчина взглянул в лицо этого человека, и сразу узнал его:

- О, так это брат Ли, ученик старейшины Пу Чжунцю. Мои извинения что не узнал вас раньше.

Нападавший действительно оказался Ли Юанем, третьим учеником старейшины Пу Чжунцю. Лицо молодого человека стало смертельно бледным. Юноша предпринял несколько попыток схватить сломанный меч, чтобы убить себя, но его руки вспотели и ослабли. Ему просто не хватило смелости довести дело до конца.

Тан Лици, чьи седые волосы падали на плечи, посмотрел на юношу с нежной улыбкой:

- Интересно, брат Ли, ты пришел убить меня потому что какой-то человек в маске заплатил тебе десять тысяч таэлей?

Держа ребенка на руках, и излучая безмятежную красоту, Тан Лици, казалось, был расположен очень благосклонно. Тем не менее, по необъяснимым причинам, на лбу Ли Юаня продолжали образовываться капли холодного пота. Юноша хотел ответить утвердительно, но все, что ему удалось выдавить, было:

- Я… я… я...

- Итак, судя по всему, никто не предлагал тебе десять тысяч таэлей. Это упрощает дело, - вздохнул Тан Лици. - Тогда по какой причине брат Ли хотел убить меня?

Ли Юань потерял дар речи, и не мог произнести ни одного связного предложения. Он только молча слушал. Тан Лици же продолжил:

- Если ты скажешь, что ненавидишь меня так сильно, что хочешь убить - я сломаю тебе одну руку. Если ты скажешь что вломился не в ту комнату, и хотел убить кого-то другого - я сломаю тебе другую руку. А если ты скажешь...

Прежде чем Тан Лици закончил предложение, Ли Юань прервал его, заикаясь, и обливаясь потом:

- Я… кто-то попросил меня убить тебя..

- ... а если ты скажешь, что не знаешь, кто попросил тебя прийти и убить меня - я сломаю тебе шею, - произнес Тан Лици с легкой улыбкой.

Ли Юань лишь почувствовал мягкую, нежную хватку Тан Лици на своей руке, которая сменилась ослепительным взрывом боли. Плавным движением Тан Лици обвил рукой шею Ли Юаня, и вместе с ребенком переместился за спину юноши, чтобы исполнить свое обещание.

В порыве паники Ли Юань выпалил:

- Господин Тан, пощадите мою жизнь! Это мастер Юй попросил меня прийти сюда, и убить вас. Он узнал, что вино было отравлено, и решил, что за этим стоите вы...

- О? И почему ты его послушал? - спросил Тан Лици. Легкая улыбка все так же не сходила с его губ.

- Потому что… Потому что… Старший брат Гоу и я... Мы оба были обмануты Ши Тинхэ, и оказались отравлены пилюлей Демона девяти сердец, - лицо Ли Юаня побледнело. - Но в Центральных равнинах единственный человек, который продает этот яд - это Юй Цифэн.

После услышанных слов Тан Лици был весьма удивлен:

- Значит, это не Ши Тинхэ, а Юй Цифэн?

Ли Юань с грохотом упал на колени:

- Пожалуйста, молодой господин Тан, пощадите мою жизнь! Мы с моими братьями близкие друзья Фэн Чуаньсяна и Цзян Чэна. Жена Фэн Чуаньсяна была убита Парящей Тенью, и мы все были возмущены произошедшим. Ши Тинхэ убедил Фэн Чуаньсяна принять лекарство, чтобы увеличить свою силу. Мы все были там. Цзян Чэн отказался, но все остальные приняли пилюлю… Клянусь, изначально я лишь хотел отомстить за своего друга… Я так и сделал... Я хороший человек.

Тан Лици спросил:

- Правда? Помимо того, что ты приобретал эти пилюли у Юй Цифэна, и был обязан подчиняться его приказам, что еще ты можешь мне поведать?

- В Цзянху много таких, как мы, которые вынуждены следовать приказам Юй Цифэна из-за пилюли Демона девяти сердец, - сказал Ли Юань дрожащим от страха голосом. - Но я знаю, что за Юй Цифэном стоит истинный мастер. Местом изготовления пилюли является павильон Фэнлю. Им управляют принцессы Востока и Запада, женщины несравненной красоты. Даже Юй Цифэн должен относиться к ним с величайшим уважением. Так же есть кто-то выше этих женщин, но я его не знаю.

Ли Юань не мог видеть лица Тан Лици - мужчина продолжал стоять за его спиной, оставаясь таким же непредсказуемым, и безжалостным. Внезапно чей-то палец мягко скользнул по шее юноши. Сначала Ли Юань подумал, что это был Фэнфэн. Однако палец продолжал двигаться от затылка, к его груди. Кто-то наклонился ближе, а его горячее дыхание коснулось шеи юноши, усиливая чувство страха. Ли Юань почувствовал, как кто-то дышит уже возле его уха, а палец продолжает двигаться к его груди, устремляясь прямо к месту, где находится источник его жизни. Нежным прикосновением кто-то обвел зону вокруг его сердца.

Тихий голос сказал:

- Вернись и скажи своему хозяину, Королю Меча Юй, что убить Тан Лици выше твоих способностей. Его боевые навыки непостижимы, он лучший в мире. А что касается "подарка", который прислал Юй Цифэн, он все еще с тобой. Пусть он осмотрит тебя. Если ты хочешь жить - проси Короля Меча о спасении. Хотя я сомневаюсь, что он это сделает, ха-ха.

Ли Юань почувствовал, как его тело обмякло, парализованное страхом. Тан Лици наклонился к нему, и обвил своими руками его шею, после чего поднял голову и улыбнулся. Хотя улыбка Тан Лици все еще была изящной и нежной, а ладони гладкими, словно нефрит, Ли Юань ощущал, будто ядовитая змея обвилась вокруг его тела... Но эта змея излучала невероятную притягательность. Несмотря на весь свой ужас, юноша не мог избавиться от мысли, что мужчина перед ним был завораживающе красив.

- Иди, - скомандовал Тан Лици, взмахнув рукавом.

Ли Юань все еще в оцепенении вылетел из окна, и побежал к павильону Хуамэй, чувствую ужас в своем сердце. Как Тан Лици мог быть таким опасным человеком? Роковой красавец... Разве он не был известен как ученый человек, с мягкими манерами, и глубокими знаниями? Он всегда казался благородным молодым господином, который следовал праведному пути. Почему он казался совсем не таким?

Вернувшись в комнату Тан Лици элегантно подавил зевок, и осторожно положил Фэнфэна обратно на кровать. Мужчина тихо вздохнул:

- Увы...

- Ты чуть до смерти не напугал этого человека, а теперь вздыхаешь? - раздался голос с соседнего дерева. - Ты так хорош!

Тан Лици легонько похлопал себя по лицу, чтобы сосредоточиться:

- Я просил тебя спасти людей, почему ты вернулся так скоро?

Человеком, наблюдавшим за происходящим с дерева, конечно же был Чи Юн.

- Я не целитель, - парировал Чи Юн. - Мышьяк, который ты использовал, в течении нескольких дней заставит всех страдать от болей в животе. Возможно, у некоторых выпадут волосы, но это естественным образом пройдет. Чем я могу помочь?

Тан Лици едва заметно улыбнулся:

- А как насчет Гу Ситаня?

Чи Юн грациозно спрыгнул с дерева, его фигура была высокой и элегантной:

- Конечно он все еще помогает людям. Юй Цифэн только что ударил тебя какой-то скрытой техникой?

Тан Лици взглянула на ночное небо:

- Он нацелился на мой сердечный меридиан взрывом холодной внутренней энергии. Ничего особенного.

Чи Юн тоже посмотрел на звезды:

- Итак, ты уже подозревал, что Юй Цифэн стоял за убийством Гоу Цзя, когда вы вышел из-за стола. Ты намеренно сказал Королю Меча, что у меня есть сомнения на его счет. Но сделал это не для того, чтобы использовать меня как приманку, а для того, чтобы он держался от меня подальше, и напал на тебя напрямую, верно?

- Пусть будет так, если тебе этого хочется.

- Юй Цифэн обладает большим мастерством в боевых искусствах, а его репутация чиста, словно снег. Как он мог связаться с ядом, который наносит такой вред человеку? Неужели он настолько лицемерен, что решил попробовать что-то новое от скуки? - вслух размышлял Чи Юн. - Он принял пилюлю вместе с Ши Тинхэ, так почему он тогда проиграл в поединке на Собрании общества меча Центральных равнин?

- Возможно, во время турнира он все еще был невиновен, - размышлял Тан Лици. - Однако он был побежден мечом Ши Тинхэ, ему было стыдно, и он оказался публично унижен. Возможно именно это заставило его принять пилюлю Демона девяти сердец.

Чи Юн фыркнул:

- Ну и что мы будем делать, раз узнали что Юй Цифэн виновен? Вы отпустили этого ребенка, и Король Меча вероятно просто убьет его, чтобы скрыть все следы. В этом случае у нас снова не будет никаких доказательств его вины.

Тан Лици поднял бровь:

- Доказательства? Чи Юн, с каких это пор ты стал поборником справедливого суда?

Чи Юн уставился на мужчину. Через некоторое время он поднял лицо к небу, и засмеялся:

- Ха! Я думал, что ты так долго играл в черепаху, что фактически стал ей. Но, оказывается, лис всегда лис. Даже если он покрыт белой шерстью, это все равно хитрый и хищный лис!

- Я не смею, я не смею, - улыбнулся Тан Лици. - Юй Цифэн очень сильный мастер боевых искусств, а если он умножит свою силу, приняв пилюлю Демона девяти сердец - с ним будет еще труднее справиться. Прямое нападение может сыграть не в нашу пользу.

Чи Юн фыркнул:

- И что ты хочешь этим сказать?

- Нам не помешала бы дополнительная помощь.

Чи Юн бросил на Тан Лици скептический взгляд:

- Разве ты только-что не хвастался, что тебе нет равных в боевых искусствах? Лучший в мире? Зачем тогда тебе нужна помощь?

Тан Лици слегка постучал его по лбу пальцем, после чего ответил:

- Это правда, что я очень силен в боевых искусствах. Но вот что касается того, что я лучший в мире… Я никогда ни с кем не соревновался, так почему ты думаешь, что это не так?

Чи Юн рассердился:

- Я никогда не встречал никого столь бесстыдного, как ты!

- Бесстыдный хозяин и высокомерный слуга - это союз, заключенный на небесах, ты согласен? - Тан Лици сделал короткую паузу. - Сюэ Сяньцзы был бы хорошим союзником, но он слишком ленив, а Юй Цифэн отнюдь не красавица, чтобы вдохновить его. Возможно, нам следует нанять мастера, который будет не слаб в боевых искусствах, и полон страсти. Как насчет Гу Ситаня?

Чи Юн холодно ответил:

- Гу Ситань - хороший выбор, но у нас нет никаких доказательств вины Юй Цифэна. Боюсь, без них он не сможет оказать нам помощь.

Тан Лици вздохнул:

- Тогда, похоже, у нас остался единственный способ.

- Единственный способ? Что ты имеешь в виду? - Глаза Чи Юна сузились. Он внезапно вспомнил, что этот человек привык...

- Мы могли бы нанять кого-нибудь, - сказал Тан Лици. - Башня Тринадцати убийц предлагает широкий выбор вариантов - от первоклассных, до низкосортных. Стоит лишь хорошо заплатить.

- Так ты хочешь купить помощника? На сколько ты готов? - спросил Чи Юн с усмешкой.

- На пятьдесят тысяч таэлей золота.

Взгляд Чи Юна на мгновение потемнел:

- Ты имеешь ввиду Шэнь Лангуна?

В мире Цзянху не было недостатка в гильдиях убийц, как больших, так и маленьких. Самой известной была Башня Чжу Лу, но несколько лет назад она была распущена из-за внутренних конфликтов. Ее место заняла Башня Тринадцати убийц, которая привлекла множество опытных мастеров. Самым известным среди них был «Хладнолицый змеиный кнут» Шэнь Лангун. Он входил в десятку лучших мастеров боевых искусств Цзянху. Однако три года назад, по неизвестным причина, он присоединился к гильдии убийц. Шэнь Лангун строго придерживался своего кодекса, и ни разу не допустил ошибки. Пока вы могли позволить себе его услуги - работа будет выполнена безукоризненно. Даже отважный Чи Юн почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он произнес имя "Шэнь Лангун".

Тан Лици улыбнулся и сказал:

- Верно.

- Звучит многообещающе, - Чи Юн рассмеялся, услышав подтверждение от Тан Лици. - Итак, если такие злые отступники, как я и Шэнь Лангун, объединимся, и все еще не сможем победить этого праведника, старика Юй Цифэна, это будет величайшим позором, верно?

http://tl.rulate.ru/book/100880/3571758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь