"Ни за что на свете", - ответил Наруто с глубокой усмешкой, его хвосты задорно взметнулись.
"Хорошо, что мы сюда добрались", - шутливо заметил Тензо, не обращая внимания на Какаши, который пытался удержать свои страницы от перелистывания на ветру.
"Ты так и не сказал мне, что он имеет в виду", - скрестив руки, сказала Сакура, бросив на Ино обвиняющий взгляд.
"И он тоже!" смущенно вскрикнула Ино, указывая на Наруто.
"Значит, ты хочешь, чтобы вся деревня узнала о твоей идее дать Наруто немного снять стресс?" Киба ухмыльнулся.
Ино практически проглотила язык, часть ее души умерла от одной мысли о том, насколько это унизительно.
"Что это значит?" Сакура смотрела на него узким взглядом, а мордочка Наруто с каждым смешком урчала у них под ногами.
"Ничего, ты, резина для носа!" с яростным румянцем отозвалась Ино.
"Как ты меня только что назвала!" крикнула Сакура, и они уставились друг на друга.
"Ну, это определенно стоило того, чтобы подняться", - заметил Киба, наблюдая за потенциальной дракой.
"Я тоже рад тебя видеть, Киба", - фыркнул Наруто, прерывая перепалку между друзьями. "Лучше бы ты не выслеживал здесь собачье дерьмо".
"О, отвали. Сакура меня уже за это достала", - пожаловался Киба.
"Киба. У твоей семьи есть питомник, а мы стоим у него на носу", - со вздохом напомнила Сакура. "Его. Нос. Хочешь, чтобы тебя со злости отшвырнули?"
"Я тоже так делаю", - непринужденно согласился Наруто. "До сих пор мне не приходилось чувствовать этот запах в упор. Я буду в бешенстве, когда больше не смогу так говорить".
Киба занервничал и поборол желание проверить свои сандалии на наличие катышков. "Точно."
"Ну, как там Чоджи?" с любопытством спросил Наруто.
"Что, ты не можешь просто подслушать и узнать?" удивленно спросила Ино.
Наруто пожал плечами. "Я стараюсь ничего не слышать от Чоджи или его семьи. Еда всегда напоминает мне о том, что я ничего не ел уже неделю", - сказал Наруто с тоскливым вздохом, который внезапно прервался, когда он посмотрел на троицу. "Нет, Чоджи, это не твоя вина. Просто... мне нужно привыкнуть".
Улыбка Сакуры померкла и приобрела тревожный оттенок, который она пыталась скрыть. Наруто привыкал к тому, что он Кюуби, но было видно, что он тоскует... по многим вещам, связанным с человеческой жизнью. Вкус еды был одним из главных, как и тренировки.
"Итак, Наруто", - неловко произнесла Ино. "Есть что-нибудь интересное, о чем можно поговорить? Ну, знаешь, о чем деревня еще не слышала".
"Я имею в виду, что знаю, какие трусики ты носишь, только по тому, как много ты их обсуждал", - прямо ответил Наруто.
"Ч-что за черт! Извращенец!" громким обвиняющим голосом заявила Ино, в то время как Сакура сделала фейспалм, а Киба схватился за живот от смеха. "Зачем ты вообще это подслушивала?! Ты шпионила за мной!?"
"Ты и все в деревне прекрасно знают, что я стараюсь как можно реже заглядывать в горячие источники. И уж точно не подглядываю за людьми в их собственных домах. Правда, в большинстве случаев все окна, выходящие на меня, остаются закрытыми и прикрытыми, когда люди обнажены", - заявил Наруто, выходя из деревни. "Честное слово, я всем благодарен!"
Несколько человек сказали "Пожалуйста!" на разных тонах, но Наруто снова перевел взгляд на Ино.
Ино вздохнула и скрестила руки, все еще смущаясь. "Тогда почему ты слушал меня, пока я переодевалась?" потребовала Ино.
"Ты упомянул тигра. Я подумал, что ты имеешь в виду тигра", - ухмыльнувшись, ответил Наруто.
"Даже не знаю, что больше раздражает. То, что Наруто рассказал всей деревне, что на тебе тигровые трусики, или то, что ты сам их надел", - сказала Сакура, бросив взгляд на своего друга.
"О, черт, я только что понял, что все знают", - хмыкнул Киба. "Надеюсь, ты не надеялась удивить этим кого-нибудь!"
"Заткнись! Вы оба! Я их сожгу!" с рычанием заявила Ино и повернулась к Наруто. "И ты! Если бы ты не был горой меха, я бы тебя пришибла!"
"Ты просто завидуешь, что у меня теперь волосы лучше, чем у тебя", - фыркнул Наруто.
"Ух ты! Как людям удается справляться с гигантскими призывателями?" воскликнул Киба, едва не потеряв опору.
"Отсюда лучше получается".
Троица мгновенно подняла глаза на новоприбывшего, сидящего на голове Наруто.
"Леди Хокаге!" - приветственно рявкнули они, встав во весь рост.
"Старая карга", - язвительно признал Наруто. "Ты пахнешь трезвее, чем я ожидал".
Цуанде дернула бровью, подняв ногу и хлопнув ею по голове Наруто.
Наруто вздрогнул и навострил уши от дискомфорта. "Боже, я действительно это почувствовал".
"Я тоже рада тебя видеть, Наруто", - устало покачала головой Цунаде. "Надеюсь, все прошло мирно?"
"Настолько мирно, насколько это вообще возможно", - хмыкнул Наруто с любопытством. "Зачем ты сюда пришел? Ты же шел с севера, а не с востока".
"Я слышал, как ты говорил что-то о тигровых трусиках. Я подумала, что это дело рук Джирайи", - резко ответила Цунаде.
"Нет, этот извращенный мудрец пошел подглядывать за какой-то рекой", - со знанием дела ответил Наруто.
"Реку?" с любопытством спросила Цунаде.
"А, ну да, тебя же уже не было", - сообразила Сакура. "Он перестал пробовать горячие источники после того, как Наруто постоянно говорил, что занимается... исследованиями".
"А сейчас?" с веселым одобрением спросила Цунаде.
"С этими ушами у меня уже голова болит от хихиканья", - проворчал про себя Наруто.
"От имени всех женщин деревни я смиренно благодарю тебя", - сказала Цунаде, возможно, немного переигрывая.
"Как я слышал, некоторые из них предложили устроить ему бесплатное шоу в качестве награды", - прокомментировал Киба, с завистью глядя в сторону. "Везучий ублюдок".
"Слава богам, они этого не сделали", - вздохнул Наруто.
"Не мучай человека тем, чего у него нет", - мудрено заметил Какаши, прикладывая Цунаде ко лбу Наруто.
"Отличный способ поднять мне настроение, сенсей", - сухо заметил Наруто.
"Не за что, мой пушистый ученик", - с улыбкой сказал Какаши, после чего посерьезнел и посмотрел на Цунаде. "Добро пожаловать домой, леди Цунаде. Как прошла встреча?"
"Да, что сказал даймё?" с любопытством спросил Наруто. "И с каких это пор моя голова стала местом встречи?"
"Там полно свободного места", - поддразнила Сакура.
"Тебе повезло, что я все еще считаю тебя милой, Сакура", - резко ответил Наруто.
Сакура застыла на месте, слегка покраснев от такого грубого комплимента, но не зная, что ответить.
"Если вы все закончили быть неловкими подростками, - перебила Цунаде, глядя на золотистый мех Наруто. "Обычно мы делаем официальное объявление, но я уверена, что вы просто передадите его, когда услышите новости".
"Ну, я так и сделаю", - усмехнулся Наруто.
"Даймё был на удивление... спокоен и расслаблен", - хмуро признала Цунаде. "После долгих раздумий он согласился выделить один из пляжей на юге... назовем его пока "местом Наруто"".
"Я перееду на пляж?" с любопытством спросил Наруто, привлекая внимание буквально всех.
"Не совсем. Тебе будет позволено перемещаться туда и обратно из деревни в деревню, когда захочешь", - поправила Цунаде. "Он посчитал нужным уточнить это".
http://tl.rulate.ru/book/102417/3539093
Сказали спасибо 8 читателей