Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 59.4: Исчезновение.

— Я всё это время был в у двери, но Рури не выходила, ни разу.

— Она не могла бы выйти никуда, кроме окна.

Джейд подошёл к окну, чтобы убедиться, что её там нет.

Котаро и Рин последовали за ним.

Открыв окно, и выйдя на террасу, они увидели, что и здесь её нет.

Котаро выглянул с террасы и заплакал.

 Вы не видели Рури?

Феи снаружи ответили ему.

— Нет, её здесь не было.

— Да, мы здесь уже давно, но никто не выходил из комнаты, и не заодил внутрь.

— А вы замечали какие-нибудь изменения?

— Нет.

У дверей стояли Котаро и Рин, а снаружи - феи.

Никто из них не видел Рури.

"Куда же она исчезла?"

— Вы правда не видели Рури? Неужели вас здесь не было?!

— Правда, и мы здесь уже давно, но никого не видели!

— Как…

Рури исчезла очень внезапно.

Рури бы не ушла, не поставив в известность остальных.

У неё нет причин уходить, не поставив в известность фей.

"Тогда кто мог украсть Рури, и зачем?"

Шинигами и синтоисты пришли на ум Джейду.

Если кто-то из них украл Рури, Рури в смертельной опасности.

Однако если бы это были синтоисты, то феи отошли бы подальше, как было в случае с Селестиной и Азельдой.

— Феи, вы ТОЧНО ничего не видели? - спросил Джейд у фей снаружи, но те отрицательно покачали головами.

— Абсолютно.

— Я ничего не чувствовал.

Её похитили шинигами? - феи оставались здесь всё время, и теперь подозревали, что её похитили, пока их не было.

"Как они могли похитить Рури, не замеченные феями? Я поставил кучу охраны, и никто не смог бы проникнуть в эту комнату. Тогда почему же?!"

Джейд приказал солдатам и феям обыскать замок, но они так и не смогли найти Рури.

http://tl.rulate.ru/book/5458/913401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь