Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 228, Борьба за трон – Часть 3

Глава 228, Борьба за трон – Часть 3

 

Выражение лица Балу изменилось, и он в ярости крикнул:

- И ты осмелишься сделать это?

В этот момент все услышали, как Император Юэси холодно произнес:

- Замолчи!

Балу обратился к Императору Юэси:

- Бися, разве вы не говорили, что не будете участвовать в нашей борьбе за трон?

Император спокойно ответил:

- Сначала Балу убивает Дацзюня, после чего захватывает трон. Башу замышляет недоброе и намерен строить козни. Вы оба не достойны унаследовать трон! Это не мои слова, а слова вашего отца!

 Сказал он и подал знак рукой, после чего Императору Юэси поднесли шкатулку, отделанную рубинами.

Увидев шкатулку, все были потрясены. Одни из старых Хан Ванов удивленно спросил:

- Как эта шкатулка оказалась у вас?

Император с равнодушным видом, быстро открыл шкатулку и вынул сверток из бараньей шкуры и одним движением взмахнул рукой и развернул его, желая продемонстрировать всем его содержимое.

Хан Ваны и Ванцзы выступили вперед и внимательно стали разглядывать почерк.

Пятый принц – Ба Сюань вдруг подпрыгнул на месте и ликуя закричал:

- Дацзюнь передал трон мне. Я настоящий Дацзюнь степей!

Увидев его реакцию Балу и Башу сурово взглянули на него.

Башу обратился к Императору Юэси:

- Что это?

Император с равнодушным видом ответил:

- Разве вы рядовой степняк и не знаете, что эта шкатулка используется для назначения наследника престола?

Башу недоверчиво произнес:

- Почему эта шкатулка находится у вас?

Затем Башу и Бару переглянулись и вместе отошли в сторону. Перед могущественным врагом они решили сначала объединиться.

Император усмехнулся и взмахнул рукой, и все увидели, как более тысячи воинов из охранных войск Императора хлынули словно прилив и в три ряда изнутри и три ряда снаружи окружили всю знать степи, а холодная сталь мечей оказалась на шеях нескольких Ванцзы.

 Прежде чем солдаты Балу и Башу смогли отреагировать, они были окружены, а их оружие было сброшено на землю.

Ли Вэй Ян мягко улыбнулась:

- Бися все предусмотрел.

Юань Ли лениво рассмеялся:

- Император Юэси не случайно занимает свое место!

Башу был в гневе. У него самого было три тысячи солдат, но сейчас они были за пределами лагеря. Он уже распорядился об их переброске сюда на всякий непредвиденный случай и ему не хватило, возможно, получаса до их прибытия…

- Ты ждешь подкрепления? Жаль, что они не придут.

Произнес Император улыбаясь.

Выражение лица Башу изменилось.

- Письмо о бунте между тобой и Хан Ваном тоже у меня. Ты хочешь, чтобы я его всем показал?

Башу покрылся холодным потом.

Император больше не обращал на него внимания и подошел к Пятому Ванцзы Ба Сюаню.

Ба Сюань инстинктивно отступил на два шага, но Император взял его за руку и высоко подняв ее, громко произнес:

- Пятый Ванцзы Ба Сюань – наследник, выбранный Дацзюнем. С этих пор он хозяин ваших степей! Ваш новый Дацзюнь!

Его голос эхом разнесся по степи, но никто не ответил ему. Люди степей не понимали, что сейчас происходит. Кто-то из Хан Ванов произнес:

- Наш Дацзюнь должен быть выбран нами. Вы посторонний человек, почему вы распоряжаетесь?

Император Юэси холодно взглянул на него и в следующее мгновение голова старого Хан Вана укатилась к ногам Башу.

 Башу был шокирован. Он смотрел на голову старого князя и вдруг на него нахлынуло отчаяние. Он понял, что они были слишком молоды и глупы, когда думали, что получить трон Дацзюня будет так легко!

Император Юэси улыбаясь оглядел всех присутствующих:

- Почему никто не издает приветственные возгласы! У вас появился новый Дацзюнь.

…Что, если они будут сопротивляться?... Перед лицом охранной армии вокруг все молчали. Тысяча мечей сдерживали их. Степная знать переглядывалась и молчала. В конце концов их взгляды упали на лежащую на земле голову старого князя и, наконец, кто-то опустился на колени первым, и медленно, один за другим, все опустились на колени и поклонились до земли. Затем они начали приветствовать Пятого Ванцзы Ба Сюаня. Их голоса, кажется, разнеслись по всей степи.

Ба Сюань с растерянным видом наблюдал за происходящим. Он не ожидал, что Дацзюнь выберет его на свое место, так как он был самый робкий из всех Ванцзы и никто не поддерживал его. Он не был храбрым и опытным, как его братья, но бесчисленное количество раз представлял, что однажды он сможет унаследовать трон, жениться на самой красивой девушке в степи, получить самую обширную землю и все подданные перед ним смиренно склонив головы, встанут на колени. Но это были лишь фантазии.

И вдруг сегодня это сбылось, отчего все вокруг казалось нереальным…

В этот момент рядом с ним раздался тихий голос.

Император Юэси улыбнулся ему и сказал:

- Дитя, с этого момента ты – хозяин степей.

Император Юэси был таким ласковым, отчего Ба Сюаню стало жутко. Ба Сюань вздрогнул от его взгляда. Это определенно была не дружеская улыбка, не поддержка, а средство устрашения. Ба Сюань почувствовал, как сильнее забилось его сердце. Он все понял и торопливо произнес:

- Большое спасибо, Хуанди Бися [Ваше Величество Император]…

Император лишь улыбнулся в ответ.

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/4556/1100183

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Видимо за сына, император хана и кокнул, ну и плюс политические плюшки.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь