Готовый перевод Grabbing Your Hand, Dragging you Away / Схватив твою руку, тащу тебя прочь.: Глава 8

Относительно моих снов.

Это действительно стыдно говорить об этом, мои мечты не "пойте, если вы хотите петь, пойте громко и ясно", как Чжан Хань Юн, и не "быть учителем, есть маринованную рыбу сегодня, есть вареную рыбу завтра", как Макдалл.

(Ссылка на песню певицы Чжан Хань Юнь / Чжан Кристи – https://www.youtube.com/watch?v=bvRN1I94MwI также ссылка на известную цитату из Китайский комедийный мультфильм котенка с оригиналом полная цитата, будучи “мое стремление-быть как основные, после сбора оплаты за обучение от студентов каждый день, я хожу, чтобы поесть тушеного мяса с овощами, сегодня я ем острое тушеное мясо с овощами, завтра я ем маринованная рыба тушеное мясо с овощами, на следующий день после того, как я есть свиные кости рагу, Учитель Чэнь хвалит меня: “счастливые, Вы, наконец, нашли истинный смысл жизни.”)

Моя мечта - наесться досыта, когда я голоден, спокойно заснуть на полный желудок, спать до тех пор, пока не проснусь естественным образом.

Видите, как проста моя мечта, я всегда был кем-то, кого легко удовлетворить.

Просыпаясь, я цепляюсь за теплую постель и щурюсь, потому что мне снова хочется спать. Снаружи кто-то легонько, но беспрерывно стучит в дверь, отгоняя от меня сонных насекомых.

- А-Лан, можно войти?- Робко спрашивает кто-то.

Я встаю и опускаю голову, медленно застегивая пуговицы.”

- А-Лан, мы снова встретились. Этот человек стоит передо мной, счастливо улыбаясь.

Я долго смотрю на нее-красные губы, белые зубы, ямочки на щеках. Эта симпатичная девушка кажется мне знакомой. Я удивленно спрашиваю: “Вы не...?”

Красивая девушка смотрит на меня растерянно, сказав: “Я Ке Рен, ты не помнишь меня?”

Я верю, что это действительно восхитительный человек, но почему этот восхитительный человек пришел искать меня?

Ке Рен видит, что я молчу, и добавляет: - в тот день в карете я сидел рядом с тобой.”

Она застенчиво моргает, глаза сверкают, как звезды,-А-Лан, не думала, что ты тоже попадешь под крыло молодого господина, как здорово.”

Я тупо повторяю: "как здорово.”

Интересно, почему девушки рядом со мной такие хорошенькие, может быть, чтобы показать мою потрясающую красоту, нужно бросить меня рядом с грязной обезьяной?

Ке Рен хватает меня за руку и садится за стол.-А Лан, как только ты придешь, у меня будет компаньонка.”

Значит, она меня втягивает.

Я киваю, “как здорово.”

- В будущем, если есть что-то, с чем вы не знакомы, вы можете прийти и найти меня, хотя я тоже не способен на это, я постараюсь изо всех сил помочь вам.”

Я держу ее за руку и искренне говорю:”

- Ах, да, А-Лан."Ке Рен хмурит брови," большинство старших сестер во дворе довольно милые, но вы должны помнить, вы абсолютно не должны оскорблять [старшую] сестру Цзы Лин, она……”

Ке Рен нерешительно смотрит на меня, выглядя слегка обеспокоенным. Я не могу не аплодировать ей, оказывается, люди в поместье Менг-все действующие майоры. Но сегодня у меня нет никакого интереса подыгрывать ее сценарию.

“Ке Рен, я хочу есть.- Я показываю на свой живот.

Ке Рен немного разочарован, но все же ласково поднимает меня и выводит из комнаты.”

Ке Рен очень быстро отправляется с поручением, и я могу только не спеша вернуться в свою комнату. Сегодня мой первый день во дворе молодого господина, я слышал от Ке Рена, что молодой господин ушел сегодня очень рано, и он не сказал, что я должен делать, только отдавал приказы не заставлять меня ничего делать.

По правде говоря, я действительно не понимаю, содержит ли его мозг сладкие или смакующие начинки (бобовая паста).

Проходя мимо клочка клумбы, что-то подпрыгивает под солнцем, оно отражает ослепительный золотой свет. Моей первой мыслью было: "неужели кто-то уронил золото?" А потом, секундой позже, я бросаюсь вперед, потому что ясно вижу, что это сверчок, золотой сверчок, очень красивый золотой сверчок.

Пять минут спустя мой большой и указательный пальцы осторожно хватают его за крыло, рука на щеке, когда я погружаюсь в глубокие мысли. После долгого молчания я смотрю на него и спрашиваю:......ты-легендарный.......согласно сказкам, победить невозможно......Генерал Чан Шен?"(常胜 / Cháng sheng = всегда победоносный)

Брат Золотой Сверчок сначала боролся со мной, но теперь, конечно, послушен, он все еще не может мне ответить.

- Что?! Есть! Ты! Делай! - Инг!?- Кто-то грозно спрашивает.

Я оборачиваюсь, поднимаю голову и вижу молодую женщину в зеленом.”

Молодая женщина в зеленом одним махом выхватывает брата крикета и, уперев руку в бедро, ворчит:! Осмелиться прикоснуться к Золотому генералу молодого господина!”

Она смотрит на Золотого сверчка в своей руке и громко кричит: Что ты сделал с золотым генералом?! Проклятая девчонка!” Сказав это, она протягивает руку, желая ущипнуть меня за ухо.

Повернув голову, я с сомнением спрашиваю: "Кто эта красивая [старшая] сестра?”

К счастью, молодая женщина в зеленом больше не пытается напасть на меня, услышав это, с гордостью говоря: “Итак, вы новичок здесь, я Лу пин, Хэн, похоже, нам понадобится [старшая] сестра Цзы Лин, чтобы дать вам хорошую лекцию в будущем.”

Я, я, я, внезапный гром среди ясного неба!

Это может быть? Может быть? Возможно? Возможно? Я путешествовал в фантазии Чун Яо за жемчужным занавесом?! (一帘幽梦-цзы Лин и Лу пин-это имена персонажей этого романа / драмы, написанного Цзюн Яо, вы можете помнить, что автор упоминал эти имена в главе 4)

Согласно рассказу Цзюн ЯО, в этот момент я должен слегка приоткрыть рот и широко раскрыть глаза, прижать руку к груди, как будто мое сердце болит, слезы застилают глаза, голос дрожит, когда я спрашиваю: “о, почему, почему, почему ты Лу пин? Почему~!”

Я чувствую дрожь глубоко внутри, решая следовать сценарию А-Лан.

Я поднимаю голову и тупо говорю: "сестра Лу пин, золотой сверчок не пострадал от меня.”

- Извинения!- Лу пин свирепо смотрит на меня, - я сейчас потащу тебя к сестре Цзы Лин для суда!”

Я смотрю на Золотого сверчка в ее руке: “только что он сам прыгнул мне в руку, я бросил его, закричал, и он вернулся, и нарочно продолжал это делать, я бросил его снова, закричал снова, и он снова прыгнул, как это интересно.”

Лу пинг разразился смехом, “вы? Золотой генерал обычно презирает чужаков больше всех.”

Я продолжаю думать, очень обеспокоенный: "только что это действительно было так, вы, должно быть, не видели этого раньше, насколько это дразнит. Ай~, молодой хозяин определенно был бы счастлив увидеть его.”

Глаза Лу Пина слегка дрожат.......только что говорили правду?”

- Сестра, это правда, я знаю, что ты мне не веришь, но то, что я сказал, - правда.- Позволь мне встретиться с тобой взглядом, пожалуйста, посмотри на искренность внутри.

Лу пин смотрит на меня, затем наблюдает за мной и, наконец, говорит:”

“О. Я беру золотого сверчка, смотрю на его сильные и здоровые лапы и небрежно отбрасываю.

Несколько минут спустя……

Лу пин сердито смотрит на меня: "ты не собираешься поторопиться и перезвонить Золотому генералу? Берегись, я не скажу молодому господину!”

Я наклоняю голову, безучастно отвечая: Золотой сверчок? Какой золотой сверчок?”

Лицо Лу Пина сначала бледнеет, потом зеленеет и, наконец, становится ярко-красным. - Ты ... ......!”

Она открывает рот, чтобы закричать на меня, но кто-то ее перебивает.

Молодой мастер держит веер из пурпурного нефрита, грациозно приближаясь к нам “ " Лу пин, ты тоже здесь, А Лан, я только что нашел тебя.”

Сказав это, его действия были исключительно естественными, когда он хватает меня за руку, оставляя прямо перед лицом Лу Пина.

Я оставляю его, чтобы он потянул меня за руку, но не веду себя как невинная молодая женщина, застенчиво зовущая мягким голосом:и я не вела себя как добродетельная женщина, громко размахивая руками и ругаясь: “молодой господин! Пожалуйста, берегите себя!". Я просто изо всех сил старался не отставать от него, мрачно думая, что короткие руки и короткие ноги действительно трагичны.

Вернувшись в комнату, молодой хозяин отпускает мою руку и многозначительно смотрит на меня.

Я думаю про себя: на что ты смотришь, на что там смотреть, может, я похож на Ультрамена?

Молодой мастер внезапно поворачивает лицо, поднимает руку и прикрывает губы изящным нефритовым веером.

Как его служанка, я чувствую себя обязанной спросить: "молодой господин, для чего вы нашли эту служанку?”

Длинные глаза молодого мастера вспыхивают, как у Феникса, за ними следует глубокий смех, и этот смех начинает звучать все более и более счастливым, пока даже эти чернильно-черные шары не заразились улыбкой.

Я озадаченно смотрю на него. Этому человеку не хватает мозгов?

- А-Лан.- В его голосе есть очарование, которое притягивает тебя “ - ты уверена, что не притворяешься дурой?”

Я чувствую себя немного беспомощным, снова серьезно поправляя его: “молодой господин, этот слуга не дурак.”

- Не дурак, ха-ха, отличное выражение "не дурак". Он поднимает нефритовый веер и легонько ударяет меня по лбу, розовые губы изгибаются в приятной улыбке.-сегодня я, конечно, расширил свои взгляды, оказывается, даже дурак умеет дурачить людей.”

Я делаю шаг назад, голос звучит довольно недовольно “ " молодой господин, У этого слуги вспыльчивый характер.”

Неужели нация установила правило, согласно которому дураки не могут дурачить других, не могут сердиться? Как только я разозлюсь, последствия будут непростыми.

Молодой мастер прищуривает свои фениксовые глаза, услышав это: Он снова берет меня за руку, нежно потирает ее “ " хорошо, хорошо, ты не дурак, ты не глупее других, разве этого не достаточно?”

“молодой господин.” Я смотрю на его белые тонкие пальцы, “что ты делаешь?”

Молодой хозяин очень небрежно говорит: “флирт.”

“……о.”

Действие молодого мастера приостанавливается, за ним следует еще более сердечный смех, это милое маленькое личико выглядит очень симпатичным, симпатичным до такой степени, что я бы хотел, чтобы Сяо Хэй оставил на нем следы своих зубов.

- А-Лан.” Его чистой рукой ласкает мою щеку, со смехом сказав: “Ты, конечно, очень интересные.”

Я молчу, желая сказать ему: молодой господин, вы, конечно, очень довольны.

На следующее утро, как только я открываю глаза, я вижу, что кто-то сидит у моей кровати, поддерживая рукой подбородок, я тру глаза, вздыхая, глядя на это очаровательное человеческое лицо, первое, что утром может быть вредным.

"Ке Рен......?- Сонно кричу я.

Ке Рен моргает, морщит нос и мило говорит: “А-Лан, ты наконец проснулась.”

Я как раз гадала, что должно означать это "наконец", когда Ке Рен снова заговорил: - А-Лан, скорее вставай, молодой господин ждет тебя.”

Я слегка ошарашена, “Ах?”

Кого ждать? Ждешь меня?

Ке Рен хватает одежду сбоку и передает ее мне. - молодой господин ждет, чтобы ты одел его прямо сейчас.”

Я действительно сбит с толку: "молодой господин еще не встал?”

К. Рен смотрит мне за несколько раз, наконец, вопросительно спрашивая: “А-Лан, вы и молодой господин.......очень близки?”

Я смотрю на нее, медленно одевающуюся. - молодой хозяин говорит, что я дура.”

Глаза ке Рена загораются, когда он слышит это, любезно помогая мне завязать пояс “ " тогда поторопись, молодой господин сказал сегодня утром, что он будет вставать, когда ты проснешься. Молодой хозяин действительно такой ребенок, я думаю, он просто хотел попробовать, каково это-вставать так поздно.”

Уголки моих губ дергаются, молодой господин, ребенок? Судя по тому, что я видел, у него просто голова набита воздухом, а мозгов не хватает.

Когда я открываю дверь и вхожу в комнату, молодой господин все еще закутан в одеяло и только лениво спрашивает:”

Я подхожу к кровати и прямо говорю: “молодой господин, этот слуга здесь.”

Молодой мастер издает звук "Эн“, за которым следует появление длинных тонких пальцев, отбрасывающих в сторону голубое парчовое одеяло, когда он встает и стоит передо мной, глаза Феникса покрыты слоем тумана, его голос немного хриплый, когда он говорит:" Помоги мне одеться.”

Я вдруг почувствовала злость, когда пошла за одеждой, чтобы посмотреть на просыпающийся образ этого красивого мужчины, туманное и соблазнительно красивое зрелище, теперь думая о моей собственной непослушной внешности......хлопает стол! Почему между двумя людьми такая огромная разница?!

Еще раз, я могу ненавидеть только на моем собственном росте, с этим коротким ростом, я могу видеть только грудь молодого мастера на уровне глаз. Тело молодого хозяина несет слабый запах канифоли, вполне подходящий запах.

Я как раз пытался одеть его на цыпочки, когда вид передо мной внезапно темнеет, а за ним следует ощущение теплого и влажного воздуха у моего уха.

Молодой хозяин спускается к моему уху сторону, чтобы тихо звучать издевательский смех, неся дурные намерения в его голосе, как он говорит: “чтобы проснуться так поздно каждый день, вы свинья?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/8320/516102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь