Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 8. Чай из лекарственных растений (1)

Я уже вполне привыкла к жизни в лесу, так что решила, что мне пора заняться чем-то полезным. Например, стоит научиться делать лекарства.

Вчера я видела, что в городе наравне с травами и плодами продают и уже готовые лекарства из них.

Челси походила на ведьму, которая хорошо знает свое ремесло. Я предавалась мечтаниям, гадая, каким образом меня будут учить, но на поверку приготовление лекарств оказалось вполне обыденным.

Надо было измельчать травы и плоды, толочь их в ступке пестиком, высушивать, делать отвары…

В этом не было ничего фентезийного. Скорее это походило на приготовление еды.

- Это скучно, Челси-сан. А нет какого-то более ведьминского способа?

- Что ты имеешь в виду, Рури? Я знаю только о лекарствах, которыми пользуются повсеместно обычные жители. Я не ведьма, я не умею готовить никаких зелий.

- Так они здесь на самом деле есть…

Я знала, что Челси на самом деле представительница расы драконов, и просто хотела пошутить, но, узнав о существовании ведьм, несколько растерялась.

- Да. Но их почти невозможно встретить, так что страшиться нечего. Кстати говоря, пошустрее давай, нам еще много трав нужно переработать.

- Хорошо!

Я с удвоенной энергией принялась резать растения, а после толочь их в ступке.

Мы готовили мазь от ушибов и растяжений. Получившуюся кашицу из измельченных трав нужно было намазывать на пострадавшее место.

- Рури, старайся! - начали подбадривать феи, сидевшие на моих плечах.

- Бумо-о-о! – громко поддержал их Котаро, заглядывающий в окно кухни.

Я невольно улыбнулась и принялась обрабатывать следующую порцию трав, но тут меня вдруг бросило сначала в холод, потом в жар.

«Эээ? Что со мной?»

Я же занимаюсь простой обработкой. Тут не нужно делать ничего такого…

Второпях я взяла какой-то плод и измельчила его вместо травы, сама того не заметив.

- Челси-сан… Что теперь делать?

- Что такое?

Челси отвлеклась от своего занятия и подошла проверить, что у меня получилось.

- Рури… Что ты на этот раз сделала?

Старушка пронзила меня взглядом.

- Ничегошеньки! Просто готовила мазь и все!

Конечно, я не раз уже случайно что-то устраивала, но не жестоко ли вот так сразу обвинять меня, толком не разобравшись?

- Если бы ты делала все как надо, мазь не стала бы так выглядеть.

У меня должна была получиться мазь зеленого цвета, но по какой-то причине ее цвет изменился и стал ярко-розовым.

- Ты случайно не добавила в нее другой ингредиент?

- Нет, я точно одно и то же добавляла.

- Однако… ну, попробуй ещё раз.

Я начала делать новую мазь в другой склянке.

Меж тем феи воды начали активно спорить о какой-то очередности между собой, а потом принялись решать этот вопрос с помощью игры в «Камень, ножницы, бумага», о которой я им как-то рассказала.

Я было задумалась, зачем это им, но потом заметила, что выигравшие феи собираются возле емкостей с заготовками мази, видимо, чтобы чем-то помочь мне.

Я как-то хотела спросить Челси, есть ли тут игра, подобная «КМН». Похоже, такая все же была, но немного другая, а мой вариант показался феям новым и интересным.

Я занималась обработкой трав, а Челси внимательно наблюдала за мной.

- Ну, давай теперь посмотрим, что получилось.

- Хорошо.

Челси видела, что я не добавляла в мазь ничего лишнего, но в этот раз цвет все равно вышел другим. Не зеленым, но желтым!

- Челси-сан?

Я думала, что старушка поймет, в чем дело, но она была в недоумении, как и я.

Она попробовала сама сделать мазь. Заготовка вышла нормального зеленого цвета.

Значит, причина все же была во мне.

- Да что же такое происходит?..

- Вы тоже не знаете, Челси-сан?

- Вообще не понимаю.

Мы обе призадумались, но тут Котаро, по-прежнему наблюдающий за нами через окно, подал голос. Он будто пытался что-то объяснить.

- Что такое, Котаро?

- Бумон-бумо-бумо.

Он сначала указал носом на склянки с мазью разного цвета, потом – на фей, активно играющих в «Камень-ножницы-бумагу».

- Хочешь сказать, что причина в феях?..

Котаро закивал в ответ.

- Вот как. У нас с Рури разная магическая сила и совместимость с феями.  Не слышала, чтобы количество или качество магической энергии как-то влияли на приготовление мази, так что дело действительно в феях.

Я обратилась к феям, устроившим настоящий турнир между собой.

- Послушайте, простите, что отвлекаю от веселья, но можете объяснить кое-что?

- Ага, можем.

- Что-что?

Феи тут же собрались вокруг меня.

- Вы знаете, почему мазь меняет цвет?

- Да, знаем.

- Мы стараемся ради Рури.

- Мы знаем, что ты делаешь лекарства, Рури. Феи цветов и деревьев добавляют в них свои силы, чтобы они были очень-очень сильными.

- А еще Лидия-сама – самая лучшая среди всех нас. Наверное, из-за контракта с ней тебе проще пользоваться нашими силами.

- Эм, то есть… вы добавляете свою энергию в лекарства? И из-за того, что у меня заключен контракт с Лидией, моя мазь изменяется, а у Челси-сан контракта нет, и потому у нее мазь обычная?

- Именно так!

- Вот такое объяснение, Челси-сан.

- Я так и думала, что дело в тебе, Рури. Феи стараются ради тебя.

Челси тяжело вздохнула.

- Нет-нет, я же ни о чем их не просила! – замахала я руками.

Феи неожиданно остро отреагировали на мое отрицание.

- Мы доставили проблемы?..

Те феи, которые, похоже, улучшали мазь, заметно приуныли.

Я заволновалась. Эти очаровательные создания выглядели такими печальными, что я почувствовала, будто сделала что-то ужасное. Я мысленно отругала себя за то, что так резко высказалась.

- Никаких проблем! Я просто удивилась. Большое спасибо за то, что помогаете мне.

Я всем своим видом постаралась выразить благодарность.

Лица фей просветлели, и я облегченно вздохнула. Челси же продолжала обеспокоенно рассматривать «улучшенную» мазь.

Так как настроение фей улучшилось, я решила немного расспросить их.

- Кстати, о том, что вы сказали про лучшую фею. Получается, что Лидия самая сильная среди вас?

- Да, это так. То, какое место занимают феи, зависит от силы.

- Всего сильнейших фей двенадцать. Лидия-сама – первая среди них.

- Сильнейшие феи – самые великие!

- Ах, значит Лидия еще более невероятна, чем я думала…

Я пока мало что знала о феях, но в их иерархии вроде разобралась.

Обрадованная тем, что все разрешилось, я обернулась.

- Кстати, Челси-сан…

- Что такое?

- То лекарство, что вы делали, как-то странно пахнет.

Я уже некоторое время назад заинтересовалась этим. Сначала подумала, что так и должно быть, мало ли как могут пахнуть лекарства, так что терпела. Но чем дальше, тем невыносимее становился запах.

- А, с этим разговором я совсем о нем забыла.

Челси помешала варившиеся в кастрюле лекарственные травы и плоды, потом процедила то, что получилось, и залила отвар во флакон.

- Что это?

- Чай из лекарственных растений. Он хорошо продается.

- А?! Это покупают? Это можно пить?

А я думала, что лекарство испорчено. И как его только употребляют с таким запахом? Что-то я сомневаюсь, что это правда.

- Хочешь попробовать?

 Челси усмехнулась, налила в чашку жидкости буквально на один глоток и протянула мне.

«Ух, как воняет! Но, может быть, на вкус наоборот будет приятно?..»

Я зажала нос и одним махом осушила чашку.

- Угх!

Вкус был отвратительным и превосходил все мои ожидания. Просто оружие массового поражения какое-то!

Противные ощущения перешли изо рта в нос, заставляя меня страдальчески скривиться.

Челси, пожалев меня, налила приготовленный ею сок, и я выпила его залпом. Однако противный привкус все равно ощущался во рту.

- Фу! Да что ж такое! Такое нельзя пить людям!

Может быть, зверолюди иначе воспринимают вкус?..

- Да нет, как раз из-за того, что ты человек, Рури, ты еще легко отделалась. У зверолюдей чувства намного острее. Кто-то от этого вкуса может даже сознание потерять.

- Если все так плохо, то зачем пить этот чай?

- Пусть он и может отправить в обморок, он очень эффективный. Например, сразу вылечивает простуду.

- А по мне так, потеря сознания - это ухудшение здоровья, а не улучшение…

Если б меня спросили, хочу ли я болеть или выпить это лекарство и выздороветь, я, наверное, решила бы продолжать болеть. Да и наверняка кроме этого ужасного чая должны были существовать и другие лекарства. Однако я не знала, насколько хорошо в этом мире развита медицина. Если дела с ней обстоят хуже, чем в моем мире, то тогда понятно, почему здешние жители полагаются на такие лекарства, как этот отвратительный чай.

Я пообещала себе ни за что не болеть. Если при плохом самочувствии тут нужно пить такие кошмарные лекарства, это же просто ужас!..

В таких хлопотах прошел весь день, а на следующий мы отправились в город с готовыми лекарствами.

В этот раз я заранее надела парик и снова летела верхом на Челси, превратившейся в дракона. Летать сама я еще не научилась.

http://tl.rulate.ru/book/5458/572423

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А ты чего ожидала? Тыквенный сок?
Развернуть
#
Всегда удивляюсь реакции главных героинь на вкус лекарства и их нежелание его пить. Ну блин, лучше чуть-чуть потерпеть чем несколько дней мучатся
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь