Готовый перевод Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 45

."Сэр, у вас внизу двое гостей, утверждающих, что они пришли на вечеринку", - сообщил Джарвис по внутренней связи Тони.

"А Рэйвен вообще собирается появиться?" спросил агент Романофф.

"Мы ничего не видели и не слышали о нем с момента битвы", - добавил капитан Роджерс.

"Джарвис, больше никаких гостей. Я занят". Старк ответил своему ВИ.

"Понял, сэр".

"Вы даже не удосужились посмотреть, кто это?" спросил капитан Роджерс.

"Моя охрана находится там для того, чтобы предотвратить проникновение людей в здание", - ответил Тони, отпивая виски из своего бокала.

"Фьюри хоть нашел Рэйвен?" спросил Роджерс.

"Мы не знаем. Мы ничего не слышали", - ответил Бартон.

"Если то, что рассказал нам Ворон, правда, то у него есть много причин бояться", - сказал Романов.

"Сэр, боюсь, что они обошли систему безопасности и каким-то образом захватили ваш личный лифт", - доложил Джарвис.

"Как им это удалось?" спросила Бэннер.

"Джарвис, покажи мне камеру наблюдения в этом лифте", - приказал Старк. На телефоне Старка появилось изображение, и он увидел того, кого ожидал увидеть в последний раз. "Сукин сын", - удивленно произнес Старк.

"Что?" спросил Роджерс.

"Он идет", - сказал Старк, подняв глаза от телефона.

Лифт звякнул, и из него вышли два человека. Одна из них была красивой женщиной с длинными черными волосами с фиолетовым оттенком на концах. У нее были раскосые, как у кошки, глаза глубокого изумрудного цвета. На вид ей было не больше двадцати лет. Другая была...

"Рэйвен!" удивленно сказал капитан Роджерс.

"Мы не ожидали увидеть тебя снова", - сказал Романов.

"Да, Фьюри сказал, что вы будете устраивать вечеринку в честь победы, после того как потратил почти тридцать минут на то, чтобы убедить меня, что он не вызывал Охотников на ведьм. Он настоял, чтобы я присутствовал", - ответил Гарри с улыбкой.

"Джарвис, ты знаешь, что делать", - сказал Старк, выходя вперед с широкой улыбкой на лице. "Как тебе удалось пройти мимо моей охраны?" спросил Старк.

"Магия и технология не очень хорошо сочетаются. Магия имеет свойство замыкать все электронные устройства. Я также использовал магию, чтобы убедить охранников направить нас в нужную сторону", - объяснил Гарри.

"Запутать?" спросила Бэннер.

"Это заклинание, которое приводит в замешательство", - сказал Гарри.

"Оно происходит от латинского слова, означающего "запутывать", - добавил Романов.

"Итак, ты собираешься представить нам свою спутницу?" - спросил Тони. спросил Тони.

"Это Морган ле Фэй", - сказал Гарри, когда все повернулись, чтобы посмотреть на нее. "Морган, это Тони Старк, его помощница Пеппер Поттс, капитан Стив Роджерс, агент Клинт Бартон, агент Наташа Романофф, доктор Брюс Баннер и, конечно же... Тор", - сказал Гарри, указывая на каждого члена команды, когда он произносил его имя. "Я понятия не имею, кто это". закончил Гарри, указывая на высокого афроамериканца, стоящего рядом с Тони.

"Я полковник ВВС США Джеймс Родс. Я работаю в качестве связного между "Старк Индастриз" и военными. А еще я - Военная Машина", - представился Родс.

"Военная машина?" с тревогой в голосе спросил Морган.

"Небольшой вопрос: она настоящая Морган ле Фей из мифов и легенд или это какой-то прикол?" - спросил Тони, глядя на Моргана. спросил Тони, глядя на Моргана.

"Она настоящая, хотя большинство историй о ней немного перепутаны с другой колдуньей", - ответил Гарри.

"Что ж, я рад, что вы решили прийти. Я боялся, что мы больше никогда не увидим тебя", - сказал капитан Роджерс.

Тони поднес свой бокал к губам и негромко произнес. "Джарвис?"

"Я провел полное сканирование как мистера Поттера, так и его спутницы. Ни в одной базе данных нет записей об их существовании. В файлах S.H.I.E.L.D. есть только отрывочные сведения и предположения о способностях мистера Поттера, но нет четкого отчета о них. Мое сканирование по ним было очень... неточным", - сказал Джарвис в наушник Тони.

"Уточните", - приказал Тони, пока Баннер протягивал Гарри напиток.

"Похоже, что их окружает какая-то энергия. Я не смог получить детальное сканирование, что это за энергия. Похоже, что эта "магия" никогда не была полностью изучена или понята современными технологиями".

"А что насчет известных родственников?" спросил Тони.

"Их нет. О них известно очень мало", - ответил Джарвис.

Тони не любил загадок без ответов, особенно когда они бросали вызов научным правилам, а Гарри Поттер был именно таким. Нечто, что, казалось, бросало вызов законам физики. Он хотел проверить, можно ли проверить эту магию на его костюмах. После битвы с Обадией у него осталось много загадок относительно своих возможностей.

"Итак, - медленно произнес Бэннер, - магия реальна", - сказал он, глядя на Гарри.

"Очень даже реальна", - ответил Гарри, поднимая подставку для напитков и бросая её на середину стола. Все наблюдали, как подставка внезапно превратилась в чёрного котёнка. Все, кроме волшебников, отпрыгнули назад на свои места, наблюдая за котенком, который несколько раз мяукнул. Его ярко-зеленые глаза оглядывали всех присутствующих. Романов первым протянул руку, чтобы погладить котенка. Все слышали, как котенок мурлыкал, когда она его гладила.

"Это так реально", - удивленно произнесла Романова. Котёнок, которому явно нравилось внимание, мурлыкал и выгибался, прижимаясь к её рукам.

Гарри взмахнул рукой, и котенок вдруг снова стал подставкой.

"Как ты это делаешь?" спросила Романофф. Она выглядела немного разочарованной потерей.

"Магия", - просто ответил Гарри.

"Не хочешь уточнить?" спросила Бэннер.

"Пути Сейдра не подлежат сомнению или пониманию со стороны", - сказал Тор, осушив напиток, который держал в руке. "Это мирный народ, предпочитающий держаться в тени. Лучше смириться с тем, что у них свой уникальный способ ведения дел, и они могут быть сильными союзниками на поле боя".

"Сейдр?" спросила Наташа, и Гарри разделил ее вопрос, хотя и не озвучил его. Уж больно странно его называли магически...

"Сейдр" на нашем языке означает мидгардского мага. Так их называли во время моих визитов в старые времена, много сотен лет назад. А вы сами себя так называете?" спросил Тор, глядя на них.

"Сейдр - слово, которое я узнаю. Оно норвежское". сказала Морган, отставляя бокал. "Однако времена изменились. Мы чаще всего называем себя ведьмами или волшебниками, а иногда колдунами или колдуньями".

"Я постараюсь запомнить это, но заранее прошу прощения, если я вернусь к старым терминам. Учить новые слова не всегда легко", - сказал Тор, почтительно склонив голову.

"Минуточку! Неужели Пойнт Брейк только что признался, что знал о существовании на планете пользователей магии и не сказал нам об этом?" вмешался Тони.

"Это был не мой секрет. Кроме того, если этот мир ответственен за то, что сейдр оказался на грани исчезновения, то Асгард не отнесется к этому с пониманием", - сказал Тор.

"Как много ты знаешь о нас?" - спросил Гарри. спросил Гарри.

Тор опустил глаза, явно напряженно размышляя. "Насколько я помню, Асгард и Сейдр были древними союзниками. Мы вместе сражались против Ледяных Великанов, когда они пытались захватить контроль над вашим миром. После того как мы покинули Мидгард, Хеймдалль изредка сообщал нам о происходящем, но в один прекрасный день нам больше нечего было рассказать. Как будто ваш народ просто растворился в воздухе", - сказал Тор.

"Охота на ведьм. Готов поспорить, что многие ведьмы и волшебники отказались от магии, чтобы не попасть в плен", - предположил Гарри.

"Салемский процесс над ведьмами", - сказал Стив, отставляя свой стакан. "Я помню, как узнавал об этом в школе. Это была большая глупость и мистификация, если люди получали метку ведьмы. Я помню, как люди разыгрывали детей, заставляя их думать, что ведьма придет за ними".

"Зачем ведьмам оставлять метки на детях? В этом нет никакого смысла". сказал Морган.

"Ты оказался отличным союзником, создатель горшков", - сказал Тор.

Все, кроме Стива и Моргана, пытались сдержать смех. Некоторые фыркали, а некоторые хихикали.

"Что?" растерянно спросил Тор. Морган был не менее озадачен.

"Это Поттер. Кроме того, ты сказал, будто я травник", - сказал Гарри, слегка усмехаясь.

"Что это?" спросил Морган.

"Это сленговый термин для тех, кто принимает наркотики, которые портят тебе мозг. Он заставляет вас видеть иллюзии и замедляет время реакции. Многие люди также используют его в медицинских целях, чтобы заглушить боль. Зови меня просто Гарри", - сказал Гарри, отпивая из своего стакана.

"Понял. Если вам понадобится что-нибудь из Асгарда, не стесняйтесь, спрашивайте меня. Когда-то мы были союзниками, поэтому я буду чтить наш союз и сражаться на твоей стороне, если настанет день, когда я тебе понадоблюсь". сказал Тор, поднимая свою кружку. Гарри и Морган подняли свои бокалы в ответ, и все трое выпили по бокалу.

"Сэр, агент Дрю из S.H.I.E.L.D. находится в лифте", - объявил Джарвис через систему P.A. в комнате. Тони вытащил наушник и посмотрел на него. Он мигал, указывая на то, что наушник работает. Прежде чем заговорить, он посмотрел на Наташу и Клинта.

"У нас достаточно агентов в комнате. Отправьте их обратно к Фьюри", - приказал Тони.

"Сэр, боюсь, что мои протоколы перезаписываются", - сказал Джарвис, почти как будто он ныл.

"Могу поклясться, что я исправил это после того, как Коулсон переписал мою систему безопасности", - пожаловался Старк.

Лифт звякнул, заставив всех повернуться в его сторону. Когда дверь лифта открылась, в комнату вошла красивая женщина с длинными черными волосами и ярко-зелеными глазами. В руках у нее был тактический портфель, когда она вошла в комнату. На ней был традиционный черный комбинезон S.H.I.E.L.D. с эмблемой S.H.I.E.L.D. на боках.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93865/3146971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь