Готовый перевод Two as One Misfortune Princesses Wants to Live as They Please / Две как Одна Невезучие Принцессы Хотят Жить Так, Как Нравится: Глава 63: Спаринг, магический круг и магические предметы

Взгляды сосредоточились на жалующемся мальчике, но он, казалось, не обратил на это внимания, продолжая утверждать себя.

 

- А как насчет моего мнения? Как будто кто-то смирился бы с понижением в должности за проигрыш.

- Если я проиграю, то стану твоей женщиной. А если ты тогда проиграешь?

- …

 

Услышав слова Силь, мальчик замолчал. Я думаю, он понял, что должен следить за своими словами, но тот факт, что он замолчал, на мой взгляд, является негативным.

Если у него не хватит смелости хотя бы сказать, что он будет рабом, то вряд ли он завоюет уважение других охотников в будущем.

Особенно с тех пор, как он сам напросился на спаринг с Силь. Более того, все это началось как раз с ложного обвинения, вернее, было для удовлетворения собственных желаний. Не будет преувеличением сказать, что огромная тень нависла теперь над карьерой этого мальчика как охотника.

 

Возможно, поскольку продолжающееся молчание на самом деле не продвигает этот разговор, Силь перевела взгляд на гильдмастера.

Гильдмастер, потерявший дар речи, пришел в себя и повернулся к мальчику.

 

- Спаринг будет проходить по правилам, которые мы с мисс Сильмер приняли.

Ганча, я не позволю никому говорить в спину, слышишь?

 

Вероятно, чтобы предотвратить ухудшение ситуации, гильдмастер сказал это командным тоном.

 

 

Так началась битва с мальчиком. Зрителей не было, и, если исключить меня, единственным свидетелем драки был гильдмастер.

 

В большой, но нехарактерно пустой тренировочной зоне раздается звон мечей.

 

В то время как Силь ворвалась со своей танцевальной саблей, а затем отступила после вдоха, мальчик спокойно соответствовал ее движениям и парировал ее атаки с минимальными действиями.

Когда их мечи сталкиваются, ритм Силь нарушается, что делает ее неспособной атаковать так гладко, как она хотела.

Лучшее, что она может сделать, это сделать легкие порезы на коже мальчика. Хотя левая щека мальчика сейчас окровавлена, эти раны не стоят внимания обычного охотника.

Как и сейчас, Силь не может сделать порез глубже, чем она уже сделала, и в дополнение к этому мальчик адаптировался, что затрудняет даже более легкие порезы.

Я полагаю, это означает, что, хотя у нее есть физическое подкрепление, Силь, использующая танцующую принцессу только с мечом и без музыки, не может победить охотника D-ранга.

 

Тем не менее, видя, что она не так легко сдается, я подозреваю, что мастерство Силь с мечом, вероятно, на уровне D-ранга.

Учитывая, что прошло совсем немного времени с тех пор, как она впервые держала меч, этот результат более чем удовлетворителен. И поскольку это также ее первый бой на мечах против человека, разница в опыте также играет большую роль.

 

Со стороны могло показаться, что Силь имеет преимущество в нападении от ее постоянных атак, но у мальчика был спокойный вид, и, чтобы соответствовать его растущему самодовольству, он даже начал ухмыляться. Он постепенно знакомится с движениями Силь, так что в ближайшее время может начать целиться в контратаку.

Однако, похоже, мальчик не заметил, что Силь так же сдержана, как и он.

 

 

- Это все, что у тебя есть, С ранг? Нет, быть С рангом - это полный бред. Не может быть, чтобы охотник высокого ранга был настолько слаб.

 

Как только были определены точки дальнейшего улучшения, Силь закончила свою практику меча и открыла расстояние между ними, на что мальчик отреагировал высокомерной насмешкой.

Тем не менее, не правда ли, он ужасно умен? За осознание того, что охотник высокого ранга никогда не сможет быть таким слабым.

Кроме того, точно так же, как мальчик анализировал способности Силь, я также анализировал и его.

Хотя у него может быть скрытый туз, даже если он его использует, для него крайне маловероятно, что он сможет прорваться через мой барьер. Поэтому я и предложил это Силь.

 

[Похоже, он хочет закончить этот матч быстро, так почему бы нам не провести наш первый стресс-тест через некоторое время?]

[Хе-хе, ты имеешь в виду сегодня, не так ли, верно?]

[Несмотря на то, как это звучит, я на самом деле зол прямо сейчас. Поскольку ты, кажется, тоже закончила свои приготовления, почему бы тебе не попытаться приблизиться к нему, будучи широко открытой?]

[Я уверена, что ты уже заметила, но это действительно неряшливо, понимаешь?]

[Я уверена, что у тебя все получится.]

[Если Айн так говорит, то это облегчение.]

Когда наша дискуссия закончена, пришло время показать ему истинную силу охотника высокого ранга, что Силь и сделает.

 

Прежде чем я успел заметить это, мальчик поднял свой меч прямо перед нами. Тем не менее, поскольку мы так долго оставались открытыми, для него вполне естественно сделать шаг.

- Хааааа! Когда он закричал и замахнулся мечом вниз, Силь поймала его только одной рукой. Хотя, точнее, она просто заблокировала его моим барьером.

Был ли это его самый сильный удар или нет, я не могу сказать точно. Лицо мальчика застыло в ошеломленном выражении, но, возможно, что-то почувствовав, он быстро отодвинулся от Силь, словно собираясь убежать.

 

- Что это было, черт возьми?

- Барьер, вот что.

- ХАА? Это жульничество.

- Маг, использующий магию, жулик? Ну, не то чтобы это имело значение.

 

Закончив разговор, Силь медленно подошла к мальчику.

Когда она это сделала, я воспользовался случаем, чтобы воздвигнуть вокруг нее ортодоксальный сферический барьер.

С этим сейчас он должен правильно воспринимать его как барьер.

 

В конце концов, мальчик, бросая вокруг проклятия, отчаянно использовал свой меч, чтобы проверить, был ли это барьер или нет.

 

Среди потока ударов Силь небрежно подошла к мальчику.

По мере того как Силь приближался, шаг за шагом, лицо мальчика становилось все бледнее.

Когда между ними остался всего один шаг, Силь протянула обе руки к голове мальчика.

 

- Попался.

- И что с того?

 

Мальчик был обездвижен только из-за того, что девушка моложе его положила руки ему на щеки, но он все еще говорил с дерзким тоном. Я думаю, это потому, что нет никакой опасности в том, чтобы просто прикоснуться.

Я уверен, что если бы у Силь когда-нибудь был нож или сабля, которую она раньше держала под рукой, реакция мальчика была бы значительно иной.

И, может быть, заметив что-то, тело мальчика вдруг напряглось.

 

Он на таком расстоянии, что Силь может дотянуться до его щек, другими словами, он внутри сферического барьера.

Возможно, увидев некую победу, мальчик тут же ухмыльнулся.

 

- Почему ты так спокойна, умри.

 

Он оттянул меч назад вместе с правой половиной тела и плавным движением направил острие меча в сторону Силь. Это закончилось тем, что он стряхнул руку Силь со своей правой щеки, но та, что была на левой, все еще оставалась.

Меч юноши, нацеленный в сердце Силь, быстро приближался.

Не выказывая ни малейшего намерения уклониться, Силь приняла удар.

Впрочем, такого рода атаки недостаточно, чтобы ранить Силь.

 

- Ха-ха-ха! Это то, что ты получаешь за нахальство…

 

Возможно, наконец осознав ситуацию, лицо торжествующего мальчика начало искажаться от шока.

Силь насмешливо усмехнулась, прежде чем направить магическую силу в щеку мальчика.

 

На окровавленной щеке мальчика появился бесформенный магический круг, и, поскольку он был снабжен магической силой, он показал свое несовершенное, но функциональное действие.

Магический круг имеет свойство огня. То, что он делает, просто и ясно, не более чем превращает чашку обычной воды в горячую.

Это только разогревает, вот и все.

 

Тем не менее, он, вероятно, может оставить ожог, и если он станет слишком горячим, он может даже прожечь дырку.

 

Поскольку магический круг был нарисован с помощью ран, нанесенных саблей, и, как ранее сказала Силь, искривлен и деформирован, он, вероятно, не может вызвать достаточно тепла, чтобы действительно зажечь пламя. В лучшем случае он будет горячим, как кипяток, хотя даже кипяток сам по себе достаточно опасен.

Более того, поскольку поначалу он должен быть чуть теплым, мальчик, вероятно, не сразу заметит, что с ним делают. С этого момента температура будет медленно, но постепенно повышаться.

 

От теплого он станет горячим, а от горячего - болезненным.

 

Хотя поначалу это будет только терпимый уровень боли, насколько горячим будет этот неуклонно растущий жар, мальчик не мог знать.

И даже если он попытается убежать, он уже окружен моим барьером.

 

- Горячо, горячо, горячо! Прекрати, прекрати это!

- Ты сдашься?

 

Не прошло и минуты, как Силь спросила мальчика, когда он начал громко кричать.

- Я проиграл! - так как он закричал это, я отпустил барьер, и мальчик немедленно побежал в отступление.

Без надлежащего лечения этот бесформенный магический круг останется на его щеке как ожог, но будет ли он в порядке с этим? Хотя это должно быть трудно даже активировать без значительного мастерства в манипулировании магической силой, это, мягко говоря, не очень хороший вид.

 

Возможно, потеряв интерес к мальчику, Силь тут же повернулась к гильдмастеру.

- Моя победа?

- А-а. Да, верно.

 

Возможно, из-за того, как Силь победила, гильдмастер был ошеломлен.

Тем не менее, мальчик затеял драку с высокопоставленным охотником и ушел с одним лишь ожогом на щеке, так что разве это не был достаточно хороший результат?

Если бы он захотел, то мог бы даже продолжить свою охотничью деятельность прямо завтра.

Это может оставить его травмированным, но вы пожинаете то, что посеяли. Если он перестает быть охотником только после чего-то подобного, то это просто означает, что это его предел.

 

Из-за этого у гильдмастера нет никаких оснований смотреть на нас с упреком.

 

- Если он так важен, то обуздай его как следует.

- Верно, совершенно верно…… Прошу прощения за беспокойство, мисс Сильмер.

- Так, значит, награда?

- Я буду проверять это сейчас. Ваша карточка?

- На стойке регистрации.

- Ясно. Подождите меня в приемной.

 

Оставив эти слова, гильдмастер пошел впереди нас и вернулся в здание гильдии охотников.

Неторопливо следуя за ним, Силь остановила ближайшего служащего гильдии и спросила, где находится приемная.

 

 

Ожидая в приемной, Силь небрежно коснулась собственных волос, что заставило меня вспомнить наш разговор о шпильке.

Этот вопрос в настоящее время отложен, поэтому я не планирую поднимать его прямо сейчас. Тем не менее, есть кое-что, что меня интересует, так что это должно занять нас.

 

- Теперь, когда я думаю об этом, большинство магических предметов гильдии довольно удивительны, не так ли?

- Что ты имеешь в виду под удивительным, Айн?

- Просто отдав им свою карточку охотника, гильдия может немедленно выяснить наши оставшиеся требования к ранжированию, понимаешь?

Поскольку сама карта содержит только минимально необходимую информацию, гильдия должна иметь либо магический предмет, который может извлечь информацию из карты, либо тот, который может дать персоналу гильдии здесь возможность связаться со штаб-квартирой.

 

Чейз-сан сказал что-то вроде: "мы можем проверить в штаб-квартире" еще в столичной гильдии, когда мы говорили о моих записях, так что я почти уверен, что первое тоже существует.

Насколько я знаю, колдовства такого рода не существует, и я, естественно, еще не видел никакого устройства, похожего на телефон…

 

- Хотя это правда, что нет никакого вида колдовства, подобного этому, если мы будем исходить из этого, также нет никакого колдовства, которое действует как волшебный мешок.

- Это правда. Но как я могу это описать, я просто подумал, что это странно продвинутые, по сравнению с другими вещами, магические предметы.

- Неужели это так? Значит, так оно и есть.

 

Силь отреагировала так, как будто не могла понять мое объяснение, или, скорее, почему я вообще подумал об этом, но я предполагаю, что причина, по которой я задавался этим вопросом, была связана с моим прежним миром.

Мир, в котором не было магии и колдовства, но зато были хорошо развитые технологии. Несмотря на наличие вещей, от ламп до передатчиков, которые были обычным явлением в моем старом мире, и даже другие вещи делают вещи более удобными по сравнению с моим старым миром. Повседневная жизнь людей здесь почти похожа на то, что можно было увидеть несколько веков назад в моем прежнем мире.

Хотя это ужасно неестественно с моей точки зрения, для тех, кто родился в этом мире, я думаю, что это норма.

 

Есть магические предметы, которые доступны простым людям, так что это не значит, что жизнь совершенно неудобна. Они ни в коем случае не дешевы, но магические ядра, которые питают их, также легко приобрести.

Я понимаю, другими словами, магические предметы будут продолжать работать только до тех пор, пока они снабжены магическими ядрами, верно?

Однако магические предметы на самом деле не производятся на заводах, поэтому они могут быть просто непригодны для массового производства.

 

Кроме того, я также думаю, что причина, по которой гильдия всегда торгует магическими ядрами по одной и той же цене, заключается в том, что она не может догнать спрос.

Что касается людей, которые купили бы столько магических ядер, вероятно, те из высшего класса. Поскольку магические ядра, которые можно было бы поставлять этим людям, уменьшились бы, если бы магические предметы стали обычным явлением, благородный класс мог бы также ввести ограничения на продажу магических предметов.

 

Думая об этом таким образом, это почти так же, как если бы этот мир был создан, чтобы исчерпать большое количество магических ядер.

Хотя я думаю, что это слишком большая натяжка для заблуждения любителя. Пока я думал об этом, прибыл гильдмастер.

 

http://tl.rulate.ru/book/31124/1280788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь