Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 62.2: Частичное разрушение.

Было бы неплохо сделать вид что всё хорошо, но если бы вы спросили её, о ём она думает...

Шинигами не так то просто найти. Они могут быть в канаве, в любых вентиляционных отверстиях, а может быть, даже на чердаке.

— Это не проблема. Есть специальный код, который сообщает о том, где они находятся.

— Уже есть что-то такое, ха. Интересно, смогут ли они попасть в ловушку, из которой не выберутся так легко?

— Я что-нибудь придумаю. Рури, а тебя я отправлю в убежище в какое-нибудь безопасное место.

Джейд сказал ей, что он хочет, чтобы она была в безопасности, но у Рури была психологическая травма.

— О чём это ты таком говоришь? Я тоже помогу тебе в поимке шинигами.

— Ты вообще понимаешь, о чём говоришь? Тебя чуть не убили! Ты хочешь снова оказаться в опасности?

— Со мной будут Котаро и Рин, так что всё будет хорошо! Я должна заставить их заплатить за то, что они со мной сделали!

Наступила неловкая тишина.

Рури не собиралась отступать и уставилась на Джейда.

В конце-концов, после их молчаливой борьбы, Джейд сдался.

Он вздохнул.

— Не уходи далеко и будь рядом с Котаро и Рин.

— Да!

— Я поставлю мощную защиту вокруг Рури.

Котаро очертил круг вокруг Рури, и даже ветер начал обтекать её, его защита надёжно защищала её от любых опасностей извне.

— Теперь ни оружие, ни магия не смогут коснуться Рури.

— Спасибо, Котаро. О, точно. Джейд, у тебя с собой амулет из стеклянного шарика, который я подарила тебе?

— Этот?

Джейд достал из кармана стеклянный шарик.

Стеклянный шарик был того же цвета, что и глаза Рури.

— Извини. Я подарила его тебе, но можно ли забрать его обратно на время?

— Я не против, но какой в этом смысл?

— Это будет отличным способом контратаки на шинигами.

Об этом ей рассказали феи.

Джейд передал ей стеклянный шарик.

Этот амулет был превращён феями в нечто очень опасное.

Джейд, который ничего не знал об этом, удивился.

Она попросила его назад, так как её однажды уже чуть не убили шинигами.

И теперь она будет использовать его в опасных ситуациях, не чувствуя себя виноватой за последствия.

Убийцам не будет пощады.

Феи были с ней солидарны в этом вопросе.

***

Азельда, встретившая одного из нападавших, была спасена Джейдом. Она вернулась не назад в свою комнату, а в запасную комнату в первой части замка, и отдыхала там.

Эта комната находилась в конце первой части замка, и здесь не было слышно бегающих туда-сюда солдат.

Было всего несколько солдат, которые охраняли комнату снаружи.

В комнате было совершенно тихо.

— Азельда-сама, мы будем стоять снаружи. Если вам что-то будет нужно, вы можете попросить это у нас.

У нынешней хозяйки этой комнаты были каштановые волосы, она была одета в мантию и что-то бормотала, когда солдат говорил эти слова. Затем она выключила свет и легла в постель.

Через некоторое время в кромешной тьме был слышен звук её тихого дыхания.

В этой тишине был слышен нарастающий шум.

Дверь в ванной тихо отворилась.

http://tl.rulate.ru/book/5458/942107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь