Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 57.2: Шум.

— Я мог бы понять Эвклаза, но почему Агете так беспокоится о драгоценностях?...

— Почему я беспокоюсь? Я собираюсь использовать этот драгоценный камень для Рури.

— Ха? Для меня?

— Да. Я ищу драгоценный камень, чтобы использовать его в качестве украшения на свадьбу Рури и Его Величества. Я мог бы сделать из него что-то красивое.

Агете выглядел счастливым, глядя на драгоценный камень в руке.

Это раскошно, использовать такой большой драгоценный камень!

Рури стало немного не по себе.

— Свадьба? Это можно кушать?

— Это брак между Его Величеством и Рури. Будет большой прадзник. Там будет много еды.

— Ладно, хватит уже болтать. Я поведу Рури к врачу, её раны надо залечить.

Когда Джейд сказал это, боль, о которой она забыла, вернулась к ней снова.

— Ау-у-у.

Если бы вам причинили такую боль, это разозлило бы вас.

Рури же была в тот момент кошкой.

"Какая женщина будет так относиться к животным!

Я хочу подать на неё в суд за жестокое обращение с животными".

Вскоре они пришли в кабинет доктора.

— Он весь красный. А потом будут синяки.

Она вернулась в свою человеческую форму для лечения. Она посмотрела в зеркало на свой бок.

Всё было не так очевидно в кошачьей форме, но когда она вернулась в человеческую форму, весь бок был красным.

— Заветная, пожалуйста, не шевелитесь, пока я буду вас лечить.

— Да.

Она показала доктору красные части тела.

Доктор потрогал живот и её ушибы.

— Я не думаю, что кости были сломаны, но я всё же назначу лекарство.

Сказав это, доктор начал растирать в ступке несколько трав.

Затем он приложил лекарство к квадратному куску ткани и прикрепил его к ушибам Рури.

Она вздрогнула от холода,.

Возможно, у неё слегка поднялась температура из-за инфекции.

— Всё будет в порядке. Это обезболивающее, и пожалуйста, отдохните, по возможности меньше ходите.

— Да, большое вам спасибо.

Она вышла из кабинета и обнаружила Джошуа с Котаро, Рином и Каем.

— Джошуа?

Рури огляделась по сторонам.

Джейд, который должен был ждать её здесь, исчез.

— Его Величество позвал Финн.

Джейд был так взволнован, поэтому Рури хотела сказать ему, что с ней всё в порядке, но он уже ушёл.

— В замке что-то случилось.

— Всё в порядке?

— Случился пожар, но его быстро потушили. Было несколько очагов в различных местах замка. Должно быть это поджог.

— Боюсь, так оно и есть. Вы уже знаете, кто это сделал?

— Да. У нас в замке полно солдат. Пройдёт совсем немного времени, прежде чем они схватят преступника. Это незначительное преступление, но есть информация о шинигами внутри Дворца и о случае нападения на заветных. Боюсь, что Его Величеству придётся поработать над этим.

"Шинигами".

Она чувствовала себя неловко, зная, что группа убийц вошла в Королевский Дворец. Но она ничего не может с этим поделать.

Замок был очень хорошо охраняем. Феи сейчас находились вместе с Рури, так что она будет в безопасности, но ей всё равно надо быть настороже.

— Ясно.

— Рури, а ты в порядке?  Я слышал, ты пострадала от заветной?...

— Да, было больно, но уже всё в порядке.

— Она что, потеряла самообладание? Я не видел рядом с ней фей, она точно заветная?

— Вполне естественно что рядом с ней нет фей, ведь она ранила Рури.

http://tl.rulate.ru/book/5458/885229

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не знаю , ошибка это или специально . Но меня удивило такое построение слов : Заветная, пожалуйста, не шевелитесь, пока я тебя вас лечить.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь