Готовый перевод Cultural Invasion In Different World / Культурное вторжение в иной мир: Глава 41. Общество Друзей Совы по переписке

На следующее утро.

Сэру Вайсенаше нужно было еще два дня, чтобы закончить подготовку рекламного материала. Поэтому премьера “Красавицы и Демона” уже состоялась в театре, и никто об этом не знал.

В то же время Джошуа взял Цири и Гирлан с собой в патентное бюро в Норланде.

Офисное здание было построено чуть больше десяти лет назад и больше походило на музей, чем на правительственное административное здание.

Патентное бюро Норланда было переполнено, но организовано. Маги в разноцветных одеяниях несли с собой стопки документов, торопливо шагая через приемный зал. Иностранные гости разного цвета кожи уважали атмосферу в офисе и перешептывались между собой.

- Сюда.

Гирлан бывала тут раньше. Она подвела Джошуа к стойке регистрации, где за стеклянной перегородкой сидела дама в очках в деревянной оправе. Она удивилась, увидев Гирлан.

- Гирлан, ты наконец закончила свою работу? Твои дни нон-стоп нытья от этого лектора закончились?

- О, я еще не закончила, Санса.…

Гирлан покачала головой и поправила подругу. Дама за прилавком была ее однокурсницей по академии. Она была близкой подругой, но иногда от нее начинала болеть голова.

- Почему ты так долго? Гирлан, приходи иногда в академию. Преподаватели и даже некоторые ребята скучают по тебе. Кстати, я слышала, что у Рикарда есть четыре билета на сегодня на представление в Национальном театре. Ты слышала о Цветке Фаруччи из Фаруччи, нации искусств? Люди говорят, что женщины там самые красивые в мире.

Гирлан не стала напоминать подруге, что она тоже женщина, просто потому, что не хотела задерживаться на этой теме.

Гирлан узнала, что театр Черного лебедя недавно дебютировал в Норланде благодаря сильным маркетинговым усилиям. Она даже находила несколько их рекламных листовок каждый день, когда подметала двор ателье.

Компания поначалу заинтересовала ее, но с тех пор, как она посмотрела фильм “Красавица и Демон”, все, что осталось от ее скудного любопытства к театру, испарилось в воздухе.

Тот, кто попробовал хорошее вино, никогда больше не пойдет за дешевым алкоголем. Театр был формой искусства, достойной сохранения из поколения в поколение, но он был гораздо менее интересен, чем кино.

- Кроме того, сегодня я здесь, чтобы сопроводить этого джентльмена. Он хотел бы подать заявку на патент на свое изобретение.

Гирлан закончила дружескую беседу.

- Вы подаете заявку на патент? Одну минуту, пожалуйста.

Она выудила листок бумаги, скрепленный неразборчивой восковой печатью и обрамленный надписями. Магия исходила от поверхности бумаги, как статическое электричество.

Это была особая форма регистрации. Джошуа взял листок и внимательно изучил его содержимое, которое в основном представляло собой список личной информации. Он заполнял анкету строчку за строчкой, но не упомянул фамилию. Дойдя до графы “национальность”, Джошуа на мгновение задумался, как остаться вне подозрений.

В конце концов, он написал Даксию как свою страну происхождения.

Картина тушью в театре Вайсенаше доказала бы, что в этом мире действительно существует такая страна, похожая на Китай, называемая Даксией.

- Пожалуйста, пройдите в номер 372. Возьмите этот значок и встаньте на круг телепортации вон там.

Сансе так не терпелось продолжить беседу с Гирлан, что она не стала подробно изучать форму Джошуа и даже проигнорировала соответствующие документы для его патентной заявки.

Джошуа взял значок с надписью “372” и не стал прерывать разговор Гирлан с ее подругой. Только Цири последовала за ним к телепортационному кругу на полу у окна.

Белые надписи на значке засветились, и после короткого мгновения невесомости Джошуа обнаружил, что стоит в захламленном кабинете.

Бумаги были разбросаны по всему столу, книжные полки вдоль стен тоже были в беспорядке. Но больше всего его поразила серая сова, взгромоздившаяся на стойку и не мигая смотревшая на него.

Джошуа постучал в дверь, чтобы сообщить о своем прибытии. Хозяин кабинета услышал это и выскочил из-за стола.

Это был старик лет семидесяти, одетый в длинную серую мантию, нуждавшуюся в стирке. Он был немного похож на Гендальфа Серого из “Властелина колец”.

- Гм, я здесь, чтобы подать заявку на патент, - первым нарушил молчание Джошуа.

- Заявление? Подождите, пожалуйста. Я ищу письмо.

Он порылся в книгах на своей полке и выудил одну из них, отчего остальные книги на полке обрушились, как эффект домино.

Внезапно в воздухе засветились белые руны. Затем книги, разбросанные по полу, засветились точно так же и полетели в самый дальний угол кабинета.

- Эти чертовы книги чуть не сломали мне кости. - Двойник Гендальфа поднялся с пола и помассировал виски.

Сова больше не могла терпеть эту чепуху и покинула свой насест, чтобы поднять письмо с надписью “Можно ли использовать Руны Порядка для дальней связи? 72-я тема обсуждения Общества Друзей Совы по переписке ” и бросить его на стол.

- Оно здесь.… Я искал его два дня, и вот оно!

Человек радостно стряхнул с письма пыль, надел очки и прочел письмо. После этого он взял перо, лежавшее рядом с ним, и записал свой ответ в самом конце, прежде чем сложить письмо обратно.

Сова приземлилась на стол, подхватила слегка смятое письмо и вылетела в окно. Не прошло и нескольких секунд, как в то же окно влетела белая сова и бросила ему на стол еще одно письмо.

Мужчина развернул письмо и просмотрел его содержимое.

- Что за вздор! Бессмысленно создавать руны для такой дальней связи!

Он оставил в письме яростный ответ и передал его сове, которая тут же улетела.

Джошуа наблюдал за всем происходящим и понял, что делал старик в серой мантии.

Короче говоря, он “прокрутил комментарии и написал ответ”.

Джошуа мельком взглянул на письмо и обнаружил, что там были ответы, написанные разными людьми разными почерками. Они писали свои собственные комментарии на бумаге и передавали ее совам, таким образом, достигая способа дальней связи.

Джошуа подумал, что ему следует создать для них “Форум заклинателей” в Интернете…

http://tl.rulate.ru/book/9028/1632710

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Совы? О, здесь можно было бы снять Гарри Поттера! О, но вряд ли он стал бы так популярен в мире с магией... Может, Волшебных тварей?
Да, Властелин Колец очевиден и прямо проговаривается, но это прямо слишком очевидно (опять же, прямо проговаривается) и выглядит очень просто для адаптации.
А главный герой лёгких путей не ищет. Я бы даже с идеальной памятью подождала бы с изготовлением игр. Выглядит, как целая куча работы, а "целая куча работы" выглядит хуже чем тысяча демонических бездн.
Развернуть
#
Автор явно не фанат театра, гг сплагиатил детскую сказочку и сразу называет ее "хорошим вином"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь