Готовый перевод My Pet Is A Holy Maiden / Мой Питомец Святая Дева (Завершено): Глава 13(149): Оставшиеся.

Глава 149. Оставшиеся.

 

Она могла лишь смотреть на эту сцену, ошеломленная.

Меч опустился. Брызнула кровь. Молодой человек рухнул на пол тренировочной площадки.

Другой подошел у нему, и её любимый исчез, оставив после себя лужу крови.

— ..................Что?

Широко раскрыв малиновые глаза, она огляделась по сторонам.

— ..................Где?

У неё все никак не получалось осознать произошедшее.

Она не желала принимать это.

Лужа крови никуда не делась. Но её любимый все никак не появлялся.

Помимо неё на площадке остался лишь один человек, сейчас он стоял, воздев руки к небу, и смеялся.

— ........................Нет

С ее вишневых губ сорвался шепот.

Который перешел в душераздирающий крик.

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!

Она торопливо встала, бросилась к тому месту, где осталась лужа крови, и упала рядом с ней на колени.

— Дорогой муж! Где, где!? Где ты?

В поисках любых намеков на то, куда исчез Тацуми, Кальцделония отчаянно озиралась, упершись руками в землю. Но, естественно, она ничего не нашла.

— Хозяин… муж… Тацуми…

Сбитая с толку, она снова и снова звала его и испуганно смотрела в одну точку.

Как потерянный ребенок, ищущий родителей в незнакомом. Как птенец, потерявший из виду свою маму, за которой он следовал.

Но в тоже время, она наконец смогла осознать, что именно произошло. Стены миров снова разделяли её и её любимого.

 

Кальцедония расплакалась, как ребенок, не пытаясь скрыть своих слез.

Она вопила так сильно, насколько позволяли голосовые связки и не двигалась с места, пока падающий снег не покрыл её тело толстым слоем.

Юноша подошел к ней безоружный и нежно обнял сзади.

— Все в порядке, Чиико. У тебя теперь есть я. Я буду с тобой навсегда. Так что, как и раньше... давай жить вместе?

Конечно, это был двойник, которого тоже звали Тацуми.

Его слова смогли снять с Кальцедонии оковы всепоглощающей грусти и печали.

— Не трогай меня!!

Резко встав на ноги, она отскочила от Тацуми. На заплаканном лице читался невероятный гнев. Кальцедония быстро прочитала заклинание и бросила в Тацуми молнией.

Однако он довольно легко уклонился от атаки, телепортировавшись её за спину.

— Что на тебя нашло ни с того, ни с сего? Мы ведь наконец-то можем воссоединиться и жить вместе, как это было когда-то давно?

Он улыбался, а в голосе его слышалось искреннее непонимание. Ему все никак не удавалось понять, почему Кальцедония внезапно его атаковала.

Тацуми начал медленно приближаться к девушке.

— Не смей подходить ко мне!!

Кальцедония метнула еще несколько молний, но Тацуми легко уклонился от них.

— Ладно, Чиико. Я рад, что ты столь энергична, но так продолжаться больше не может.

Тацуми вытянул вперед руку и сконцентрировался. На его ладони что-то появилось. Когда Кальцедония рассмотрела предмет, то даже прекратила атаковать от удивления.

— …Запечатывающий браслет? Откуда он у тебя?

— А, в этой постройке, похожей на замок, было несколько таких штук в одной из комнат. Прошу прощения, но мне придется немного тебя утихомирить.

Запечатывающий браслет исчез с ладони Тацуми и появился на правой руке Кальцедонии, уже защелкнутый.

Как следует из названия, подобные браслеты запечатывали магию того, кто их носил. В основном их использовали на магах, совершивших преступление.

Скорее всего, Тацуми нашел склад браслетов в королевском замке, где их держали на случай проведения суда над магами. Независимо от того, насколько хорошо охранялся склад, для умеющего телепортироваться человека не существовало закрытых дверей.

Естественно, для того чтобы снять этот браслет, требуется специальный ключ. Ключ выглядит как и любой другой, но на самом деле он зачарован, и снять браслет без него практически невозможно.

— Ты больше не можешь использовать магию. А значит, и его ты снова призвать не сможешь. На призыв тебе пришлось бы потратить целый год. Теперь тебе не нужно тратить все это время впустую.

Улыбаясь, Тацуми сообщил Кальцедонии отличные по его мнению новости. Последняя надежда Кальцдеонии была запечатана вместе с её магией.

 

— Итак, нам больше никто не помешает, а значит… ты ведь помнишь мои условия?

Двойник повернулся к Джузеппе, стоявшему в отдалении. Судя по всему, Джузеппе тоже успел увидеть момент исчезновения их Тацуми.

Возможно именно из-за этого, пожилого человека окружала совершенно иная, в сравнении с обычным, атмосфера. Он посмотрел на Тацуми с суровым выражением лица.

Тацуми и Джузеппе молча смотрели друг на друга. Спустя продолжительное время, Джузеппе выдохнул и бессильно кивнул.

— Хорошо. Я принимаю твои условия.

— Дедушка!!

— Мне очень жаль, Кэлси. У нас теперь нет иного пути. Я знаю, что ты чувствуешь и понимаю твою боль, но тебе придется проглотить её.

С прикрытыми глазами и понурой головой, Джузеппе принялся уговаривать Кальцедонию.

Драконы все еще кружили вокруг столицы. Стоит Тацуми лишь захотеть – и они нападут на мирных жителей.

Если это произойдет, Левантес понесет огромный ущерб. Кальцедония тоже это понимала, а потому не стала ничего говорить, только опустила голову, сжав кулаки.

— Вот именно. Как и сказал старик, теперь мы все-таки будем жить вместе.

Настроение Тацуми, в отличие от остальных, было просто замечательным.

— Скоро приготовят карету. Вам придется немного подождать здесь.

— Ничего, подожду. Я ждал этого момента целую вечность, пара минут или часов ничего не изменит.

В хорошем настроении, Тацуми с готовностью принял предложение Джузеппе.

Несколько удивленный такой его сговорчивостью, Джузеппе подошел к Кальцедонии и положил руку ей на плечо.

— Сейчас нам придется немного потерпеть. Зять обязательно вернется к нам. Ты же веришь в своего мужа?

Он принялся тихо шептать её на ухо, а Кальцедония в ответ снова подняла голову.

— …

— А еще, пусть и не так сильно, как в зятя, но ты же веришь в своего дедушку?

В багровых глазах Кальцедонии отражались глаза Джузеппе. Она знала этот его взгляд. Если её дедушка выглядел так, как сейчас, то он точно что-то замышлял.

 

Стуча колесами, карета, украшенная символами Саваива, катилась по городу.

Внутри сидели трое. Один – понтифик церкви Саваива. Рядом с ним сидела девушка с волосами цвета платины, его приемная внучка.

Напротив них расположился человек, которого в королевстве Ларгофили пока что никто не знал.

Юноша в отличном настроении не отрывал взгляда от девушки перед ним. Она же, в свою очередь, игнорировала его и смотрела в окно.

— Чиико. Чего ты хочешь? Может ты желаешь куда-нибудь сходить? Я могу взять тебя с собой куда угодно. С моей телепортацией, для нас все дороги открыты. Думаю, было бы неплохо попутешествовать какое-то время.

Тацуми счастливо раздумывал об их совместном будущем. Кальцедония не обращала на его слова никакого внимания.

Тацуми её холодное к нему отношение, видимо, совершенно не волновало. Он продолжал говорить.

В конце концов, карета достигла пункта своего назначения.

Когда Тацуми вышел из кареты и увидел раскинувшееся перед ним поместье, он лишь еще шире заулыбался.

— Эй, старик. Это здесь мы с Кальцедонией будем жить?

— Да. Кстати говоря, это мое поместье. Кальцедония тоже уже успела здесь пожить, когда была маленькой.

Услышав, что Кальцедония когда-то жила в этом поместье, Тацуми просиял.

— Так значит, здесь Чиико жила, когда была совсем еще маленькой?

Как ребенок, пришедший в парк развлечений, Тацуми побежал к особняку с сияющими глазами. Однако очень скоро он остановился.

Потому что у него на пути встали три здоровенных мужика.

Всем было от тридцати до сорока лет и все выглядели довольно похоже. Нетрудно догадаться, что их связывало кровное родство.

— …. А вы еще кто?

Тацуми подозрительно посмотрел на троицу.

— Мы? Мы братья Кальцдеонии.

Человек, стоявший посередине – старший из сыновей Джузеппе, Тейлорд, просветил Тацуми.

— Что? Братья Чиико… вы?

— Смотри-ка… прямо как говорил Отец, от выглядит точь-в-точь как наш Тацуми.

Слэйт не смог сдержать удивленного шепота.

— Думаешь? Руки у этого явно тоньше, он что, совсем не тренируется? Лицо, конечно, тоже самое, но атмосфера вокруг него совсем уж другая.

Лейрук, осмотрев Тацуми с ног до головы, тоже шепотом высказал свое мнение.

— Что вы на меня уставились? Да и действительно ли вы братья Чиико? Что-то не похоже.

— Может и не кровные, но мы с ней законные родственники.

Младшие братья поддержали слова старшего кивком.

— Это дом Кэлси, а так же это наш дом. Это семейный особняк. Другими словами, ты будешь жить с ней, но на уединение можешь не рассчитывать.

 

— Старик, это что еще такое?

— О чем ты?

Тацуми немедленно развернулся к Джузеппе, сделавшему озадаченное выражение лица.

— Разве ты не сказал, что принимаешь мои условия? Почему в мечте, где мы с Кальцедонией должны жить, оказались еще и её братья?

— Прежде чем жаловаться, вспомни еще раз условия, которые мне выставил.

— Что…?

Пусть и злясь на Джузеппе, Тацуми все-таки приложил усилие, чтобы откопать в памяти тот момент, когда он произносил свои требования.

— Жить вместе с Чиико, как и раньше... Как одна семья. Условие было таким.

Тацуми уверенно повторил свои слова Джузеппе.

— .................. А, черт!

— Хмм… хохо. Кажется, ты наконец заметил.

С торжествующим видом Джузеппе продолжил.

— Ты нигде не уточнял, что вы должны будете жить только вдвоем. Ты просил жить с Кэлси как одна семья, но в семью Кэлси вхожу и я, и мои сыновья. Стало быть, мы все будем жить вместе, как одна большая семья.

— И вот нужно тебе было к словам цепляться…

Роли поменялись. Теперь на лице Тацуми ясно читалось сожаление, в то время как Джузеппе словно сиял.

В настоящее время все три сына Джузеппе были независимыми и жили в собственных особняках со своими женами и детьми. Другими словами, у Джузеппе дома должны была находиться только его жена и слуги.

Но, трое братьев снова собрались под одной крышей, так как Джузеппе позвал их охранять Кальцедони.

— Итак, требования выполнены. Теперь твоя очередь сдержать обещание. Или ты хочешь сказать, что забыл собственные условия?

— Тц, нужно было быть внимательнее…

С сожалением сплюнув на землю, Тацуми на короткое время закрыл глаза и сосредоточился.

— … Я увел драконов от столицы. Но вам не стоит забывать, что они все еще под моим контролем и могут вернуться в любой момент.

— О, этого-то я уж точно никогда не забуду. А тебе не стоит забывать, что речь для переговоров нужно готовить и проверять заранее.

Джузеппе ответил со смехом. Тацуми отвернулся от него с горьким выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/464/672509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь