Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 45.2: Знакомство с Королевской столицей.

 Ан-но... заветная-сама?

— Что?

Чтобы не испугать ребёнка, она наклонилась к глазам мальчика и нежно улыбнулась

Мальчик немного нервничал, но Рури поняла, что на самом деле он её не боится, и вздохнула с облегчением.

Ей очень хотелось дотронуться до его ушей, хвоста или волос, но она не высказала ни одного из этих желаний. К счастью, она казалась ему нежной сестрой.

Если нет, то результат будет иным.

— Знаешь, у меня в магазине есть очень вкусное мясо. Я уверен, что заветная-сама тоже хотела бы его попробовать.

— Неужели? Если оно так хорошо, то я хотела бы попробовать немного. Где находится твой магазин?

Как я могу отказать в просьбе милому ребёнку?

Нет, я не могу этого сделать!

Хотя ей совсем не хотелось есть мясо, Рури решила пойти в магазин мальчика.

— Вот.

Похоже, это был родитель ребёнка. У него широкая улыбка, как будто он говорил: "Великий сын!"

В то же время лавочники вокруг смотрели на небо, сокрушаясь. Они обхватили голову руками и закричали: "У меня нет ребёнка!" и наделали много шума.

— Добро пожаловать, моя дорогая! Пожалуйста, попробуй наше фирменное блюдо, "Кушияки."

Лавочник, у которого были такие же уши и хвост, как у ребёнка, протянул Финну связку шампуров с жареным мясом.

Финн попытался расплатиться деньгами, которые ему доверил Джейд.

— Нет, нет, это просто смешно - брать деньги у заветного человека.

Он отказывался принимать деньги, как это было с ней, когда она впервые приехала в город с Челси.

Хотя этот город преуспевает, он получает выгоду, но всё же он не хочет навлекать на себя беды.

Но Рури вскоре поняла, что в отличие от купцов в городе, который был далеко, купец в столице с сильным деловым духом.

— Если ты скажешь, что это вкусно, этого будет достаточно.

— А это нормально?

— Да, и.. скажи это по возможности громко.

Хозяин злобно улыбался, возвращаясь обратно в лавку и что-то бормоча себе под нос.

Как было сказано Рури, она съела "Кушияки"и немного покричала: — Это правда, "Кушияки" действительно вкусные!

— Это было восхитительно.

Джошуа и остальные доедают свои порции.

А какие у них животы? У них же были хорошие порции и в ресторане некоторое время назад.

Наверное, в этом и заключается разница между людьми и драконами.

Лавочник был так счастлив, что наполнил их сумки большим количеством шампуров, чем Рури могла съесть сама, и отдал их им.

— Всё хорошо?

— Да, большое спасибо за то, что вы все внесли свой вклад в продажи нашего магазина.

— Вклад?

http://tl.rulate.ru/book/5458/796397

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо)
Развернуть
#
Вот это я понимаю реклама😁
Развернуть
#
Представляю себе как весь базар пухленьких торговцев пошел на поиски девушек чтобы жениться и сделать ребенка для продаж.....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь