Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 11. ч.1

Ранним утром пошёл дождь. Возможно, это время сигнализировало о конце лета, поскольку начался поздний сезон дождей. 

Ду-ду-ду-ду... 

Звук дождевых капель, бьющих по окну. Даже нежное сердце, похожее на пудинг, станет эмоционально мягким, как мягкое мороженое. 

Я чувствую, что у меня вырабатываются женские гормоны. 

Прихлёбывая, я потягивал чай, глядя в окно. 

Сегодня она не сможет прийти на работу. Слишком сильный дождь. 

Наблюдая за увеличивающейся рекой, я подумал о горничной, которая, должно быть, готовилась выйти на работу. Женщина средних лет, ей было за сорок. У неё не было никакого особого опыта и она была обычной домохозяйкой, но я нанял её, потому что её стряпня была вкусной. 

Поскольку я сказал ей не приходить, если пойдёт дождь, она, вероятно, не придёт сегодня. 

Я вздохнул, глядя на грязные простыни. 

Жизнь действительно жестока. 

Мне не следовало будить её к завтраку. 

Я должен был дать ей поспать, когда она сказала, что хочет этого. 

Я разбудил Леди, думая о её здоровье, заставил её позавтракать, но в конце концов она уснула. Она уткнулась лицом в суп на столе. К счастью, он был прохладным. 

Было бы катастрофой, если бы я подал его горячим. 

Хлюп. Дешёвый зелёный чай, растекающийся у меня во рту, сегодня был особенно горьким на вкус. 

Сегодня также был выходной на работе искателя приключений.

Я сказал Ханне, что мы сделаем перерыв, если пойдёт сильный дождь. 

Не успел я опомниться, как прошло больше двух недель с тех пор, как мы с Ханной начали работать вместе. 

Мой кошелёк значительно пополнел. 

Теперь, примерно пять дней в неделю, я мог позволить себе есть мясо без того, чтобы мой кошелёк объявил забастовку. Смех Леди стал слышен чаще, как и мой собственный. 

В целом я был благодарен Ханне. 

Задание... 

[Недолговечная судьба несчастной Ханны.] 

Игнорируемая отцом и слугами, она всегда возмущалась своим жалким талантом. 

Она жаждет похвалы. 

...

... 

Похвалите её, чтобы повысить её самооценку. (5/10).

Достигните «Благосклонность: 40» или выше. [Благосклонность: 32]. 

Победите «Элитного орка-мечника». (0/1). 

Награды: Владение мечом 6-го уровня, увеличение силы на 3 единицы. 

Награда Ханны: Владение мечом 4-го уровня, Аура Новичка (C). 

В случае неудачи: Ханна Гистания умрёт. 


Кажется, осталось около недели. 

Я думал, что даже четыре недели будут напряжёнными, но Ханна справляется лучше, чем ожидалось, и теперь это кажется достаточно возможным. 

Конечно, с текущими навыками Ханны, она определённо проиграла бы на 100% элитному орку-мечнику. В конце концов, он не просто обычный монстр, а элитный — это особый монстр. 

Но я был уверен, что примерно через неделю тренировок и правильных стратегий Ханна сможет победить одного из них. 

Ханна быстро росла. 

Она краснела даже от небольших комплиментов, обретала мотивацию и быстро росла, делая это по-своему. 

Я гордился тем, что она прислушивалась к каждому маленькому совету, совершенствовалась и принимала его как свой собственный. Мне казалось, что именно таким должно быть сердце учителя. 

Когда я думаю об этом, она действительно моя первая ученица. 

Это первый раз, когда я официально учу кого-то. 

Ханна хорошо владеет мечом. 

И она любит меч. 

Если бы такая страсть проявлялась в семье, которая зарабатывает на жизнь фехтованием, они бы души в ней не чаяли и лелеяли такое сокровище, но её сложная семейная история достойна сожаления. 

Но, владение мечом 6-го уровня... 

Согласно руководству, 5-й уровень — это высшая область, которой обычный человек может достичь с усилием. 

Всё, что выходит за пределы этого уровня, относится к сфере таланта. 

Учитывая, что такие персонажи, как Михаил или злодеи в романе, начинают с 6-го уровня после пробуждения, это показалось удобным. 

Я перехожу на уровень Босса? Мне понравилась идея, что я достиг уровня боевого мастерства, который не позволит мне умереть на улицах. Если я достигну 6-го уровня владения мечом, я смогу соревноваться даже с Михаилом после его пробуждения. 

Я испытывал одновременно чувство сожаления и предвкушения приближающегося конца моих отношений с Ханной. 

Ду-ду-ду... 

— Дождь усиливается. 

Дождь вызывает у людей эмоции. 

Странно, как вода, падающая с неба, может так глубоко взволновать чьё-то сердце. 

Даже если на улице сыро и бельё не сохнет, я не знаю, что в этом хорошего. 

Но звук дождя приятен. 

Был ещё один человек, пропитанный сентиментальностью, как и я — домовладелец с меланхоличными глазами, безучастно смотрящий на улицу. 

— Хех... мило. 

Я тихо окликнул Оливию. 

— Леди. 

— Хм-мн-н. 

Леди-злодейка пристально смотрела в окно. Возможно, погрузившись в мечты о том, как они с Михаилом будут держать зонтик под дождём, она не откликнулась на мой зов. 

Я хотел прервать её момент. 

Злодейка глупо смеялась, глядя в окно. Наша Леди-злодейка обычно не отличается эмоциональностью, так что, погода меняет людей? 

Это меня особенно разозлило. 

Чавк. 

Чавк?.. 

Как раз в тот момент, когда я почувствовал раздражение, я услышал странный возглас Леди. 

— Хм-м... восхитительно. 

Я осторожно положил руку на плечо Леди. 

— Леди? 

Плечо злодейки дрогнуло. 

Несмотря на шок, Оливия неподвижно стояла лицом к окну, не оборачиваясь, чтобы посмотреть на меня, как обычно, что заставило меня заподозрить поведение упрямой Леди. 

— Что вы делаете? 

— Я охраняю дом. 

— Почему вы охраняете дом? 

— Это моя работа

— Ась? 

— Я работаю с прошлой недели. 

— А кто платит вам зарплату? 

— ... 

Злодейка хранила молчание. 

Я повернул голову, чтобы увидеть её лицо. 

Она же быстро отвела взгляд. 

В какой-то момент я заметил что-то коричневое, размазанное по губам Леди. 

У меня возникло подозрение. 

Леди ела шоколад. 

Изо всех сил стараясь скрыть свой смех, я заговорил с ней. 

— Разве не тяжело вот так охранять дом? 

— Да. Уровень сахара падает, и мне тяжело. 

— Почему у вас должен упасть уровень сахара? 

— Потому что идёт дождь? 

— Хм-м. Тогда вам нужно немного сахара, не так ли? 

Леди-злодейка дёрнулась на мою наживку. 

Она была не из тех, кто отказывается от бесплатных закусок. 

Злодейка энергично кивнула. 

— Да. Существует большая потребность в сахаре. 

С серьёзным лицом злодейка серьёзно кивнула. Сладкий аромат уже слетел с её губ, так что её серьёзному голосу вообще нельзя было доверять. 

Однако, не подозревая об этом, злодейка продолжила выжидательным голосом. 

— Думаю, я могла бы охранять дом надёжнее, если бы у меня был запас сахара. 

— Да? 

— Угу. 

http://tl.rulate.ru/book/99767/3481036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь