Готовый перевод Proud Military Sister-in-Law of Rebirth / Перерождение гордой военной невестки: Глава 34. Популярность.

Глава 34. Популярность.

После того, как Ань Лянь научил Ван Чао трем ударам, она попросила показать ей силовые упражнения. Удары вперед, удары в стороны, удары назад... Ван Чао стиснула зубы и брыкалась в течение часа пока не вспотела.

Ань Лянь открыл банку и протянул ей ложку, чтобы она поела.

Ван Чао держала рот закрытым, разве он не говорил, что нельзя есть после напряженной тренировки. Она усмехнулась, затем решительно отвергла жест Ань Ляня, взяла свое пальто и ушла, но перед уходом тайно положила красный конверт на подоконник.

Немного беспомощный Ань Лянь посмотрел на открытую банку и закрыл крышку, назад пути не было. Думая о сцене, где Бай Чжэси чинит обувь на холодном ветру, он не мог игнорировать это. Для того, чтобы сделать эти три банки консервов Бай Чжэси пришлось починить несколько пар обуви. Он подумал об этом и решил, что в понедельник, пока Ван Чао будет в школе, он поедет на южный городской рынок, чтобы зайти в ларек у Бай Чжэси. Тот факт, что Ван Чао отругала Ань Ляня в прошлый раз, оставил тень в сердце Ань Ляня. Подсознательно он хотел избегать Ван Чао и не видеть Бай Чжэси, хотя Ван Чао сейчас сильно изменилась и даже изучает с ним боевые искусства.

Когда Ван Чао вернулась домой, Бай Чжэси уже упаковала все заказы. Тридцать банок маринованных огурчиков были разложены в полиэтиленовые пакеты, и часть пакетов были сложены в чистое пластиковое ведро.

— Пакеты легче носить в ведре, и оно выглядит чистым и гигиеничным. — пояснила Бай Чжэси.

Ван Чао кивнула и подхватила ведро, чтобы Бай Чжэси не было так тяжело.

— Эй, поставь — поставь, куда ты его понесла? — поспешно протестовала Бай Чжэси.

Ван Чао уклонилась от Бай Чжэси, перенеся ведро в другую руку.

— Оно слишком тяжелое, ты не может его нести! Твое тело еще не окрепло!

Ван Чао не хотела, чтобы Бай Чжэси несла все одна, она твердо решила, что в этой жизни она решит все проблемы своей матери и сделает ее жизнь лучше.

Мать и дочь вынесли ведро и остальные пакеты и вышли на улицу. На этот раз они сначала пошли в лапшичную Старого Ву, которая готовилась к открытию. Леди Босс протирала столы, стулья и скамейки. Когда она увидела их, она сразу же положила тряпку, улыбнулась и поприветствовала женщин.

— О, наконец-то вы здесь, я с нетерпением ждала этого несколько дней. Если бы вы не пришли сегодня, я уже думала, где разместить объявление о пропаже человека.

Услышав это, Бай Чжэси и Ван Чао посмотрели друг на друга с улыбкой.

— Мадам, как продаются закуски? — спросила Бай Чжэси.

— Несколько банок соленых огурцов были распроданы всего за три дня. В эти два дня солений не было. Приходили старые покупатели и жаловались. Кто бы мог подумать, что ваши маринады будут так популярны у всех. Говорят, к лапше идеально подходят огурцы. В наши дни все больше людей едят лапшу дома. Многие просто заказывают маринованные огурцы, как только заходят, а они распроданы.

«При еде лапша и соленые огурцы хорошо сочетаются друг с другом.» — Ван Чао вспомнила такую рекламу и не могла не улыбнуться.

Неожиданно Леди Босс заметила ее улыбку и с любопытством спросила: «Девочка, над чем ты смеешься?»

Ван Чао честно сказала: «Я вспомнил рекламный слоган: лапша и соленые огурцы лучше идут во время еды».

— Да, это хорошая фраза! — сказал Босс Ву, который только что вышел, услышав разговор между женщинами.

Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал, что это предложение было простым и броским.

— Босс Ву, лучше написать это предложение и приклеить на видное место в вашем ресторане. — с гордостью предложила Ван Чао.

— Хорошая идея, я сейчас напишу. —сказал он и пошел искать кисть или что-то в этом роде.

— Дорогой сестры Бай все еще ждут. Они должны идти в другой ресторан, не задерживай их, поторопись и возьми соленья. — Видя беспомощность своего мужа, громко сказала Леди Босс.

— Ох-ох. — Босс Ву улыбнулся и похлопал себя по бедру, прежде чем извиниться — Извините, я просто напишу быстро.

— Понимаем, понимаем, не спешите Босс Ву. —сказала Ван Чао улыбаясь.

Это рассмешило Босса Ву: «Эта маленькая девочка действительно интересная. Она может говорить очень хорошо.»

На этот раз лапшичная Старого Ву забрала шесть банок солений и договорилась, что Бай Чжэси пришлет еще шесть банок через пять дней. Деньги были оплачены на месте. Бай Чжэси с трудом подавила волнение. Покинув лапшичную Старого Ву, она не могла не сказать Ван Чао: «Я не ожидала, что наши соленья станут такими популярными. Я наконец почувствовала облегчение».

Когда она впервые начала это делать, она просто решила испытать удачу и поддержать начинание ее дочери. Она не ожидала, что ее закуски станут настолько популярными.

— Мама, ты должна быть уверенной в своих заготовках. В моем сердце твои маринады — лучшие соленья в мире.

— Это то, чему меня научила твоя бабушка. Когда я только начинала, я не хотела этому учиться. К счастью, моя мать была очень настойчивой, иначе я не смогла бы сделать это для Чао’эр. — Сказала Бай Чжэси, и улыбка заполнила ее лицо.

Для нее не так были важны деньги, как то, что любит есть ее дочь. Ван Чао не могла не скривить рот, чувствуя тепло на сердце.

Они пошли в другие рестораны один за другим, большинство ресторанов распродали соленья, и они с радостью купили их на несколько килограммов больше. Но были также несколько ресторанов, в которых соленые огурцы остались нераспроданными. Как и обещала, Ван Чао забрала невостребованные банки и вернула им деньги. Она прямо сказала владельцам ресторана: «Кажется, посетители не очень любят соленья, так что это не доставит вам хлопот».

Ван Чао считала, что либо эти рестораны вообще не занимаются бизнесом, и никто не приходит поесть, или в них отказывались рекомендовать клиентам их закуски. Если они не дают денег для заработка, то ей не нужно тратить на них энергию.

— Чао’эр, хотя эти рестораны не продали соленья, они сказали, что они хотят одну или две банки свежих огурцов, мы должны дать им. Одна или две банки тоже деньги, и мы можем заработать. — С сожалением сказала Бай Чжэси.

Ван Чао покачал головой и терпеливо объяснила: «Эти рестораны неискренни сотрудничают с нами. У нас хватает заведений, которые требуют маринованных огурцов, и еще много ресторанов куда мы так и не дошли, так что нет необходимости тратить время и силы на тех, кто не хочет работать серьезно».

Теперь, когда идея Ван Чао работает, Бай Чжэси чувствует ее разумной, услышав объяснение, она сделает то, что сказала дочь.

Тридцать банок огурцов, которые они заготовили, вскоре были распроданы. Они ходили домой еще дважды, чтобы забрать заказы. Всего в тот день было продано сто банок соленых огурцов, а возвращено всего десять. Ван Чао выбросила протухшие огурцы в мусорный бак у дороги. Бай Чжэси вздохнула с сожалением и даже посчитала правильным больше не сотрудничать с этими ресторанами. На этот раз главный уездный отель «Цзинхуа» заказал сразу десять банок различных солений и попросил Бай Чжэси доставлять их каждые три дня.

http://tl.rulate.ru/book/61861/1884120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь