Готовый перевод The Low Tier Character Tomozaki-kun / Yowa-chara Tomozaki-kun / Jaku-chara Tomozaki-kun / Bottom-Tier Character Tomozaki / Низкоуровневый персонаж Томозаки-кун: Том 6.5. Глава 4. Цвет слов

"О боже, он пригласил тебя на свидание...?".

"...Эм, угу".

"Ииии!"

Два громких голоса прозвенели в классе средней школы, полностью доминируя над атмосферой.

Я сгорбилась на своем месте, пытаясь избежать пронзительного звука.

"Тссс! Ты говоришь слишком громко!"

"Какая разница? Он на два класса выше! Он никогда нас не услышит".

"Я не об этом!"

Я слушала, как мои одноклассницы кокетливо болтают о зарождающемся романе. Они так отчаянно стремились к этому. Выщипывание этого крошечного бутона было одним из первых шагов младшего школьника к взрослой жизни, и шумный разговор между двумя девочками, казалось, был их способом сделать это.

Для меня вся эта сцена казалась нереальной.

Их лица были такими свежими и энергичными - блестящими, как шарики на солнце, а я был ребенком, наблюдающим за ними из тени деревьев.

"И?! Что ты собираешься делать?!"

"Я... я думаю, что скажу "да"".

"Ииии!"

Девушки теперь толпились вокруг, все говорили на одной частоте, но я была вне круга. Я могла использовать те же слова, но моя частота всегда была бы другой. Я была не на своем месте; это было слишком.

У меня было не так много друзей. Не то чтобы меня не волновало общение с другими девушками или свидания, но тот мир, пораженный солнцем, всегда оставался за гранью моего понимания. Мне хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему, но я была уверен, что эти шарики рассыплются под моими пальцами.

Я и сама не уверена, были ли слова, наполнявшие мой разум, просто отговорками или законными причинами, но я втянула полную грудь воздуха и выдохнула их со вздохом. Осталось только слабое одиночество и желание сдаться и свернуться в клубок.

Я была уверена, что на самом деле это ничего не значит. Чувства, бушующие в моей голове, были тем, чем они были. Просто пересечение случайности и реальности.

Мир должен был переливаться красками от одного конца до другого, но в моих глазах все было безнадежно серым. И единственный способ жить, который я знала, - это продолжать вдыхать и выдыхать, тихо и одиноко.

Потом я прочитала эту книгу.

* * *

Еще с начальной школы я проводила свои перерывы в библиотеке. Возможно, поначалу это был побег.

Время там проходило спокойно. Классная комната была удушающей; все, что я чувствовала там, это то, что я не принадлежу себе, что я не заслуживаю быть там.

Но в библиотеке никто не отвергал и не принимал меня. Там я могла быть самим собой. Мне не нужно было беспокоиться о том, как меня воспринимают люди, и эта жалкая беспомощность ослабевала. В библиотеке я был полностью предоставлен самому себе.

Сначала я убегала туда за комфортом, но через некоторое время - я была там по другой причине. Я влюбилась в это царство книг.

Библиотека была похожа на рисовое зернышко по сравнению с остальным миром, и все же весь этот мир казался заключенным в книгах на ее полках.

В классе я никогда не смогла бы стать главным героем, но то чувство, которое я испытывала в библиотеке, тот намек на желание, спокойно подтверждало, кем я была.

Я чувствовала себя... каким-то образом спасенной.

И время, проведенное в библиотеке, принесло мне новые встречи.

Это случилось в один из моих обеденных перерывов.

Когда дверь со скрипом открылась, мои глаза встретились с глазами библиотекаря Кода-сан, которая всегда работала за стойкой в это время дня. Дружелюбно улыбнувшись, она жестом пригласила меня подойти. Я подошла к стойке, немного нервничая.

"Привет, Фуука-чан". Когда она улыбнулась, ее белые зубы сверкнули на фоне здорового сияния ее загорелой кожи.

"...З-здравствуйте, Кода-сан".

Пока что мы были единственными двумя людьми в библиотеке. Она озорно надулась в ответ на мое приветствие. "Я ненавижу, когда меня так называют. Разве я не говорила тебе раньше, что ты можешь называть меня Саякой? Просто Кода звучит не очень мило".

"Э-э-э..."

"Аууууу, да ладно! Может, тогда Саяка-чан?"

"Эм, но... вы же старше меня".

Кода-сан несколько раз очень многозначительно кивнула. "А, понятно. Для тебя я, наверное, выгляжу на средний возраст".

"Я не имела в виду..."

Кода-сан удовлетворенно улыбнулся моему смущенному ответу. Почему-то эта улыбка не могла не понравиться. Но в то же время было несправедливо, что она не только точно знала, что выведет меня из равновесия, но и делала это специально, чтобы подразнить меня.

Кроме того, она сказала, что, вероятно, выглядит старой, но все, что она мне сказала, это то, что ей около двадцати лет. Любые вопросы, выходящие за эти рамки, казались недопустимыми, что тоже было несправедливо. Сколько бы лет ей ни было, я считала ее очень привлекательной женщиной. Почему ее возраст должен был быть секретом?

"Как бы то ни было, ты закончила книги, которые у тебя были до вчерашнего дня?".

"Да", - ответила я.

Она в задумчивости поджала губы, затем вытащила несколько книг из стопки за прилавком. "Ого! Что ж, вот мои рекомендации на сегодня".

"О, спасибо тебе большое!"

Она опустила тяжелую стопку из пяти книг, наполнив прилавок яркими красками. Я уставилась на обложки.

"...Они все выглядят фантастически, как обычно".

"Честно? В конце концов, их выбрала твоя прекрасная молодая библиотекарь Саяка". Она гордо улыбнулась, сделав ударение на "молодая".

Помимо работы в библиотеке и преподавания искусства, Кода-сан работала над карьерой дизайнера, и она сказала, что собирает книги с интересным дизайном обложек. Поскольку я постоянно ходила в библиотеку, у неё вошло в привычку рекомендовать свои любимые книги.

"В этот раз я тоже не прочитала ни слова". Она дразняще улыбнулась.

Кто-то может сказать, что это неподобающе для библиотекаря, но её нетрадиционный метод познакомил меня со многими хорошими историями. Обложки книг - это двери в мир внутри. По ним часто можно судить о книге, по крайней мере, в туманном смысле.

"Трудно выбрать, верно?"

Возможно, из-за того, что она рекомендовала мне так много книг в прошлом, Кода-сан начала понимать мои вкусы. Все пять обложек, лежащие передо мной, имели схожие ощущения. Я могла бы описать их как фэнтези с оттенком тоскливой ностальгии.

Всякий раз, когда Кода-сан рекомендовала мне книги в прошлом, я, очевидно, сама того не осознавая, выбирала книги с похожим оформлением. Кода-сан была единственной, кому пришлось указать мне на мои собственные предпочтения.

Кода-сан с удовольствием наблюдала за тем, как я пытаюсь выбрать между пятью книгами, упираясь подбородком в ладонь. Почему ей так нравилось видеть мои колебания?

"...Вот эта".

Мои глаза внезапно приземлились на фэнтезийный роман.

Поппол и остров хищников

Майкл Энди

То, что мои глаза притянулись к этой книге, было чистой случайностью. Переплет, красивый темно-зеленый с золотым тиснением названия, просто привлек меня первым.

Возможно, я почувствовала какой-то диссонанс в одиночестве фэнтези. Наверное, можно сказать, что я хотела узнать, чем вызвано это чувство, или, может быть, я каким-то образом знала, что эта книга перенесет меня в другой мир.

В любом случае, она идеально сидела в моих руках.

"О, хороший выбор. Я очень рекомендую эту". Кода-сан мягко улыбнулась, проследив глазами за моими пальцами.

"...Она такая красивая". Я погладила обложку, ощущая ее текстуру. Плотная бумага была шероховатой, с нежными углублениями, которые не получаются при обычной печати. Мое сердце ускорилось при мысли, что даже печатник и дизайнер любили эту книгу.

Я уверена, что мне это показалось, но я даже почувствовал слабое тепло, исходящее от мира за этой обложкой.

Если бы я попыталась перечислить причины, все они звучали бы абстрактно и непонятно, но простой факт заключался в том, что я хотела прочитать эту книгу.

"Можно мне взять эту?"

"Конечно".

Кода-сан коротко кивнула и собрала остальные книги, разложенные на прилавке, в аккуратную стопку, как будто тоже взяла себя в руки.

"Что ж, наслаждайся остатком своего обеденного перерыва".

"...Спасибо."

Кода-сан помахала мне рукой, затем отвернулась и плавно вернулась к работе. Я отошла от стойки и села на свое обычное место.

Недавно я поняла, что причина, по которой Кода-сан всегда сворачивала разговор, прежде чем он затягивался, заключалась, вероятно, в том, что она чувствовала, что я не люблю болтать. Думаю, она уважала мое время, проведенное в одиночестве.

Мне это очень нравилось в ней - ее чуткое, взрослое отношение ко мне. Когда я мало-помалу погружалась в мир своего нового романа, я думала о том, как сильно я хочу быть похожей на неё, когда стану двадцатилетней.

* * *

"Ну, это необычно!"

"Я знаю... Привет".

"Хе-хе, привет еще раз!"

После школы в тот день я снова пошла в библиотеку, чего обычно не делаю.

Причина была проста - я хотела продолжить читать историю, которую начала за обедом.

Я взяла "Поппол и остров хищников", которую я положила на полку у стойки, чтобы прочитать позже, вместо того чтобы взять её.

"Ничего, если я возьму это почитать?".

"Конечно". Кода-сан ярко улыбнулась и постучала ручкой, которую держала на стойке. "Так хорошо, да?"

Она провела пальцем по корешку книги, которую я держала в руках. Ее аккуратно подстриженные ногти были очень женственными, что создавало очаровательный контраст с ее непринужденным подходом ко всему.

"Да... очень".

Кода-сан кивнул. "Хорошо! Ну, оставайся так долго, как хочешь!".

"Хорошо, останусь".

И снова Кода-сан эффективно свернула разговор. Ее доброта всегда проявлялась в том, как она поддерживала идеальную дистанцию. Я чувствовала себя как дома, когда села в библиотечное кресло, чтобы продолжить чтение.

Книга "Поппол и остров хищников" была грустной историей.

Главным героем был мальчик по имени Поппол, который рос в огромном лесу.

Этим лесом правил Бусинка, огромный орел длиной более десяти метров, а населяли его люди и эльфы, которые иногда ссорились, но обычно держались своих территорий.

В лесу также обитало множество гротескных существ.

Вокруг стволов самых больших деревьев можно было встретить некое чудовище с телом коровы и головой ящерицы. По широкой реке, протекавшей через центр леса, плавали летучие мыши, используя свои крылья как ласты и охотясь на пятнистых леопардовых пираний. Однако благодаря тому, что все разумные виды говорили на общем языке под названием фубара, они могли общаться. В этом загадочном мире и жил Поппол.

Его воспитывали отец-человек и мать-эльф. Но дружба между разными видами была уже редкостью, не говоря уже о браках, поэтому пара влюбленных существовала на задворках лесного общества. Законы Бусинки предписывали, чтобы ни человеческая, ни эльфийская деревни не принимали их.

Но это изгнание не было вызвано чисто эмоциональными причинами. Репродуктивные различия между ними означали, что межродовые браки только уменьшат популяцию; это было верно для любого вида. Традиционно это было табу.

По сути, хотя эльфы и люди выглядели похожими, они не могли иметь совместных детей. Поппол был подкидышем.

История началась с того, что кто-то убил родителей Поппола.

Однажды Поппол вернулся после игры на реке и обнаружил, что соломенная хижина, которую он называл домом, полностью разрушена. Внутри были пятна крови, оставленные его родителями, и следы борьбы.

Один из тонких пальцев его матери - пальцев, которые так часто ерошили его волосы, - лежал на полу.

Поппол беззвучно плакал три ночи, а потом встал на ноги.

Пищевая цепочка леса была неизбежным законом. Сам Поппол вырос, охотясь на ящериц, жаря рыбу на костре и поедая свиное мясо. Разумные виды заключили соглашение не убивать друг друга, но среди существ без речи было много тех, кто охотился на людей и эльфов. И, возможно, поскольку родители Поппола были изгнаны, некоторые считали, что они находятся за пределами защитных рамок соглашений.

В любом случае, Поппол остался один в этом мире.

Не имея больше семьи, Поппол искал новых компаньонов, чтобы выжить.

Идя по следам двуногих существ, которые, как он знал, не могли принадлежать зверям, он нашел деревни эльфов. Затем, следуя за теплом костров, освещающих холодную темноту, он добрался до человеческих деревень.

В ходе своего путешествия Поппол кое-что понял.

Он не был ни человеком, ни эльфом.

Когда он заходил в деревни любого из этих видов, все трусили в ужасе. И не только они; все существа леса боялись его.

Так случилось, когда он тоже пошел в деревню зверолюдей, которые, как говорили, были одними из самых могущественных и ярких существ леса. Даже они дрожали при виде Поппола с ужасом в глазах.

Когда он в одиночку пересекал залитый лунным светом лес, даже гигантская сова, император ночи, бежала от него.

Поппол задумался над этим. Он был почти слеп, поэтому определял форму и расстояние до предметов по звуку. Издавать звуки было для него чистым инстинктом, и он мог чувствовать крошечные изменения в эхе. Он также мог учуять составляющие этих объектов с помощью своего высокоразвитого обоняния.

Поскольку он почти не мог видеть, он никогда не видел собственного отражения в воде.

Наконец, он пришел к выводу.

Он должен принадлежать к какому-то причудливому, не поддающемуся идентификации виду.

Время пролетело незаметно, пока я погружался в рассказ.

Когда моя рука перевернула последнюю страницу, я вдруг поднял голову...

"О!"

Небо за окном было уже темным.

"Фуука-чан!"

"Д-да?!"

Усталый голос звал меня от стойки.

"Ты действительно была в другом мире. Должно быть, это была отличная книга".

Кода-сан деликатно зевнула, приводя меня в чувство. Я взглянула на часы и увидела, что уже шесть тридцать.

"Я-я извиняюсь, что задержалась так поздно..."

"Совсем не беспокойся!" Она облегченно рассмеялась. Я уверена, что она ждала, пока я дочитаю книгу, прежде чем закрыть библиотеку.

Когда я виновато посмотрела на нее, она выглядела удивленной.

"Э-э, Фуука-чан?"

"Д-да?"

"Эм..." Она указала на свою щеку.

"Что?" Я скопировала ее жест и, коснувшись собственной щеки, обнаружила каплю воды.

"О..."

"Дай угадаю - ты даже не поняла?" сказал Кода-сан, криво улыбаясь.

"Н-нет..."

Это была слеза.

Конечно, это было неправдой, что я не осознавала, что плачу.

Я смутно заметила это, но я был так глубоко погружена в историю, что это вылетело у меня из головы. Вместо того чтобы вернуться в реальность и вытереть слезы, я хотела продолжить чтение.

"Вау, я никогда раньше не видел, чтобы ты плакала". Кода-сан уставилась на меня, моргая.

"Я... я никогда раньше не плакал ни перед кем..."

"Правда? Никогда?"

"Думаю, да. То есть, не с тех пор, как я была маленькой".

По какой-то причине Кода-сан добродушно улыбнулась. "...О, да. Не с тех пор, как ты была маленькой".

"Д-да", - ответила я, не понимая ее улыбки. Она вышла из-за стойки и подошла ко мне с возбужденным блеском в глазах.

"Так о чем же была история? Расскажи своей старшей сестре", - сказала она, садясь на стул с другой стороны стола и наклоняясь ко мне.

Она снова была задумчивой, я думаю - она не заняла место прямо рядом со мной.

"Хм, ну... ладно".

Я начала рассказывать Коде об этой грустной, но теплой истории.

* * *

"- И тогда Поппол понял, что он принадлежит к действительно редкому виду и у него никогда не будет друзей".

"О вау. И что потом?" Выражение лица Кода-сан продолжало меняться, пока я рассказывала ей эту историю. Я не могла поверить, как много я говорила. Думаю, я была счастлива, что эта тема была тем, что мне нравилось.

"Но Поппол не сдался... Несмотря на то, что все боялись его и относились к нему как к изгою, он все равно использовал Фубару - единственный язык, чтобы разговаривать со многими разными видами".

"А, ну да, ведь все в лесу понимали один и тот же язык".

"Да. И так он заводил все больше и больше друзей". Я рассказывала историю своими словами, мало-помалу.

"Хах, это удивительно. Но как они стали друзьями?"

Кода-сан, казалось, наслаждалась тем, что слушала, поэтому я не могла не бредить дальше и дальше.

"Сначала его отвергали везде, куда бы он ни пошел, но у него был путь внутрь. Его мать и отец рассказали ему многое из фольклора человеческих и эльфийских деревень."

"Фольклор?"

"Мифы... что-то вроде старых легенд того мира".

"О, как наши сказки о Момотаро и Урашима Таро?".

"Да".

"Интересно!"

Я кивнула, и она кивнула в ответ.

"Одна из народных сказок, которую родители Поппола рассказывали ему, была особенно необычной. Это была его любимая история, но мало кто знал ее... кроме фей определенного озера".

"О, и это был его путь внутрь?".

"Да. Как только он познакомился с феями, которым нравилась та же народная сказка, что и ему... он смог легче преодолеть барьеры и завести больше друзей".

"О, здорово! Это хорошая история". Кода-сан звучала так, будто искренне соглашалась со мной.

"А потом... Поппол и его друзья решают вместе покинуть лес".

"Правда? Почему?"

"Они хотели увидеть мир за пределами леса, особенно океан, о котором они слышали только в народных сказках. Ах да... любимая сказка Поппола была про океан".

"Понятно, и это было началом их приключений?".

Вспоминая эту историю, я снова и снова приходила в восторг.

"Именно так! Они все работали вместе. Люди использовали свою мудрость, чтобы делать инструменты, эльфы использовали свои силы, чтобы оживлять всех, когда они уставали... а Поппол защищал всех от зверей, которые пытались напасть на них ночью... Он никогда не сдавался".

"А-ха-ха. Он сильный, этот Поппол".

"Да! И это была та самая сила, за которую его отвергли! Именно это и помогло всем!" Не успела я это осознать, как уже практически кричала.

"Да, мне это тоже нравится".

"Правда?"

"О, определенно".

Кода-сан смотрела на меня с очень добрым выражением лица. Мне нравилась ее улыбка. Это заставляло меня хотеть продолжать говорить.

"И наконец-то, наконец-то... они вышли из леса".

"О, у них получилось!"

"И они увидели море, которое никогда не смогли бы увидеть, если бы остались в лесу... и великолепный закат над водой".

"Ах, они наконец-то смогли увидеть океан! Какой счастливый конец".

Я слегка наклонилась вперед. "Можно так подумать!"

"Что? Это был не конец?"

"Ну, вообще-то..."

Я сделала небольшую самовнушительную паузу, собираясь с мыслями. Наверное, это было потому, что я хотела передать немного того замечательного опыта от прочтения.

"Ну?"

Я немного понизила голос. "...Поппол не мог этого видеть".

Кода-сан хлопнула один раз, как будто концовка ее удовлетворила. "...О, точно! Он же слепой!"

"Да. Он почти слепой, и может различать предметы только по звуку... Поэтому он мог сказать, что есть свет, но не мог увидеть красоту солнца вдалеке".

Кода-сан нахмурилась.

"И что же тогда происходит?"

"Следующая сцена была одной из моих любимых...".

"Расскажи мне!"

Я могла видеть сцену, о которой так недавно читал, в своем мысленном взоре. "Все его друзья - используют язык, чтобы рассказать ему, каково это".

"...О! Мне это нравится!"

Пока сцена воспроизводилась в моем сознании, я рассказывала ей о ней, как будто читала вслух, мой голос был наполнен эмоциями.

""Свет теплый, как костер, сверкает на поверхности воды, как листья в небе. Он сильный, каким был ты, когда спасал нас от черных баранов, и нежный, как твоя улыбка, когда мы делимся супом в конце трапезы. Оно прямое и верное, и оно освещает весь лес, как объятие". Используя общий язык фубара, они облекли красоту заката в слова, чтобы Поппол мог увидеть его вместе с ними."

Как будто слова были волшебством.

"Вау..."

Кода-сан смотрела в окно, улыбаясь, как будто она представляла себе это вместе со мной.

"И вот как Поппол смог увидеть это со своими друзьями...".

"Какая замечательная история".

"Это действительно так!"

"Понимаю, понимаю..."

Кода-сан скрестила руки и посмотрела вниз, словно оценивая какое-то чувство или глубоко задумавшись о чем-то.

Моя грудь тоже наполнилась теплом. Я была так счастлива, что могу поделиться такой замечательной историей с человеком, который мне нравится.

Внезапно Кода-сан подняла глаза. "Кстати..."

"Да?"

Мои глаза встретились с ее глазами. Она вглядывалась в мое лицо с немного странным выражением.

"- Что было в этой истории такого, что заставило тебя плакать?"

"...Эм..."

Мне было немного неловко отвечать, поэтому я на мгновение замешкалась. Но Кода-сан казалась такой серьезной, словно ожидала услышать что-то очень важное.

Я размышлял о своих эмоциях, пока читал, пытаясь ответить на ее вопрос как можно лучше.

"Я думаю, это было... как Поппол родился не такой, как все".

"Угу".

"Он даже не был того же вида, но он не сдавался. Он пытался подружиться со всеми...".

Пока я говорила, я чувствовал себя слегка неловко.

"Его отвергали снова и снова, но он верил, что все могут понять друг друга через слова. Поэтому он продолжал пытаться..."

"...Да."

Я могла сказать, что говорила не только о книге.

"И вот в конце он, наконец, нашел друзей, которые действительно понимали его... Это было так блестяще и замечательно..."

"Хм..."

"Это действительно задело меня... и я думаю, что именно поэтому я плакала".

Когда я закончила свое неуверенное объяснение, Кода-сан кивнула и улыбнулась, как будто у нее было что-то в рукаве.

"Эй, Фуука-чан?" Мне нравилось это взволнованное, детское мерцание в ее глазах. "Я думаю, ты тоже сможешь это сделать".

"...Что сделать?"

Мне казалось, что я почувствовала ее смысл, но я не решалась выразить его словами.

Но такого рода ситуации были фортелем Кода-сан, и она пролетела прямо над этим обрывом.

"Ты тоже можешь завести друзей!"

Это была именно та мысль, которую я пыталась игнорировать, хотя какая-то часть моего сердца хотела этого больше всего на свете, я думаю.

"...Друзей?"

"Угу!"

В моей груди клубился черный туман замешательства и страха.

"А может, ты этого не хочешь?".

Она была так внимательна; я не могла ей солгать. "...Нет, я хочу друзей, я думаю".

"Я так и знала!" Кода-сан хлопнула в ладоши. "Я всегда думала, что, возможно, тебе просто неинтересно все это. Я не была уверена, но решила не поднимать эту тему".

Вот она, снова эта взрослая задумчивость.

"Но только что, когда ты говорила о книге, я начала думать: "Хм, может, ей действительно нужны друзья?"".

"Эм, да. Да." Я почувствовала, что мое сердце полностью обнажено.

"Ты такой замечательный человек; я уверена, что другие дети в твоем классе хотят с тобой дружить".

"...Но... они все..." Я не знал, что сказать.

"Я не пытаюсь тебя ни к чему подтолкнуть. Но если у тебя когда-нибудь возникнет проблема, о которой ты захочешь поговорить, я буду рядом".

"Проблема...?"

Я подумала о детях в моем классе, о том, как я чувствовала, что говорю на другой частоте.

Мои шестеренки были сформированы иначе, чем у всех остальных. Они не вписывались в механизм, поэтому я не могла вращаться в такт с остальными. По крайней мере, мне так казалось.

Но что, если я ошибалась?

Может быть... это может быть замечательной вещью.

"...Как...?"

"Хм?"

Я с трудом вытаскивала из себя слова. "Как я могу подружиться с ними?"

Кода-сан внезапно просветлел и наклонился ко мне. "Отличный вопрос, Фуука-чан!" Она начала решать проблему. "Ну... я думаю, что ты можешь начать разговор практически с чего угодно".

"С чего угодно?"

Она кивнула. "Сначала просто сделай какой-нибудь случайный комментарий. Я имею в виду, подумай о нас с тобой - сначала мы были просто учителем рисования и учеником, библиотекарем и читателем".

"Да, это правда..."

Сначала я просто посещала ее уроки рисования, брала книги в библиотеке, и мы только разговаривали о делах. Но не успела я оглянуться, как мы стали говорить все больше и больше.

"Даже если у вас нет особых причин для общения, завести друзей на удивление легко, стоит только набраться смелости и заговорить с кем-то! Мы все люди, знаешь ли!".

"Да... наверное, это правда!"

Мы все люди. Каким-то образом эти слова придали мне смелости. У Поппола даже этого не было, и он все равно делал все, что нужно, чтобы завести друзей.

Если он смог это сделать, то и я должен быть способен на это.

В конце концов, иногда слова могут творить волшебство.

* * *

На следующий день за обедом я решила попробовать бросить себе небольшой вызов.

Если Поппола отвергали снова и снова, но он не сдавался, то, может быть, я смогу выйти на солнце.

А тут еще и госпожа Кода подбадривала.

Главное было набраться смелости и просто... заговорить.

И я решилась попробовать, как Поппол.

Класс был разделен на несколько групп девочек, каждая из которых любила заниматься разными делами.

Одна группа постоянно снимала на свои телефоны какое-то видео.

Другая группа постоянно рассказывала о своих друзьях с очень оживленным выражением лица.

Третья группа любила образовывать круг и играть пальцами, при этом напевая - это звучало почти как заклинание.

Я повернулась к группе, которая была ближе всего ко мне - той, которая занималась пальчиковыми играми.

Четверо из них поднимали большие пальцы вверх и вытягивали руки, а затем по очереди отвечали на вопрос.

"Сей-сан, та!"

"...Акко Маэда!"

"О, здорово!"

Голоса, вихрящиеся вокруг их группы, были на несколько уровней выше моих, и сама их жизнерадостность уже ощущалась как отторжение. Их голоса были как забор из колючей проволоки вокруг них, не давая мне приблизиться.

Но в этот день я пролезла сквозь дыру в заборе и подошла к ним. Возможно, я сама установила колючую проволоку.

"...Эм...", - очень робко сказала я голосом, который был ниже и тише, чем у них.

Такаянаги, ближайшая ко мне девушка, повернулась в мою сторону. "А?"

В ее глазах не было злобы или недоброжелательности, только простой вопрос. Почему эта девушка разговаривает со мной?

"Что случилось?"

"Э-э-э... Я..." Я заставила свои голосовые связки вибрировать.

"Что случилось?"

Мой взгляд метался по комнате. "Я тоже хотела поиграть..."

Все четверо смотрели друг на друга.

Наконец, одна из них, девушка по имени Цуда, заговорила. У нее была роль лидера в группе, и она была очень напористой. "О, конечно..."

Я была вне себя от радости, что меня так легко приняли. "Правда?"

"Ну, у нас действительно нет причин для отказа..."

Она оглядела остальных троих. "Верно?" Все трое кивнули и впустили меня в свой круг.

Все прошло хорошо! Прыгать и разговаривать с людьми было ключевым моментом. Это может быть секретом того, как завести друзей.

"Спасибо".

"Тебе не нужно нас благодарить", - сказала Мимура, другой член группы, с кривой улыбкой.

Улыбка была не совсем насмешливой, но казалось, что она наблюдает за мной с расстояния нескольких шагов. Я почувствовала себя немного отвергнутой.

"О, эм, простите".

Цуда вклинилась в разговор. "Тебе не нужно извиняться", - сказала она, и снова возникло ощущение, что она отталкивает меня.

"О. Ты уверена?"

"Да".

"О."

Это было неловко.

Каждый раз, когда я что-то говорила, настроение охлаждалось еще больше. Как будто мой рот был полон сухого льда, и каждый раз, когда я открывала его, чтобы заговорить, этот белый дым вырывался наружу, чтобы разрушить их веселье.

С каждой секундой я все больше сжималась в себе.

"Ты хоть знаешь правила?" Мимура звучала раздраженно.

"П-правила?"

"Да. Для Сессана?"

"Что такое Сессан?"

Мимура громко вздохнула. "Как ты можешь играть, если не знаешь игру?"

"О, ага. Прости..."

"Я же говорила, что тебе не нужно извиняться..." Мимура-сан отвернулась от меня.

Наступила холодная тишина, и это определенно была моя вина.

"Что же нам делать? Научить ее правилам?" спросила Такаянаги у остальных.

"У нас есть на это время?" спросила Мимура, похоже, удивленная. "Перерыв заканчивается в половине первого".

"А, ну да."

Как бы ставя точку в разговоре двух других, Цуда решительно кивнула. "Хорошо, итак... Кикучи-сан, верно?"

"Д-да."

"Сейчас у нас нет времени, так что, может, сделаем это в другой день?" Голос Цуды была веселой и достаточно теплой, чтобы в воздухе между нами не образовались кристаллы льда.

Но она хотела сказать, что мне здесь не место.

Я почувствовала, как мое сердце замерло. "О, да, конечно. Простите".

"Как я уже сказала, тебе не нужно извиняться". Мимура выглядела сытой. Она нахмурилась на меня. "Почему ты такая вежливый?"

"Э-э-э..."

Не дожидаясь, пока я найду слова для ответа, она продолжила. "А, неважно! Увидимся позже!"

Она весело отправила меня в путь.

Я непреднамеренно испортила веселье, и меня выгнали из игры.

"...О, хорошо. Пока."

Все, что я могла сделать, это послушно отойти от них. Должно быть, я выглядела очень жалко, когда тихонько ступала на свое место.

Мой маленький вызов был полностью провален.

* * *

"Мне жаль".

Это было после уроков, и я была в библиотеке.

Когда я объяснила, что произошло в классе, Кода-сан виновато опустила глаза.

"Н-нет... это не твоя вина", - сказала я.

"Но я была единственной, кто поощрял тебя". Она выглядела такой подавленной, что я и сама начала чувствовать себя виноватой.

Тем не менее, я не жалела, что поговорила с этими девушками. В конце концов, я кое-что узнала. "Ты не подталкивала меня", - сказала я.

"Я не давила?"

"Нет. Вообще-то, я рада, что попробовала".

Глаза Кода-сан расширились от удивления. "Правда?"

Я решила рассказать ей о том, что я почувствовала. "В Попполе есть светлячки, которые живут в озере в лесу".

"Хм... то есть как люди, сделанные из огня?" Она, казалось, была поражена резкой сменой темы.

"Да, точно".

"Хорошо."

Она наклонилась вперед, чтобы послушать. Я мысленно воспроизвела сцену в классе, пока говорил. "Я была больше похожа на тех светлячков, чем на Поппол".

"...Что ты имеешь в виду?" Кода-сан бросила на меня неуверенный взгляд.

"Эта история действительно зацепила меня... и я подумала, что, возможно, все примут меня тоже".

"Ага, я тоже так думала. То есть, я до сих пор так думаю". Выражение лица Кода-сан было очень серьезным.

"Но... хотя Поппол выглядел иначе, у него были сильные стороны, которые были полезны всем остальным. Он был другого вида, но говорил на общем языке. Он знал народные сказки".

"Хорошо."

"Вот почему он смог подружиться с другими видами. Но..." Я сделала паузу, чтобы перевести дух. "Был один вид, с которым он не смог подружиться".

"Правда?"

Я кивнул. "Светлячки. Их тела горячие... и если они подойдут слишком близко к другому живому существу или дереву, оно загорится".

"...А."

"Озеро сохраняет их достаточно прохладными, чтобы они могли жить. Если бы они когда-нибудь ушли, весь лес сгорел бы. Поэтому Поппол не мог узнать их поближе".

"Хорошо, это имеет смысл." Кода-сан несколько раз кивнула.

"Но это не так уж и печально. В озере есть целый подводный мир. У них хорошая еда и веселая школа, и они ставят замечательные спектакли в театре."

"О, так у них есть, типа, отдельная среда обитания?"

Я кивнула. "Да. Люди, эльфы и Поппол не могут жить в озере; в то же время светлячки не могут жить на суше. Поппол - это необычный главный герой, который заводит друзей... но это не значит, что он должен дружить со всеми".

Кода тихо вздохнула; похоже, она была впечатлена. "Хм. Поппол - довольно приземленная история".

"Согласна. В том мире все так и должно быть. Так и должно быть..."

Это был важный урок, который преподала мне книга.

"И точно так же в нашем собственном мире есть отдельные места обитания. Я не могу жить там, где живут все остальные... Вот и все".

"А... вот что ты имела в виду".

Я вспомнила обед того дня. Мне нужно было только заговорить, чтобы настроение стало таинственно прохладным. Моя домашняя обстановка была несовместима с той, в которой жили эти девушки.

Я не собиралась этого делать, но само мое присутствие заморозило их. Наверняка наши температуры были просто разными.

"Я меньше огненная... и больше снежная девушка".

Несмотря на то, что мы говорили на одном языке, наши частоты были разными. Я всегда это чувствовала. И вот результат.

Только это были не наши частоты, а наши температуры. Это и было источником неловкости.

"Я понимаю, как это может быть... Поппол - довольно взрослая история, я думаю".

"Как это?"

"Я имею в виду, это одна из тех вещей, которые по-настоящему понимаешь, когда становишься взрослым. Это звучит красиво - говорить, что все дружат, но это совершенно невозможно. Некоторые границы необходимы. Так все определенно идет лучше".

"Да, похоже на правду..."

"В таком случае...", озорно продолжила она, "...как насчет того, чтобы мы с тобой стали друзьями?".

"...Что?"

Ее слова удивили меня. Я никогда даже не рассматривала такую возможность. "Я и ты, друзья...?"

"Или нет? Я думала, что мы уже друзья, но...?"

"О, эм... я не уверена". Я погрузилась в торжественную задумчивость. "Я имею в виду, ты старше меня, и..."

"Разве это имеет значение?" - спросила она, как будто ответ был очевиден.

"Но ты учитель, а я ученица..."

"Это всего лишь наши официальные должности".

Я начинала чувствовать, что она права. "И... наши характеры и интересы совершенно разные..."

"Ай, как больно!" Она прижала руки к груди, изображая разбитое сердце.

"И-извините", - сказала я, смущаясь.

По какой-то причине это, казалось, снова сделало ее счастливой. "Я понимаю твою точку зрения... Но не могла бы ты попытаться понять и мою?" Она медленно оглядела всю библиотеку.

Ее глаза были полны любви к этому месту. Наконец, они остановились на мне.

"Если снова случится что-то, что причинит тебе боль, если ты когда-нибудь потерпишь неудачу в чем-то - думай об этом как о своем лесном озере".

В библиотеке было тихо, уютно и прохладно - и здесь звучал голос, который принимал меня такой, какая я есть.

Я почувствовала все это всем своим телом, и вдруг обмякла.

"...Спасибо."

"Конечно!"

Улыбка Кода-сан была такой теплой, словно приятный луч света, доходящий до самой снежной девочки.

Если бы я наблюдала за закатом солнца над океаном вместе с Попполом, я могла бы сравнить его теплый свет с ее улыбкой.

* * *

Прошло некоторое время, и наступил выпускной в средней школе.

Я получила аттестат и последний табель успеваемости и смотрела, как мои одноклассники прощаются со своими друзьями.

У меня не было настоящих друзей, но я время от времени общалась с некоторыми людьми, поэтому я перекинулась парой слов с девочками, которые сидели рядом со мной.

"Ну, увидимся, Фуука-чан".

"Да, надеюсь, мы еще встретимся".

"Да!"

На фоне всех этих сентиментальных прощаний обычная суматоха в классе сменилась более мягкой благодатью.

Я хотел поговорить с кем-то в последний раз.

Я выскользнула из класса, прошла по коридорам, наполненным светом ранней весны, и добралась до учительской. Постучав в дверь, я вошла и осмотрел комнату.

"О, Кикути. Что случилось?" Мотомура-сэнсэй, наш учитель японского, спросила небрежно.

"Эм... Кода-са... Кода-сенсей здесь?" Я уже собиралась сказать "Кода-сан".

"Кода? ...Она просто ушла ненадолго".

"Она ушла...?" повторила я.

Мотомура-сэнсэй погладил свою бороду и поджал губы. "Она иногда так исчезает. Ты хочешь подождать ее здесь?"

"Эм..."

Я замешкалась на секунду. Может ли она быть...? Это была надежда, но я была уверен, что права.

"Нет, сначала я пойду поищу ее".

"Хорошо. Поздравляю с окончанием школы, Кикути!"

"Спасибо." Я низко поклонилась и вышла из учительской. Оттуда я направилась в библиотеку. "...Я надеюсь..."

Это было лишь желанием. Тем не менее, я не могла не проверить.

"...Привет?" Я вошел в комнату.

"...Фуука-чан?!" Кода-сан сидела в одном из кресел.

"Ох... привет."

Она моргнула мне. "Привет. Что ты здесь делаешь? Сегодня твоя выпускная церемония".

"Эм..."

Она выглядела удивленной, поэтому я сказала ей правду.

"Я... подумала, что ты можешь быть здесь".

По какой-то причине ее глаза загорелись. "...Что? Ты такая милая!"

"Нет, я не..."

Не успела я опомниться, как разговор перешел в ее руки. Она помахала мне рукой.

Я прошла через библиотеку. Было тихо, как всегда, но на этот раз чувствовалось приближающееся прощание. Я села рядом с Кода-сан.

"О, точно", - сказала Кода-сан, улыбаясь. "Не зря я здесь..." Она выглядела гордой.

"Что?"

Она указала на книгу на столе. "Та-даа!"

"Это...?"

Это была книга "Поппол и остров хищников". Но почему она лежала на столе?

"Я помню, что ты что-то говорила".

"Правда?"

Она кивнула. "Ты сказала, что наши характеры и интересы разные".

"О..." Я сказала это, когда она спросила, можем ли мы быть друзьями.

"Я сказала, что возраст и положение не имеют к этому никакого отношения, но я подумала, что ты можешь быть права насчет интересов".

"...О."

"И я решила прочитать это! Мне понравилось!"

"Правда...?"

Она озорно улыбнулась. "И что ты думаешь? Мы можем теперь быть друзьями?"

В моем сердце вдруг стало тепло, а в улыбке, появившейся на моем лице, было какое-то удивление.

Я определенно была счастлива.

"Кода-сан... Я никогда не уверена, взрослая ты или маленькая девочка!"

"Что это значит?" - надулась она, но даже это показалось мне забавным.

"Ничего... я просто счастлива", - честно ответила я, проводя пальцем по обложке книги.

"Хи-хи. Хорошо!"

На этот раз ее улыбка была яркой и взрослой. Она взъерошила мои волосы. "Поздравляю с окончанием школы, Фуука-чан".

Моя первая в жизни взрослая подруга поздравляла меня.

"...Спасибо."

...Когда я успела стать такой плаксой?

Тепло тонких женственных рук Кода-сан заставило меня плакать еще сильнее.

* * *

Несколько недель спустя я стала первогодкой.

У меня было не так много друзей, и, хотя я перешла в новую школу и все мои отношения начинались с чистого листа, я чувствовала себя неловко в новом классе.

Но дело было не в том, что мне не с кем было поговорить. Я время от времени общалась с некоторыми более тихими девочками, у которых в целом был схожий темперамент. Но у меня не было уверенности, чтобы назвать их "друзьями".

По крайней мере, я не думаю, что мне удалось сформировать те прекрасные отношения, которые, несомненно, были дружбой - такие, какие Поппол создала с помощью языка.

И в этой школе не было библиотеки с Кода-сан.

Даже когда я уединялась в библиотеке, чтобы спастись от слабого холода класса, это было просто место, где можно было побыть вдали от других людей. Все миры в книгах только заставляли меня чувствовать себя еще более одиноким.

В младших классах, до того как я начала общаться с Кода-сан, я была довольна тем, что у меня есть собственное убежище. Но теперь отсутствие друга, который принимал бы меня, было одиноким. Это было похоже на кратковременный холод, который чувствуешь, когда у тебя отбирают одеяло.

Прохладный, сухой воздух врывается внутрь, чтобы занять место тепла.

Это ощущение вызвало у меня странную ностальгию.

Именно тогда у меня была вторая встреча в библиотеке.

* * *

"...О!"

Это был апрель, сразу после начала второго года обучения.

Однажды, когда я зашла в библиотеку во время перерыва перед сменой классов, я обнаружила, что кто-то пришел туда раньше меня.

Если я не ошибаюсь, это был мальчик из моего класса.

Он сидел один, читал, и во мне что-то всколыхнулось.

Мальчик взял на себя труд прийти в библиотеку во время короткой перемены, чтобы почитать... Думаю, этого было достаточно, чтобы я почувствовала, что мы - родственные души.

Но это было еще не все.

"...О!"

Книга, которую он читал...

...была написана тем самым автором, который многому меня научил и помог мне подружиться с Кода-сан. Майкл Энди.

Не успела я оглянуться, как уже с нетерпением ждала похода в библиотеку на переменах.

Кода-сан там не было, но там был фанат Майкла Энди. Мы никогда не общались, но я все равно чувствовала, что мы поладим.

В этом тихом помещении было столько же миров, сколько книг. И почему-то я больше не чувствовала себя одинокой. Я представляла, как мы разговариваем вместе и прекрасно понимаем друг друга.

Что же мне делать?

Попробовать поговорить с ним о книгах Энди?

В тот раз мне не удалось завести друзей, но, может быть, с ним все будет по-другому?

Да, это казалось вероятным. В конце концов, именно так Поппол завел своего первого друга.

Он нашел человека, которому нравилась та же сказка, что и ему.

Раз этому мальчику нравится тот же автор, что и мне, мы могли бы подружиться.

Из всех мириад миров, которые существуют на свете, возможно, мы могли бы жить в одном мире.

Вот как Поппол заводил друзей.

Я думала о себе как о светлячке или снежной девочке.

Но теперь - может быть, я смогу стать Попполом?

Может быть, я найду что-то, что придаст красок этому серому миру.

Я начинала верить в это все больше и больше.

"...Хорошо, я могу это сделать".

Два месяца спустя я снова сидела в библиотеке.

Я набралась смелости еще раз и произнесла его имя.

Томозаки-кун.

http://tl.rulate.ru/book/10086/2224384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь