Готовый перевод Krypton Reborn: A Star Wars Story / Возрождение Криптона: История звездных войн: Глава 14

«Внимание: внутренняя температура достигла критического уровня, пожалуйста, покиньте текущую среду».

"Любить..."

Дэн нажал на двигатели до предела, сражаясь с огненным штормом. Он оказался в ловушке, муха в бутылке с пламенем. На его лбу выступил пот, первый раз с момента его возрождения.

«Направьте всю энергию на нагрудник…»

«Действовать не рекомендуется, текущий уровень мощности занят защитой окружающей среды».

«Переопределить!»

После этого последовал резкий скачок температуры, когда костюм повиновался: ржавый гвоздь, нагретый до оранжевого цвета, вонзился ему в череп. Он манипулировал запотевшим дисплеем, пот превратился в пар.

«Направьте полную мощность через ядро... СЕЙЧАС!»

Взрыв света, за которым последовал шлейф плазмы толщиной с человека. Оно раскололо океан огня, дыхание дракона, задушившее все остальное пламя.

Поджаренный Дэн упал с неба, броня превратилась в разбитые детали. Черная сажа испачкала его лицо, светлые волосы были собраны в курчавый купол.

«Это была впечатляющая атака, дитя», — приблизилась Старшая ночная сестра. «Но, похоже, это было разовое событие».

«Мы превратим тебя в мясо для ранкоров», — стиснула зубы юная. «Вы повредили наш храм без возможности восстановления!»

— Прости, — простонал Дэн. «Но, честно говоря, вы, ребята, напали первыми…»

«ТИШИНА, я сделаю сюр...»

"МЯУ!"

Сторми спрыгнула с потолка, направив залп плазмы на самодовольную пару. Он принес ад и гром, волну огня, которая разрушила их защиту.

«НЕЕЕТ!»

Зеленый щит молодой женщины рухнул, и взрывная волна пронзила ее грудь. Сердце обнажено, она наклонилась в сторону, пристально глядя на Дэна. Ее тело взорвалось волной электрического синего цвета, каскадом молний, ​​отбросившим ее хозяина в сторону.

«Хорошая работа, Сторми…»

«Мяу, мяу!»

Дэн заставил себя подняться, остатки его доспехов превратились в металлолом. Эта женщина была первым человеком, который умер с тех пор, как он переродился. Он принял тот факт, что некоторые смерти были неизбежны, но смерть так скоро стала испытанием для его решимости.

«Давай, свяжем остатки и найдем Мэй и Медведя».

— Что здесь произошло? Мэй шла сквозь дым, полуслепая. — Дэн? Ты в порядке?

«Арф, арф, арф!»

Медведь возглавил атаку сквозь дым, бронированный щенок, облегчивший сердце Дэна.

— Сюда, Мэй, — Дэн затянул веревку вокруг рук ночной сестры Матриарха. «Я нашел Сторми и пирамиду».

Волна дронов Альтрона штурмовала пещеру, сотни двигателей слились в грозное единство. Мерлиен исчез за спиной Мэй, на его лице появилось скучающее выражение.

"Куда ты ушел?" Мэй топнула ногой. «Ты мог бы поймать Медведя гораздо раньше!»

«Любое приключение становится лучше, когда ты чего-то добиваешься сам», — пожал плечами Мерлиен. «Я все время был с тобой, чтобы обеспечить твою безопасность».

«Ленивый…» Мэй закатила глаза, подходя к Дэну. «Что случилось с твоей броней!»

«Думаю, я перегрузил энергосистему…» Дэн нахмурился, глядя на множество Альтронов. «Почему эти костюмы не могут сделать то, что мог первый костюм Тони?»

«Мои костюмы обладают гораздо большей силой», — Альтрон осмотрел разбитые фрагменты. «Похоже, ты попробовал его дурацкий «омни-луч», верно?»

- Да, - Дэн покраснел. "Ну и что?"

«Костюмы Тони могли выдержать такую ​​нагрузку, потому что в них было меньше энергии», — усмехнулся Альтрон. «Вы могли бы провести аналогичную атаку, используя четверть мощности реактора».

«Ах...»

— ТАК, он взорвал себя без всякой причины, — Мэй наклонилась со злой ухмылкой. «Он поставил БОЛЬШУЮ постановку, и все зря?»

— Именно, — кивнул Альтрон. — Хорошо сказано, маленькая мисс.

— Хорошо, хорошо, — Дэн отмахнулся от них. «Что вы думаете об этой пирамиде, Альтрон, Мерлин?»

Огромное синее сооружение осталось невредимым в битве. Зиккурат, который казался неуместным в естественной пещере.

«В этом заключен глубокий принцип магии», — нахмурился Мерлиен. «Сила созидания или разрушения…»

«Мои сенсоры утверждают, что в этом положении ничего нет», — Альтрон скрежетал механическими зубами. «Мне понадобится больше времени для проведения углубленного исследования».

«Тогда оставь свой дрон здесь и построй еще один нефтеперерабатывающий завод, чтобы производить больше», — перевела Мэй одну из потерявших сознание ночных сестер. «И еще, отвези этих ведьм в клан, который мы посетили, они должны знать, что с ними делать».

"В спешке?" Дэн подошел к жене. «Мы можем не торопиться, если хочешь?»

— Нет, — Мэй покачала головой. «Ваша миссия дает бонус на десять планет за десять дней, а мы уже отстаем!»

— Ладно, — улыбнулся Дэн. «Вы слышали женщину, давайте выкатимся!»

«Ты поймал всех этих сестер ночи…»

«Ага, это не проблема», — Мэй помахала на прощание растерянному Матриарху. "Увидимся позже!"

«Подожди, мы...»

«Итак, какая планета следующая в списке?» Мэй проигнорировала женщину и вернулась к Дэну. «Надеюсь, это где-нибудь с милыми животными или хотя бы что-нибудь полезное для города».

«Альтрон нашел здесь немало полезных растений, так что, думаю, на какое-то время мы этим займемся», — Дэн задумался, откинув голову назад. «Мы могли бы посетить Тайтон или Эндор? На Мон-Кале полно морских обитателей, если тебе интересно?»

— Хмммм… — Мэй нахмурилась. «Думаю, мы можем оставить рыбу на потом. Каковы два других места?»

«На Эндоре живут племена плюшевых мишек», — вздохнул Дэн. Он смотрел с ней фильмы. несколько раз, и она все еще, казалось, блокировала их. «И на Тайтоне есть множество обитаемых миров, которые могут позволить нам немного обмануть систему».

«Почему бы не сделать и то, и другое», — сказала Мэй после некоторого размышления. «Посетить Эндор, а затем пройти через систему Тайтон?»

"Звучит как план!"

«Я бы хотел забрать молодого Анакина до того, как мы доберемся до следующей остановки», — Мерлин стукнул посохом по полу. «Из того, что я могу сказать, эти пользователи силы должны быть способны изучить мою магию».

«Хорошо, мы схватим Песочника и отправимся на Эндор!»

Дэн повел группу в разведывательный корабль, прощания Матриарха были фоновым гулом, который никто по-настоящему не слышал.

Заперт в секретном пространстве, скрытом от мира. Ничто не могло найти его в этой самой недоступной пустоте. Здесь. Именно в этом месте он спрятал свое величайшее сокровище. Сверток ткани, набитый так, что лопнет. Запах звал его душу.

— Что делаешь, брат?

«ПРЕКЛЯННАЯ СОБАКА!»

Сторми вырвался из глубины, его гнездо из одеял было разорвано грязным носом младшего брата. Он не мог скрыть это здесь! Это требовало чего-то за пределами способностей собаки.

«Подожди, брат! Я нашел жучок, пойдём со мной!»

Медведь бросился за хвостом Сторми, как всегда невежественный. Настало серьезное дело, он должен спрятать свое сокровище! Кот исчез в самой глубокой части корабля, крепко зажав в зубах связку кошачьей мяты.

http://tl.rulate.ru/book/99671/3555363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь